Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Шелк и тени - Мэри Джо Патни

Читать книгу - "Шелк и тени - Мэри Джо Патни"

Шелк и тени - Мэри Джо Патни - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Шелк и тени - Мэри Джо Патни' автора Мэри Джо Патни прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

736 0 02:51, 08-05-2019
Автор:Мэри Джо Патни Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:1997 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Шелк и тени - Мэри Джо Патни", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Таинственный человек, звавший себя Перегрином, как буря ворвался в викторианский высший свет — и всю свою красоту, обаяние и магнетическую притягательность бросил к ногам чужой невесты — Сары, леди Сент-Джеймс. В объятиях Перегрина Сара, доселе холодная и надменная, познала огонь страсти. Но вскоре ей предстояло узнать, что прошлое возлюбленного одето покровом тайны, что она рискнула связать свою судьбу с человеком, чья жизнь — сплошной водоворот опасностей..
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 102
Перейти на страницу:

— Потому что я хочу уничтожить Чарлза Велдона, — спокойно ответил Перегрин, — и хочу, чтобы вы помогли мне в этом.

— Что я должен сделать? — спросил Кроули после долгого молчания.

— Продать мне право проезда через вашу землю, и я сам подам исковое заявление. Я выкуплю вашу закладную и дам вам две тысячи фунтов. Вы и ваша семья должны на время исчезнуть из страны. Поезжайте к сыну в Канаду. Когда Велдон перестанет представлять для вас опасность, вы вернетесь и займетесь восстановлением фермы. Думаю, к весне вы сможете вернуться.

— А если у вас ничего не получится?

— Такое может случиться, хотя и невероятно. Если Велдон победит и я умру, — сказал Перегрин бесстрастным голосом, — то вы сами решите, что делать дальше. Если вы не осмелитесь вернуться сюда, то по крайней мере сможете продать ферму с большей выгодой для себя, чем сейчас, и начать все снова в каком-нибудь другом месте.

Кроули раздумывал лишь мгновение. Он вскочил с камня и протянул Перегрину руку.

— Мистер, право проезда ваше.

С довольной улыбкой Перегрин пожал мозолистую руку. Еще одна веревочка вплелась в сети, расставленные на Велдона. Скоро, очень скоро жертва попадет туда. Но сначала нужно избавить леди Сару от железной хватки его врага.


Перегрин поставил графин на сверкающий стол красного дерева и посмотрел на сидящего за ним лорда Росса.

— Я знаю, что джентльмены пьют после обеда портвейн, но я предпочитаю бренди. А что будешь пить ты? Мой новый дворецкий сделал запасы разнообразных напитков.

— Я тоже буду пить бренди, — ответил с улыбкой Росс. — Мне никогда не нравился портвейн.

Накануне Перегрин переехал в арендованный дом и пригласил Росса отпраздновать это событие. Разливая бренди по хрустальным стаканам, он вспомнил, что последние несколько недель проводил больше времени со своим врагом, чем с Россом и Сарой, которых любил. Однако он не зря потратил время. Сэр Чарлз Велдон стал считать его своим другом и надежным партнером по бизнесу. Эта «дружба» позволила Перегрину выудить из англичанина подробности его деловой и личной жизни, что было очень ценно.

Перегрину доставляло огромное удовольствие разговаривать с Велдоном, смеяться над его шутками, в то время как внутри него бушевал адский огонь ненависти. Ведя непринужденную беседу, он мысленно представлял себе, как враг медленно умирает после жесточайших восточных пыток. Он угощал Велдона обедом, поил вином, желая при этом, чтобы его гость испытал на себе всю горечь предательства. Он понимал, что ведет себя, как садист, но ничего не мог поделать с темными силами своей души, которым каждый момент общения с врагом приносил несказанное удовлетворение.

Россу даже в голову не могло прийти, какие мысли обуревают его друга.

— Несмотря на отвращение к портвейну, ты быстро вписался в английское общество, — заметил он, принимая стакан из рук Перегрина. Затем оглядел столовую и добавил: — Ты словно родился здесь.

— Ты прекрасно знаешь, где я родился.

— Конечно, это сильно отличается от твоего дома в Кафиристане, — согласился Росс. — Все эти люди и животные, которые приходят к тебе, когда им заблагорассудится. Я так и не смог разобраться, кто они такие и кто из них твоя родственники.

— Я тоже плохо в этом разбираюсь, — смеясь, ответил Перегрин.

Дом кафира был большим и гостеприимным, и туда часто приходили совсем чужие люди.

— Как продвигается твоя книга? — спросил принц, отпивая глоток бренди. — Мы с тобой последнее время редко виделись.

Росс сделал кислую мину.

— Не знаю, зачем я взялся за нее, но дела потихоньку продвигаются. Ты извини, что я не уделял тебе много времени, но мне казалось, что ты и без меня хорошо справляешься и не нуждаешься в моей помощи.

— Никаких извинений. Ты мне не нянька. У меня действительно не возникало никаких проблем. Многие дамы были рады заполучить дикаря в свои салоны. К тому же мне не хотелось отвлекать тебя от книги. Я знаю, что муза приходит нечасто.

— Должен честно признаться, что мы с музой в ссоре, и, если бы не мой издатель, который меня постоянно торопит, я бы уж давно бросил эту затею. Мне скоро опять придется отвлечься от книги. — Мама настаивает, чтобы я устроил бал в честь Сары и сэра Чарлза. Он состоится в моем поместье за три недели до их свадьбы. Приглашения еще не разосланы, но тебя я приглашаю заранее. Надеюсь, что ты погостишь у меня несколько дней. В моем доме давно не было гостей. С тех пор как… — Росс замолчал, подыскивая слова. — В общем, уже много лет.

Перегрин с трудом скрывал бурную радость. Судьба преподносила ему подарок: последняя нить будет вплетена в расставленные им сети.

— Почетные гости будут жить у вас в доме? — спросил он.

— Да. Моя мать взяла на себя основную работу, так что мне грех жаловаться.

— Я буду рад познакомиться с твоими родителями. Они ведь постоянно живут за городом?

— Да. Отцу скоро восемьдесят. Он пока не жалуется на здоровье, но предпочитает сидеть дома. Однако на сей раз приедет. Он просто обожает Сару.

— Леди Сара удивительная молодая особа, — небрежно заметил Перегрин. — Теперь я понимаю, почему ты так любишь ее.

Лицо Росса приняло серьезное выражение.

— Похоже, тебе не удалось разубедить ее выйти замуж за сэра Чарлза.

— Я пока не оставил надежду, — ответил Перегрин, подливая себе бренди.

Он несколько раз встречался с Сарой на балах и даже танцевал с ней, и каждый раз ему приходилось сдерживать себя. Он не мог забыть, что между ними было. Ему хотелось целовать ее, продолжить то, что было начато в Сулгрейве.

Если Сара и хотела того же самого, то она это тщательно скрывала. Она была обходительной и вежливой, но вела себя так, как будто совсем не знала его.

Перегрин залпом выпил бренди и налил еще. Надо действовать как можно быстрее, нечего щадить ее чувства.

— Сомневаюсь, что леди Сара привязана к Велдону, — сказал он. — Скорее она выходит замуж из чувства долга.

— В этом вся Сара, — с сожалением заметил Росс. — В ней слишком много благородства. Она перешагнет через себя, но сделает все как полагается. Если у тебя есть веские причины, почему она не должна выходить за Велдона, то тебе лучше сказать ей всю правду, а там пусть сама решает.

Такой простой путь, чтобы открыть Саре глаза, никогда не приходил Перегрину в голову. Но он сразу же отверг его.

— Не думаю, что это сработает. Преступления Велдона настолько чудовищны, что в них трудно поверить. Они отвратительны и не для ушей благородной леди. А те сведения, которые я собрал о его легальном бизнесе, недостаточны для того, чтобы убедить леди Сару порвать со своим женихом.

Росс нахмурился.

— Неужели Велдон так ужасен? Я никогда особенно не любил его, но он мне не кажется таким чудовищем, как ты говоришь.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 102
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: