Читать книгу - "Письма к тайной возлюбленной - Тони Блейк"
Аннотация к книге "Письма к тайной возлюбленной - Тони Блейк", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Карла оторвалась от составления коктейля.
— Это значит, что ты скоро от нас уедешь?
Линдси хотелось думать, что вопрос Карлы прозвучал немного грустно, что было приятно: она рада была снова иметь близкую подругу. Как-то так сложилось, что после появления Гаррета она перестала общаться почти со всеми своими подругами — в основном из-за того, что он не особенно им нравился, а она не желала об этом слышать. Так что ей было очень приятно снова сплетничать с молодой женщиной.
— Пока ничего не решила, — отозвалась она. — Мне здесь нравится. Мама считает, что свежий воздух мне полезен. Она решила, что я разговариваю жизнерадостно.
Конечно, когда мать отметила ее жизнерадостный тон, это сама Линдси подсказала, что дело в свежем воздухе и красивых видах. В отличие от реальной причины — ошеломляющего секса с почти незнакомым мужчиной.
— А как насчет остального дня? — спросила Карла, добавляя к текиле ликер «Трипл сек» и сок лайма.
— Ну, я еще поработала на лодочной станции с Робом. Сегодня мы проверяли каноэ на плавучесть. А потом я помогла ему залатать пару царапин на одном из каноэ. Под помощью я имею в виду, что я подавала ему то, что нужно, и смотрела. А потом я помогла заменить пару прогнивших досок на настиле. Под помощью я имею в виду, что я подавала ему то, что нужно, и слушала, как он чертыхается, когда попадает молотком по большому пальцу. А еще мы сделали заказ на крекеры и чипсы для кассы и позвонили на фирму автоматов, чтобы они к концу недели наполнили автомат для газировки.
На губах у Карлы появилась игривая улыбка. Перелив смесь для коктейля в блендер и добавив туда льда, она обернулась к Линдси:
— Ну-ну. Как мило звучит!
— Ты считаешь, что ремонт каноэ и заказ чипсов — это мило?
Карла пожала плечами, стоя спиной к Линдси, и включила блендер.
— Для Роба Коултера — определенно.
В следующую секунду она уже повернулась обратно, чтобы налить «Маргариту» в коньячную рюмку.
— На самом деле все было гораздо более мило, — проговорила Линдси совершенно спокойно, — в те два раза, когда мы за последние сутки занимались с ним сексом.
У Карлы отвисла челюсть — и она не заметила, что льет коктейль через край рюмки. Линдси указала ей на стойку:
— Э-э… вы тут разлили.
— Вот черт! — проворчала Карла, собирая часть пролитого в обычную рюмку с заявлением: — Я выпью остаток. Думаю, мне это будет нужно. Начинай рассказывать, подруга.
— Ну, я обычно не рассказываю интимных подробностей! — отозвалась она с озорной улыбкой. Карла обтерла ее рюмку салфеткой и придвинула «Маргариту» к ней ближе. — А ломтика лайма нет? — удивилась она, но тут же добавила: — Погоди, я забыла, где я!
— Вернемся к интимным подробностям, — поторопила ее Карла.
Линдси пригубила коктейль.
— Отлично, — похвалила она, кивая на рюмку, но тут же продолжила: — Ладно, интимные подробности.
Она кратко рассказала о том, как попала к Робу, как они целовались, как она ушла, как он явился к ней, как ушел — и как она отправилась к нему домой сегодня. По правде говоря, ей и самой во все это не верилось, а в особенности в то, как она вела себя во второй раз.
— Я же вижу, что ты не все рассказываешь! — возмутилась Карла, делая большой глоток коктейля. Глаза ее по-прежнему были изумленно расширенными. — То есть… как это случилось? Как секс на самом деле… ну, начался?
— Думаю, я его соблазнила.
— Как?
— Я… сняла кофту.
Карла ахнула.
Линдси беспомощно развела руками:
— Ты права. Мне это несвойственно. Но он меня вынудил так сделать. Такой парень может с ума свести, если время от времени не брать управление ситуацией на себя.
Карла могла только стоять за стойкой и качать головой. Рот она так и не закрыла.
— Я просто… поражена.
— И я тоже. Никого это не могло поразить сильнее, чем меня саму.
— И какой он был? Много говорил? Говорил что-то приятное?
Линдси качнула головой:
— Не могу сказать, чтобы в постели он был намного общительнее, чем в другие моменты. Правда, изредка я видела улыбку… и еще были стоны, так что я понимала, что все хорошо. О, и он спросил меня, что случилось с моим женихом, но я ему не сказала.
Карла прикусила губу и заговорщически наклонилась к ней:
— И как, секс был хорош?
Линдси изумленно моргнула: ей казалось, одного взгляда на Роба было бы достаточно, чтобы ответ стал очевидным.
— Гм… А рыбы плавают? А «Маргариты» вкусные? А на кольцевом разъезде стоит медведь?
— Да, да и да.
— Ну, в целом как-то так.
— Вот почему ты такая жизнерадостная!
Она улыбнулась, подняла рюмку — и они с Карлой чокнулись.
— За возвращение в сексуальное седло! — сказала Линдси.
— Покажи им всем, как надо скакать!
Они рассмеялись, а кто-то из зала крикнул:
— Эй, Карла! Сюда надо пива!
Карла поставила свою рюмку и на несколько минут оставила Линдси наедине с ее мыслями.
Она была поражена, когда сегодня Роб так легко согласился разрешить ей работать с ним, но еще больше ее удивило то, что она привыкла быть с ним. Ее перестало беспокоить то, что он не разговаривает столько, сколько она, — и ей действительно приятно было ему помогать. День был самым теплым за это время, и благодаря работе на открытом воздухе у нее даже немного загорели щеки и руки. Хотя сезон катания на каноэ официально еще не начался, она все сильнее влюблялась в лодочную станцию и жалела, что предрассудки помешали ей поехать и самой все увидеть прошлым летом, когда она получила от тети Милли письмо.
Однако она все равно не была уверена, что у нее хватило бы проницательности увидеть красоты этих мест тогда, когда она считала свою жизнь в Чикаго чудесной и не имеющей изъянов.
Когда Карла снова вернулась к Линдси, на лице барменши все еще оставалась улыбка.
— Значит, ты — и Роб Коултер. Да, чудеса все-таки бывают! Похоже, в тебе больше соблазна, чем я думала.
— Он даже считает, что я славная, — объявила Линдси, кивая.
— Ты ведь, кажется, говорила, будто он таких слов не произносит.
— Ну… как правило, нет. И он даже произнес это недовольным тоном. Но он это сказал.
— Гм…
Линдси поняла, что у Карлы в голове крутятся какие-то шестеренки.
— Гм — что?
Карла наклонила голову.
— Продолжай в том же духе — и, может, тебе даже удастся вытянуть у него прокат.
Линдси изумленно заморгала. В последние два дня она уже почти не думала о том, чтобы получить в собственность станцию проката — она была слишком занята тем, что заполучала в свои руки Роба. И хотя она определенно не стала бы с ним спать ради того, чтобы заставить его передумать насчет этого, такая мысль показалась ей… любопытной.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев