Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Негодяй в моих мечтах - Селеста Брэдли

Читать книгу - "Негодяй в моих мечтах - Селеста Брэдли"

Негодяй в моих мечтах - Селеста Брэдли - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Негодяй в моих мечтах - Селеста Брэдли' автора Селеста Брэдли прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

652 0 16:31, 10-05-2019
Автор:Селеста Брэдли Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2012 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Негодяй в моих мечтах - Селеста Брэдли", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Девочка ангельской красоты, сидящая на ступеньках знаменитого клуба холостяков "Браунс", утверждает, что поджидает здесь папу. Какой скандал! А самое ужасное, что лорд Джон Редгрейв сразу понимает - это его дочь. Ведь малышка как две капли воды похожа на таинственную красавицу Лорел Кларк, с которой он некогда провел безумную ночь. Но куда Лорел исчезла наутро? Где провела все эти годы? Джон намерен это выяснить: настоящий мужчина ни при каких обстоятельствах не откажется от собственного ребенка, тем более что до сих пор любит его мать.
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 75
Перейти на страницу:

— Я не сплю, — сообщил он, не дожидаясь расспросов.

— Неужели? — невозмутимо отозвался Пуговка. — Не которые, находят, что это бодрит.

Джек снова попытался объясниться:

— Мне нужно платье.

Лементье кивнул:

— Этого можно было ожидать, поскольку я есть я.

Джек сунул руку в мешок из-под картошки, который среди ночи позаимствовал на кухне «Браунса», и вытащил оттуда кучку черного габардина. Он ткнул ее в руки Пуговки, который осторожно принял и деликатно стряхнул нитки мешковины, прежде чем развернуть.

— A-а, — протянул он. — Очень стройная. И такой элегантный рост. Но пожалуй… несколько мрачновато..

— Это траур, — пояснил Джек, прихлебывая кофе. — Но с ним покончено.

— Хм-м, — протянул Лементье, постукивая ногтем по фарфоровому блюдцу. Оно отозвалось приятным звоном, разнесшимся по всему тихому заведению. — Значит, леди, о которой идет речь, покончила со своим трауром. Тогда, возможно, стоит выбрать что-нибудь в сиреневых тонах, как бы для полутраура?

— Цветное. — Джек передал Лементье второе платье. — С трауром покончено совсем. Его вообще не нужно было надевать.

Пуговка с трудом удерживал на коленях груду материи.

— Боже! Вы что, оставили эту леди совсем без одежды? Это было сказано с легкой шутливостью, но Джек ошеломленно посмотрел на него с внезапным ужасом.

— Ах! — Пуговка ловко сменил тему: — Возможно, вы намекнете на цвет волос и глаз леди? Она белокурая?

— Темная, — буркнул Джек.

— Темнее, чем, скажем, леди Мэдлин?

Джек кивнул, а Пуговка уже рассматривал более чем скромный вырез платья.

— Возможно, леди будет заинтересована в платье с более смелым декольте?

Джек притих, представляя себе грудь Лорел, высокую и пышную, как она будет вздыматься из модного глубокого выреза…

— Милорд?

Джек очнулся и с трудом сглотнул. Пуговка позволил себе крохотную улыбку.

— Я могу принять это за согласие? — Он ткнул пальцем в непритязательный бантик и неодобрительно покачал головой. — Навестит ли нас леди для примерки?

Джек отрицательно мотнул головой:

— Это сюрприз.

В глазах Пуговки сверкнули лукавые искорки.

— И весьма щедрый, милорд. При одной мысли об этом меня переполняет шутливый восторг. Так вы говорите, четыре платья?

Джек кивнул:

— Три дневных. И одно… — Он махнул рукой в сторону стоявшего рядом примерочного манекена. Тот был задрапирован золотой парчой и переливчатым алым шелком, готовыми превратиться в произведение искусства, достойное королевы. — Одно в таком роде.

Брови Лементье взлетели.

— Еще кофе, милорд? — Он откинулся на стуле с чашкой кофе в руках. Глаза его удовлетворенно блестели. — Итак, три платья на день и одно вечернее. Желает ли ваша светлость какой-то определенный цвет? Может быть, что-то сочетающееся с глазами леди?

— Синий.

Пуговка помешал кофе изящной серебряной ложечкой, хотя не добавлял ни сахара, ни сливок. Ложечка заставляла тонкий фарфор петь, напоминая Джеку звон далеких колокольчиков.

— У синего и голубого много оттенков, — размышлял вслух Пуговка. — Бывают такие серо-голубые глаза, которые просто требуют серебряного наряда. А есть такие сине-фиолетовые, хотя это большая редкость. А еще бывают цвета полуденного неба…

— Да, — промолвил Джек. — В точности, как небо.

— Темные волосы. Небесно-синие глаза. Боже, это похоже на маленькую леди Мелоди.

Джек бросил на Пуговку острый взгляд, но тот с вполне невозмутимым видом продолжал задумчиво мешать кофе.

— Да, пожалуй.

Пуговка легонько постучал ложечкой по краю чашки, затем положил ее на блюдце. Потом поставил чашку на стол, так и не попробовав напитка, и поднялся на ноги.

— По-моему, у меня есть кое-что подходящее, мы ведь не можем оставить даму раздетой.


— Ты понял! — Мелоди схватила любимого Пуговку за руку. — Ты ведь все понял! Но как?

Пуговка сжал губы

— Боюсь, я не могу раскрывать свои источники.

Мелоди скрестила на груди руки и, нахмурясь, откинулась на спинку дивана.

— Наверное, это был дядя Уиббли. Ох уж эти мужчины! Всегда стоят друг за друга!

Пуговка в ответ тоже похлопал ее по плечу, но гораздо нежнее.

— Вообще-то, малышка Мелоди, это рассказала мне ты. Ты накануне днем явилась ко мне с леди Мэдлин, и тебя просто разрывали новости. Насчет твоей королевы в башне.

Она раскрыла рот.

— Тогда выходит, ты знал, что она заперта на чердаке! И ты ничем ей не помог?! — Она сердито прищурилась. Вы, сэр, всего-навсего мужчина!

Пуговка растерянно моргнул:

— Как странно… Уверен, в этом меня раньше никогда не упрекали. Однако если вы слишком рассердились на меня, то не захотите слушать историю дальше…

Мелоди мрачно поглядела на него:

— Ладно уж, можете продолжать.

Пуговка отвесил изящный поклон, как бы оттеняя ее грубость, и продолжил:

— Как пожелаете, миледи.


Когда Пуговка ринулся на поиски чего-то достойного прикрыть предполагаемую наготу леди, о которой шла речь, Джек открыл было рот, чтобы опровергнуть его предположение. Но Пуговка уже исчез в глубине своего заведения. Его не было довольно долго, и Джеку в это время не оставалось ничего иного, как лицезреть безголовый манекен и размышлять, помогут ли платья от Лементье смягчить сердце Лорел.

Погруженный в безмолвие, он осознал, что покупает платья вовсе не для того, чтобы Лорел его простила. Это стало бы желанным побочным результатом, но, по правде говоря, ему просто невыносимо было видеть Лорел в одном из ее черных одеяний. Она заслуживала гораздо большего и лучшего. Лорел заслужила щелков и атласа всех цветов радуги.

Лорел заслужила наряд из золотой парчи.

Вот он и оказался здесь, закупая для нее подарки, обсуждая цвет ее глаз и волос так, словно имел на это какое-то право.

Это оказалось очень приятно: вести себя как обычный человек в ходе обычного ухаживания…

Ведь слово «обычный» никак не походило к описанию его жизни.

Это происходит потому, что он совершает безумные поступки, запирает даму на чердаке, скрывая ее существование от друзей.

Нет, слово «обычный» никак не подходило к тому, чем он сейчас занимался.

— Ах! — Лементье откинул занавеску, закрывавшую нечто вроде небольшой сцены в дальнем конце помещения. В руках он нес большую коробку. За ним следовал молодой человек необыкновенной красоты, нагруженный целым ворохом коробок меньшего размера.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 75
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: