Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Невнимательный жених - Барбара Картленд

Читать книгу - "Невнимательный жених - Барбара Картленд"

Невнимательный жених - Барбара Картленд - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Невнимательный жених - Барбара Картленд' автора Барбара Картленд прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

686 0 01:49, 08-05-2019
Автор:Барбара Картленд Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2002 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
+1 1

Аннотация к книге "Невнимательный жених - Барбара Картленд", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Вынужденный жениться по требованию света, граф Меридан решил без хлопот взять в жены дочь лорда Белвиля в счет карточного выигрыша. Он даже не удосужился взглянуть на свою невесту до свадьбы. А зря. Ведь у лорда было две дочери, и замуж за графа решила выйти дерзкая, своевольная Люсинда, чтобы спасти красавицу сестру от ненавистного брака. Молодой муж, чувствуя себя обманутым, оставил жену в день свадьбы. А когда вернулся, то не поверил глазам.Люсинда была не слишком красива, но достаточно умна, чтобы стать одной из самых блистательных и знаменитых женщин Лондона. Молодой граф уже почти влюбился в свою жену, но тут произошло непредвиденное…
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 61
Перейти на страницу:

Около полуночи лорд Меридан обнаружил, что уже давно не видел своей жены. Леди Деверо уговорила его проводить ее вниз поужинать, а когда они вернулись в бальный зал, Люсинды нигде не было.

Он увидел, как к ним направляется Чарльз Холстед, разговаривая с одним из приятелей.

— Ты не знаешь, где может быть Люсинда? — спросил лорд Меридан.

— Я видел ее последний раз часа два назад, — ответил Чарльз. — Я думал, она с тобой.

— Я уходил ужинать, — сказал лорд Меридан.

— И оставил Люсинду одну умирать с голоду, — укоризненно ответил Чарльз.

Лорд Меридан слегка смутился.

— Я видел леди Меридан минут двадцать назад, — сказал приятель Чарльза.

— Где? — быстро спросил лорд Меридан.

— Она поднималась по лестнице наверх, — ответил тот. — С ней был этот француз — граф Жак или как его там, он что-то говорил о том, что собирается показать ей какие-то картины.

Лорд Меридан сжал губы и, резко повернувшись, направился к лестнице.

— Идиотка! — пробормотал он. — Неужели она не понимает, что, когда такой тип, как де Фалез, уводит женщину из бального зала, чтобы взглянуть на картины, он имеет в виду совсем другое?

Как могла она быть такой глупой и доверчивой, чтобы уйти с человеком, пользующимся такой репутацией?

Потом он вспомнил, как она еще молода и неопытна, и понял, что Чарльз был прав и ему не следовало оставлять жену одну. Эта мысль только усилила его раздражение.

Он поднялся на верхний этаж и пошел по широкому коридору, вдоль которого располагалось множество комнат. Он открыл первую дверь и обнаружил, что это кабинет, забитый книгами. В углу шепталась какая-то парочка, но Люсинды там не было.

Он обошел еще три комнаты с тем же результатом и, наконец, дойдя до конца коридора, увидел Люсинду.

Она вышла из какой-то комнаты, закрыла за собой дверь и заперла ее на ключ. Затем быстрыми шагами направилась в его сторону.

Он был так удивлен ее поведением, что остановился и стал смотреть, что же она будет делать дальше.

Поравнявшись с ним, она подняла голову. На ее бледном лице выделялись огромные испуганные глаза.

— Себастьян!

С криком облегчения Люсинда бросилась к нему.

— О, Себастьян, какое счастье, что вы здесь! Я собиралась идти искать вас.

— Почему? — хрипло спросил он. — Что случилось?

Люсинда оглянулась и понизила голос.

— Я должна была найти вас, — сказала она почти шепотом. — Видите ли, я… я убила человека!

Глава 8

Лорд Меридан бросил взгляд на белую как снег Люсинду и молча открыл дверь в соседнюю комнату.

Он взглянул внутрь, чтобы убедиться, что она пуста.

— Идите сюда, — быстро произнес он.

Они зашли в комнату, и лорд Меридан закрыл дверь.

— А теперь расскажите, что же произошло, — сказал он.

Полный ужаса взгляд Люсинды был устремлен на лорда Меридана.

— Мне… мне кажется, что он мертв, — дрожащим голосом произнесла Люсинда.

— Кто? — спросил лорд Меридан, заранее зная ответ.

— Граф Жак де Фалез, — еле слышно ответила Люсинда.

Лицо лорда Меридана осталось невозмутимым.

— Как могло случиться, что вы убили его? — спросил он и, прежде чем она успела ответить, добавил:

— Расскажите все с самого начала.

Люсинда в отчаянии заломила руки, ее тихий голос дрожал. Всем своим видом она походила на школьника, не выучившего урок.

— Я танцевала с графом, — начала она, — а потом он предложил пойти взглянуть на картины в зале наверху. Он сказал, что здесь есть великолепные полотна, и даже описал некоторые из них.

— Продолжайте, — мрачно проговорил лорд Меридан, — эта уловка стара как мир, но откуда вам это было знать.

— Я не хотела уходить из бального зала, — продолжала Люсинда, — но он так настаивал, что мне было неловко отказаться.

— И тогда он повел вас сюда?

— Да, — подтвердила Люсинда. — Мы зашли в первую комнату, где висели картины. Когда граф увидел, что в комнате есть люди, он стал настаивать, чтобы мы прошли в другую комнату, дальше по коридору.

На секунду она замолчала, а потом еле слышно прошептала:

— Вы, должно быть, считаете, что я очень глупая.

Я действительно не понимала, что не должна идти с ним, когда он так настаивает.

— Граф очень опытен и обладает способностью убеждать — особенно, когда имеет дело с молоденькими девушками, — при этих словах лицо лорда Меридана исказилось от гнева.

— Но тогда я этого не знала, — ответила Люсинда, — и делала то, что он просил. Когда мы пришли в последнюю комнату, я вошла первой и увидела, что картин в комнате почти нет. Это был кабинет с письменным столом посередине. Повернувшись было, чтобы указать ему на его ошибку, я увидела… — Люсинда набрала побольше воздуха и вымолвила:

— Я увидела, как он… запирает дверь.

— Я же говорил вам, этому человеку не место в приличном обществе! — воскликнул лорд Меридан. — Продолжайте!

— Сначала я решила, что ошиблась, — сказала Люсинда. — Я только успела произнести: «Здесь же нет картин. Я думаю, нам лучше вернуться в бальный зал», как он…

Она закрыла лицо руками.

— Ну и что же дальше? — безжалостно настаивал лорд Меридан.

— Он подошел ко мне… и обнял. — Люсинда вся дрожала, но, сделав над собой усилие, продолжила:

— Он говорил о том, что только сейчас у него появилась возможность остаться со мной наедине, несмотря на то, что знает он меня давно. Он пытался… поцеловать меня, я сопротивлялась, но он был сильнее.

Я не смогла убежать. Я боролась, но он был так силен, что я даже не могла пошевельнуться.

Люсинда замолчала и в мольбе протянула к лорду Меридану руки:

— Это было ужасно! — вскричала она. — Я поняла, что ненавижу его! Мне было отвратительно его прикосновение… но было поздно, он впился в меня своими губами, и я не могла вырваться!

При этом воспоминании она всхлипнула.

— Как же вам удалось убежать? — спросил лорд Меридан.

— Он пригнул меня к письменному столу, — прерывающимся голосом ответила Люсинда, — и так неистово целовал, что я почувствовала, как у меня все поплыло перед глазами. Такого со мной еще не случалось. А потом… потом моя рука коснулась какого-то предмета на столе.

— Что это было? — спросил лорд Меридан.

— Подсвечник, тяжелый медный подсвечник, — ответила Люсинда. — В одно мгновение что-то снизошло на меня, и я поняла, что надо делать. Я схватила подсвечник и со всей силой обрушила ему на голову. Мне показалось, что я только слегка оглушила его, однако он отпустил меня и упал мне на плечо.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 61
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: