Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Немного грешный - Мэри Бэлоу

Читать книгу - "Немного грешный - Мэри Бэлоу"

Немного грешный - Мэри Бэлоу - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Немного грешный - Мэри Бэлоу' автора Мэри Бэлоу прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

588 0 22:23, 09-05-2019
Автор:Мэри Бэлоу Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2005 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Немного грешный - Мэри Бэлоу", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Лорд Аллен Бедвин, едва не погибший в разгар битвы под копытами лошади, очнулся… в борделе, где прекрасная темноволосая незнакомка выхаживала его с одним условием: он должен ввести ее в лондонский свет, представив как свою жену. Еще одна "жрица любви", использующая мужчин на пути к власти и богатству? Возможно… Но почему тогда все в облике Рейчел Йорк говорит об ангельской невинности, неуместной для гетеры? Аллен мучается этими вопросами… но еще сильнее страдает он от любви к Рейчел, пылкой, неутолимой страсти, которую красавица упрямо отвергает…
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 70
Перейти на страницу:

Рейчел подумала, что нет никакой необходимости вести такие беседы, когда их не слышит дядя. Но Джонатан, похоже, нашел полное понимание у Джеральдины. Они обменялись веселыми улыбками. Рейчел смущенно вскочила на ноги, нерешительно крутя на пальце обручальное кольцо, которое Джонатан купил для маскарада уже в Англии, вспомнив об этой серьезной детали практически перед самой поездкой в замок.

— Прическа очень важна для женщин, — усмехнулась Джеральдина. — Когда я смотрю на прекрасные золотистые волосы Рейчел, то начинаю жалеть, что моя мать родом из Италии. Ладно, пойду-ка я лучше поболтаю с Уиллом.

И она исчезла за арочным проходом.

— Итак, Рейчел, — начал Джонатан, закладывая руки за спину, — что ты обо всем этом думаешь?

— Я думаю, — с вызовом ответила девушка, — что нам просто необходимо вести себя так, словно наши комнаты разделяет не арка, а самая толстая из стен.

Даже мысль о том, что Джеральдина и сержант Стрикленд находятся сейчас в двух шагах от них, не спасала от чувства неловкости: она наедине с мужчиной, от которого без ума.

Джонатан слегка приподнял бровь; вид у него при этом был одновременно и заносчивым, и невероятно импозантным.

— Вы готовы спуститься в гостиную, леди Смит? — С этими словами он вежливо предложил Рейчел опереться на его руку.

— Я никак не могу отделаться от ощущения, что именно в этой комнате жила моя мама до того, как сбежала из дома, что здесь она выросла. Не могу понять почему, но все здесь кажется мне таким знакомым, таким родным. Если бы обстоятельства сложились по-иному, мы с ней, наверное, часто бывали бы в этом доме, может быть, в этой самой комнате. Рождество, семейные праздники… Скорее всего я жила бы здесь после ее смерти. И тогда я могла бы лучше узнать моего дядю. А после смерти отца я не чувствовала бы себя такой одинокой.

— Но барон так никогда и не простил свою сестру, — заметил Джонатан.

— Когда я была маленькой, мне очень не хватало большой семьи. Знаете, все эти кузены и кузины, тетушки и дядюшки… Хотя бы один дядюшка… — вздохнула Рейчел и тут же почувствовала себя очень глупо: зачем она раскрывает душу человеку, с которым вскоре расстанется навсегда?!

— Сейчас уже поздно сожалеть об этом, Рейчел, — отозвался Джонатан. — Как и о нашем маскараде.

— Нет, я не сожалею. В этом замке одно сплошное притворство. Дядя притворился, будто обижен на меня за то, что я не попросила его благословения, не приехала к нему перед свадьбой. Притворился, будто ему действительно важно, счастливый ли у меня брак. Он не любит меня, я знаю. Но все же мне жаль, что он болен. Как вы думаете, он умирает?

Отчего-то мысль о смерти барона действительно огорчала Рейчел. Она не могла бы сказать почему. Ведь барон сам исключил ее из своей жизни.

Джонатан сочувственно пожал ее руку.

Они застали Флосси и Филлис в гостиной за светской беседой с бароном. Бриджит тоже была там. Дамы были одеты скромно и элегантно. Но смогут ли они играть свои роли в течение целого месяца?

Барон выглядел безукоризненно, однако лицо явно выдавало усталость. При взгляде на дядю Рейчел почувствовала укол совести. Если бы дядя был здоров и полон сил, она легко восприняла бы затеянный ими маскарад как шутку, но он явно был серьезно болен. Имеет ли право она так поступать с родным человеком? Даже если этот человек не любит ее…

Рейчел опасалась, что ужин пройдет в такой же напряженной обстановке, как и первое знакомство, но ее страхи не подтвердились. Каждый из гостей старался поддерживать светскую беседу за столом, а Джонатан со знанием дела расспрашивал дядю о поместье.

— Я распоряжусь, чтобы управляющий показал вам поместье, — предложил дядя Ричард Джонатану. — Сам я в последнее время редко совершаю длительные прогулки, но Драммонд покажет вам все, что вас интересует. Буду рад, если Рейчел составит вам компанию, правда, сомневаюсь, что она захочет. Обычно леди это кажется скучным.

— Вы ошибаетесь, дядя Ричард, — раздраженно сказала Рейчел. — Разумеется, я большую часть жизни провела в Лондоне и никогда не бывала в таких прекрасных замках, но теперь, когда я замужем за Джонатаном, надеюсь, мне удастся исправить это упущение.

Она бы, наверное, гораздо больше знала о поместье, если бы дядя Ричард не вычеркнул ее из своей жизни!

— Что касается меня, — проговорила Флосси, — то я определенно не интересуюсь всякими свиньями, курами и вообще сельским хозяйством, но с удовольствием погуляла бы по вашему старинному парку. Если, конечно, вы позволите.

— Чувствуйте себя здесь как дома, мэм, — подбодрил ее барон.

— Если вы не против, я хотел бы прокатиться на лошади, сэр, — сказал Джонатан.

— По-моему, это неблагоразумно с вашей стороны, сэр Джонатан, — возразила Бриджит, — вы еще не совсем выздоровели.

Они уже объяснили барону, что на одной из прогулок в окрестностях Брюсселя Джонатан упал с лошади.

— Мне нужно упражняться, — настаивал он.

— Мои конюшни уже не те, что прежде, — вздохнул барон, — но, разумеется, вы можете взять любую понравившуюся вам лошадь.

Рейчел мило улыбнулась Джонатану и легко коснулась его руки. Ей было труднее, чем остальным, играть этот спектакль, но она должна была, пересилив себя, изображать трепетную супругу.

— Будь осторожен, Джонатан, — мягко сказала она.

— Надеюсь, ты составишь мне компанию, дорогая? — В его улыбке было столько тепла и нежности, что Рейчел с трудом удержалась, чтобы тут же в ужасе не отпрянуть.

— Я не умею ездить верхом. Неужели ты забыл?

В его глазах мелькнуло удивление.

— Не стоит расстраиваться, Рейчел, — подхватила Бриджит, — я тоже плохая наездница.

— А я прекрасно овладела этим мастерством, когда жила с полковником на Пиренеях, — с гордостью объявила Флосси.

Джонатан накрыл своей ладонью руку Рейчел и ласково сказал:

— Разумеется, я помню об этом. Но раз уж барон был так любезен, что предложил нам пожить в поместье, мы должны срочно исправить ситуацию. Я научу тебя. — Рейчел уловила в глазах мнимого мужа знакомый озорной огонек.

— Но я совсем этого не хочу, — возразила она, незаметно пытаясь высвободить руку, но Джонатан только сильнее сомкнул пальцы.

— Ведь ты же не трусиха, правда, любовь моя? — Он поднес ее руку к губам и нежно поцеловал. — Теперь, когда мы собираемся жить в Нортумберленде, мы часто будем совершать верховые прогулки. Тебе надо научиться управляться с лошадьми. Ничего не бойся, завтра утром я дам тебе первый урок.

— Джонатан, — настойчиво повторила Рейчел, сожалея, что они разговаривают не наедине и она не может сказать твердого «нет». — Мне бы не очень этого хотелось.

Его взгляд по-прежнему был полон заботы, ласки и… насмешки. Он явно наслаждался ситуацией.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 70
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: