Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Прячься от меня, Дорогая - Мари Роуз

Читать книгу - "Прячься от меня, Дорогая - Мари Роуз"

Прячься от меня, Дорогая - Мари Роуз - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Прячься от меня, Дорогая - Мари Роуз' автора Мари Роуз прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

189 0 00:05, 17-10-2024
Автор:Мари Роуз Жанр:Читать книги / Роман Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Прячься от меня, Дорогая - Мари Роуз", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Детектив Гидесса Дарлинг выросла, следуя по стопам своей матери, но всегда чувствовала, что находится в тени окружающих. Ее мать печально известна своей привязанностью к убийцам и их жертвам, и она не воспитывала своих дочерей в заблуждениях относительно того, как устроен мир на самом деле. Когда Гидесса натыкается на блог, в котором описывается то, что могло быть всего лишь серией убийств, она чувствует тягу расследовать их. Но когда личность блоггера ускользает от нее, ей приходится отправиться под прикрытием на туристический остров, чтобы узнать правду о блоге и поймать загадочного убийцу. Не все так, как кажется, и вскоре Гидесса оказывается втянутой в собственную опасную игру. Сможет ли она выиграть? Или она проиграла еще до того, как прибыла на остров?

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 86
Перейти на страницу:
как лесной пожар.

— Неужели? — Умудряюсь сказать я, стараясь сохранять нейтральный тон.

Рэй кивает, выражение его лица задумчивое. На мгновение его внимание переключается на что-то на другой стороне улицы, прежде чем он снова сосредотачивается на мне.

— В любом случае, может быть, если ты останешься, мы могли бы как-нибудь выпить кофе, — говорит он с усмешкой.

Я смеюсь над его мыслью о том, что я останусь, а потом пожимаю плечами.

— Может быть… кто знает, может, я вместо этого сбегу на другой остров, — шучу я и начинаю проходить мимо него, а он только добродушно закатывает глаза и идет в противоположном от меня направлении.

Продолжая идти по улице, я выбираю место на скамейке, где можно посидеть и понаблюдать, стараясь слиться с толпой и в то же время не упускать из виду окружающих. Шериф Брукс снова стоит у входа в участок, с сигаретой в руке, окидывая взглядом туристов.

Он кажется бдительным, всегда настороже в поисках любых признаков неприятностей. На другой стороне улицы, сурово скрестив руки на груди, стоит заместитель шерифа Илай, с серьезным выражением лица обращаясь к паре подростков, вероятно, делая им выговор за какой-то проступок.

Мои мысли возвращаются к, казалось бы, идеальному фасаду этого города. Это заставляет меня задуматься, как много здесь на самом деле остается незамеченным. Когда столько людей приезжает и уезжает, сколько других преступлений ускользает от внимания? Блогеры привлекли внимание к убийствам туристок, но сколько еще преступлений осталось без внимания?

Я ерзаю на скамейке, и мой взгляд возвращается к шерифу Бруксу, который сейчас бросает сигарету на землю и давит ее ботинком. Он слегка улыбается, наблюдая за проходящей мимо группой туристов, их громкая болтовня пронзительна по громкости. Кажется, он наслаждается счастьем туристов, но я задаюсь вопросом, может ли он действительно наслаждаться таким количеством людей здесь.

Заместитель шерифа Илай заканчивает свою строгую беседу с подростками, которые, опустив головы, уходят. Он смотрит, как они уходят, и становится ясно, что он серьезно относится к своей роли, но мне интересно, насколько эффективными они могут быть при таком количестве приезжающих и уезжающих людей.

Пока я продолжаю сидеть и наблюдать, Илай начинает прогуливаться по улице, оглядываясь по сторонам и болтая с туристами. Удивительно, что его угрюмый вид не делает его менее привлекательным, но я подозреваю, что значок помогает. Это просто заставляет меня присмотреться к нему повнимательнее. Я едва замечаю, что кто-то садится на скамейку рядом со мной, полагая, что это просто еще один турист, как и пять других, которые тоже сели и ушли.

— Ты ужасно пристально смотришь на моего мальчика, — раздается хрипловатый голос. Я поворачиваю голову и вижу, что это шериф сел на свободное место. Его поза расслаблена, а запах сигарет наконец-то доносится до меня с ветерком.

Я улыбаюсь, скрывая удивление.

— Шериф, рада вас видеть. Я просто восхищалась тем, как хорошо он общается со всеми туристами. А вы, похоже, вели себя как сварливый старик, который хочет, чтобы они ушли, — шучу я.

К моему облегчению, он тихонько хихикает — глубокий, искренний звук.

— Сколько, по-твоему, мне лет, девочка? — спрашивает он, и в его глазах мелькает веселье.

Почувствовав себя уверенно благодаря нашему легкому подшучиванию, я ухмыляюсь.

— Хм, пятьдесят пять? Шестьдесят? Я имею в виду, это же остров. Вам может быть сто, а вы все еще выглядите молодым из-за источника молодости, например.

Он разражается смехом, достаточно громким, чтобы привлечь внимание прохожих.

— Мне еще нет и пятидесяти. Во мне все еще много жизни, Тэйлор, — отвечает он, подмигивая, и я не могу сдержать улыбку, появляющуюся на моем лице. Он на самом деле красив для парня постарше.

— Рада это знать, шериф, — отвечаю я, все еще улыбаясь.

Он откидывается назад, его пристальный взгляд следует за Илаем, пока тот продолжает патрулирование.

— Илай, может, и строже меня, но он держит детей в узде. Это очень полезно, когда к нам приезжают туристы.

— Я вижу, — говорю я, наблюдая, как Илай подходит к паре с ребенком, закатившим истерику. Они тут же оживляются, благодарные ему за помощь. — Итак, шериф, все эти приезжающие и уезжающие туристы усложняют вашу работу? Много ли здесь преступлений?

Выражение его лица становится задумчивым.

— Ты будешь удивлена. В основном это мелочи — пьяные драки, кражи, обычная туристическая ерунда. Но время от времени случается и что-то посерьезнее. Мы делаем все возможное, чтобы держать ситуацию под контролем, но это не всегда легко. Следующая неделя обычно самая тяжелая в году.

Я с любопытством поднимаю бровь.

— Почему именно следующая?

Он поясняет:

— Состоится наш ежегодный карнавал. Это не грандиозное мероприятие, но достаточно большое, чтобы собрать толпы. Они должны начать устраивать его в течение следующего дня или двух.

— Карнавал, да? Кажется, я что-то об этом слышала, — размышляю я, заинтригованная. — Должно быть, с ним придется повозиться.

Шериф кивает, на его губах играет намек на улыбку.

— Это хорошее время, но да, оно не дает нам скучать. Вокруг много лишних людей, и больше возможностей для того, чтобы все пошло наперекосяк.

Я задумчиво киваю.

— Похоже, у вас будет полно работы.

Он усмехается.

— По-другому и быть не может. Это делает работу интересной.

Некоторое время мы сидим в тишине, наблюдая за приливами и отливами людей на улице. Очарование города с его причудливыми магазинами и дружелюбной атмосферой неоспоримо. И все же под поверхностью скрывается запутанность, которая возбуждает мое любопытство. Как будто по острову проходит подводное течение, которое напоминает мне о тенях внутри меня.

— Ну, как тебе наш маленький остров? — Спрашивает шериф Брукс, нарушая тишину.

— Он начинает мне нравиться, — признаю я. — Он отличается от того, к чему я привыкла, но в хорошем смысле.

— А к чему ты привыкла? — спрашивает он.

— К городской жизни. — Я отвечаю просто.

Он издает смешок.

— Да, это определенно не городская жизнь, — говорит он. — Если тебе что-нибудь понадобится или у тебя возникнут какие-либо вопросы, не стесняйтесь, заходи в участок.

— Спасибо, шериф. Я ценю это.

Он кивает мне и коротко улыбается, прежде чем встать.

— Береги себя, Тэйлор. Увидимся.

Помахав напоследок рукой, шериф Брукс направляется обратно в участок. Я остаюсь на месте, наблюдая за людьми, еще час, уже после того, как заместитель шерифа тоже вернулся в участок.

Я не вижу никого из тех, кто значится в моем списке, кроме Лили, которая с улыбкой машет мне рукой между обслуживанием посетителей в кафе. Решив вернуться в дом, чтобы еще немного порыться в социальных сетях, я встаю и начинаю путь.

Пока я иду, мое внимание привлекает остановившийся

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 86
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: