Books-Lib.com » Читать книги » Роман » На все времена - Кэтлин Вудивисс

Читать книгу - "На все времена - Кэтлин Вудивисс"

На все времена - Кэтлин Вудивисс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'На все времена - Кэтлин Вудивисс' автора Кэтлин Вудивисс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

522 0 23:12, 11-05-2019
Автор:Кэтлин Вудивисс Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2008 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "На все времена - Кэтлин Вудивисс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Злодей и убийца, повинный в гибели двух жен, - вот кто назначен в супруги юной леди Абриэль, которая готова на все, лишь бы спасти от разорения и позора свою семью. Печальной была бы ее судьба, если б не случайная встреча с мужественным шотландцем Рейвеном Сиберном. Он может избавить ее от злосчастного брака, но какой ценой? Абриэль еще предстоит разобраться в себе и в чувствах Рейвена...
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 77
Перейти на страницу:

Абриэль пожала плечами и продолжала идти.

– Могу только предполагать.

– Вы достаточно умны, чтобы понять, почему я не могу уехать. Поэтому я остаюсь, – почти грубо бросил он. – С самой первой встречи я желал вас. Желал для себя.

Абриэль охнула. Ее бросало то в жар, то в холод, а в глазах снова появился страх. Они уже стояли на мосту, и она перегнулась через перила, словно завороженная бурным потоком. Ей очень хотелось посмотреть ему в глаза, но она знала, что не сможет держать себя в руках.

Как он может лгать ей не моргнув глазом, если даже не пытался ухаживать за ней, когда она считалась бесприданницей?!

– Как вы смеете, сэр?! – тихо вскрикнула она, с болью сознавая, что до сих пор он считал ее недостойной себя. Не то что теперь, когда она так богата! Рейвен Сиберн ничем не отличается от других мужчин, которых влекут только деньги.

Ей не следовало бы так расстраиваться, но он глубоко ее ранил. И она снова ощущала муки женщины, знавшей, что мужчины не способны любить ее ради нее самой.

– Но вы почему-то не просили моей руки, когда я еще не была помолвлена! – вырвалось у нее помимо воли, с гневом и болью. – Вы, сэр, ничем не лучше других мужчин, считавших, что хотят меня! Взять хотя бы Десмонда де Марле… – Она брезгливо поморщилась. – Так что держитесь подальше от меня!

Рейвен молча смотрел ей вслед. Инстинкты воина бушевали, возбужденные глубиной страсти к ней. Теперь его желание завладеть этой женщиной стало еще сильнее. Битва за руку Абриэль может стать самой свирепой в его жизни. Но он все равно завоюет ее, какой бы ни была цена.

Глава 10

Во время обеда настроение в зале было куда спокойнее и сердечнее, особенно еще и потому, что сомнительные приятели сквайра уже успели убраться, сразу же после похорон.

Хотя многие охотники уехали еще до свадьбы, те, кто остался на банкет и свадебную церемонию, привезли жен и детей. Теперь, когда сквайр погиб, больше некому было выплескивать ярость на шотландцев и в меньшей степени на саксов, которых Десмонд тоже терпеть не мог, и гости с удовольствием беседовали с новой хозяйкой и ее родственниками. Правда, на шотландцев по-прежнему посматривали с подозрением, особенно различные лорды и землевладельцы, но ради молодой вдовы все были готовы соблюдать перемирие. Прощаясь, многие гости выражали сочувствие несчастной женщине и осторожно заверяли, что она, вероятно, скоро найдет себе нового, столь же достойного мужа, с которым у нее будет больше общего.

Корделия подошла к Абриэль, когда та вставала из-за раскладного стола, где сидела со своими родителями.

– Боюсь, папа неважно себя чувствует. Ему трудно выносить здешнюю еду, – пояснила она. – Полагаю, как только мы доберемся до дома, ему придется питаться творогом и сывороткой или еще чем-то таким же безвкусным, но полезным, пока ему не станет лучше. В любом случае он жаждет вернуться домой и терпеливо сносить свои страдания в постели.

– Спасибо за то, что оставалась со мной, сколько могла, – прошептала Абриэль, сжимая пальцы подруги. – Я бы не пережила последних дней, не будь тебя рядом. Кто слушал мои жалобы и позволял свободно выражать свои горести, если не ты? Ты всегда была верной, дорогой подругой, особенно в тяжких обстоятельствах.

– Я обязательно вернусь и на этот раз погощу подольше, – пообещала Корделия. – А пока, дорогая подруга, береги себя. Тебе понадобятся силы, особенно после всего, что произошло.

– Жаль, что теперь мы будем жить вдали друг от друга, – вздохнула Абриэль. – Отныне дорога до твоего дома будет долгой. Но что такое расстояние для хороших друзей?

– К несчастью, боюсь, ты долго не сможешь выбраться из замка. Теперь, когда ты стала хозяйкой, на тебя свалится множество новых обязанностей, – покачала головой Корделия. – Ты просто должна оставаться здесь, пока не приведешь в нормальный вид этих отощавших сервов. Только тогда ты сможешь спокойно уехать. Надеюсь, можно не напоминать о том, что ты больше не находишься под опекой отчима и можешь сама принимать решения. Я ожидаю, что в мое отсутствие произойдут разительные перемены. Правда, времени у тебя не слишком много, потому что я постараюсь вырваться сюда как можно скорее.

– Надеюсь не разочаровать тебя, – рассмеялась Абриэль.

– Не сомневаюсь, что тебе по плечу любая сложная задача, – уверенно заявила Корделия, но тут же жалобно протянула: – Ужасно жаль, что лэрд Седрик живет так далеко. Было бы чудесно, вздумай он навестить нас.

– Стыдись, Корделия, – смеясь, пожурила Абриэль. – Да этот человек тебе в дедушки годится!

Корделия задрала носик и гордо мотнула головой, не обращая внимания на упреки подруги:

– Мой дедушка и вполовину не был так хорош, как этот! И даже мой собственный отец не выглядит таким подтянутым, стройным и красивым, как старый лэрд Седрик Сиберн. А ведь есть еще и сын. Такой же красивый, как его родитель. Очевидно, оба происходят из хорошего рода! Абриэль неловко отвела глаза.

– Я почти о нем не думаю.

– Правда? – удивилась Корделия. – А он постоянно следит за тобой.

Абриэль смогла лишь пожать плечами:

– Он и еще многие. С тех пор, как я стала вдовой. И не забывай, он шотландец. Не видишь, с каким подозрением смотрят на него мои родные и соседи? Я просила его уехать, и, надеюсь, он так и сделает.

– Абриэль, не понимаю, почему ты это сделала, почему так невежлива к гостю, тем более что он всегда был добр и заботлив, – медленно протянула Корделия. – И будь у меня время как следует расспросить тебя…

– Для этого нет причин, – перебила Абриэль, улыбаясь подруге. – Не волнуйся за меня. Жизнь, которую я считала конченой, неожиданно обернулась к лучшему.

Несмотря на необходимость отныне жить в просторных покоях усопшего мужа, Абриэль сделала над собой усилие и попыталась изгнать мучительные воспоминания предыдущей ночи и найти покой истерзанному разуму. Поэтому она легла и натянула одеяло на голову. У нее не было особых причин бояться за будущее… если не считать необходимости снова выйти замуж, и как можно скорее. Очевидно, мужчины будут добиваться ее и ее состояния: странный поворот судьбы для женщины, которую всего несколько месяцев назад игнорировали при дворе. Но Абриэль была полна решимости на этот раз самой вершить свою судьбу. Правда, как отнесется к этому отчим? Он захочет видеть ее замужем за человеком, которому полностью доверяет. Теперь к ней перешли почти все богатства Десмонда, и Вашел скорее всего станет искать ей жениха с достойным титулом: ведь именно этого большинство отцов желает для своих дочерей, тем более что сам он так и не получил титула, которого добивался. И если дочь выйдет замуж за богатого аристократа, его амбиции будут удовлетворены. Вашел был благородным рыцарем, который храбро служил королю во время Крестовых походов и по этой причине имел полное право требовать признания своих подвигов. Король Генрих наградил лорда де Марле, когда тот вернулся домой, и отвел ему большой участок земли, на котором и выстроен этот замок. Вот и Вашела могли бы наградить, напомни Абриэль королю о храбрости и отваге отчима, а заодно и преданности, с которой тот служил под знаменами повелителя. Она, вероятно, так и сделает. И теперь, когда Вашел и сам богат, титул куда важнее, чем деньги, которые король не желает брать из сокровищницы.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 77
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: