Читать книгу - "Миражи в Андах - Кейт Дэнтон"
Аннотация к книге "Миражи в Андах - Кейт Дэнтон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Аликс снова сидела в кабинете Элены, пытаясь закончить свои исследования. Но старые рукописи и дневники перестали безраздельно приковывать ее внимание. Мысли Аликс были слишком заняты собственной жизнью.
Несмотря на брошенные ею в гневе слова, Висенте не воспрепятствовал ей находиться в кабинете матери. Но, конечно, не стал рассказывать, где лежат недостающие дневники. Почти весь вечер Аликс провела в кабинете, не выйдя даже к ужину, а наутро, еще до рассвета, уже снова была здесь, с чашкой кофе вместо завтрака. Сон все равно не шел к ней – тому было немало причин.
Теперь Аликс жалела, что потеряла терпение и высказала все Висенте в лицо. Но мысль, о том, что причиной его предложения была вовсе не любовь, причиняла острейшую боль. Ей так хотелось верить в то, что он любит ее! Хотелось остаться в Эквадоре, остаться с ним. Но без любви она не согласна на это. Так что надо уезжать отсюда, и чем скорее, тем лучше. Промедление только заставит ее страдать еще больше. Укрепившись в своем решении, она отправилась искать Висенте.
Он работал в саду вместе с садовником – обрезал ветки с невысокого дерева.
– Я собираюсь вернуться в Кито и взять билет на самолет.
– Как хочешь. – Висенте сказал это безучастно, с таким видом, словно заранее знал о ее решении.
Аликс ожидала, что он станет возражать, а может, даже надеялась на это. Иначе отчего, с гневом подумала она, его неожиданное согласие так больно укололо ее в самое сердце? Ведь это лучший выход – разве не так?
– Я скажу кому-нибудь, чтобы уложили твои вещи. Пойду переоденусь, а ты тем временем можешь пойти попрощаться с моим отцом. – Он указал рукой в сторону патио. Хуан Карлос сидел в шезлонге, под зонтом, и читал какую-то книжку.
Когда Аликс подошла к нему, он вздрогнул от неожиданности.
– Простите, я не хотела напугать вас, но… – Тут Аликс осеклась, увидев название книги, которую он держал в руках. Это была «Смерть Амазонки».
– Не извиняйся. Ничего страшного. – Он указал ей на стул рядом. – Я сам виноват. Так зачитался, что даже не услышал, как ты идешь. Знаешь, я в первый раз читаю этот роман. – Аликс удивленно подняла брови, и Хуан Карлос поспешил объяснить: – Раньше не решался: слишком больно было от одной мысли – книга Камилы без Элены. – Тут он улыбнулся. – Но она гордилась бы Висенте. Книга просто великолепна, не правда ли?
– Разделяю ваше мнение и не буду вас больше отвлекать. Мне бы хотелось попрощаться с вами: я возвращаюсь домой.
– Но, думаю, мы прощаемся не навсегда?
Аликс кивнула.
Заложив в книжку карандаш, Хуан Карлос закрыл ее и повернулся к Аликс.
– Но ведь здесь так хорошо, ты согласна со мной?
– Да. И мне очень здесь понравилось. Я жалею только об одном – что не довелось увидеть Элену.
Черные глаза Хуана Карлоса потеплели при воспоминании о давно прошедших счастливых днях.
– Как я говорил тебе – помнишь? – я полюбил ее с того самого момента, как впервые увидел. И с того самого дня в моей жизни не было места для другой женщины. Вот так бывает с мужчинами из семьи Серрано.
Вошла горничная, поставила на столик поднос со стаканами и кувшином лимонада. Хуан Карлос улыбнулся, налил лимонаду Аликс и протянул ей стакан.
Ей смертельно хотелось поскорее уехать отсюда, избавиться от Висенте Серрано и его мощного влияния, с которым так трудно бороться. Но с Хуаном Карлосом было хорошо и легко, и его рассказы о прошлом доставляли ей истинное удовольствие. Да и потом, несколько минут все равно погоды не сделают.
– Расскажите мне о ней еще что-нибудь, – попросила Аликс, почувствовав, что ему необходимо сейчас говорить о своей жене. Долго просить не пришлось – Хуан Карлос охотно принялся рассказывать об Элене. За разговором прошло не меньше получаса. Он приступил к описанию их медового месяца в Европе, когда появился Висенте.
– Твои вещи уже в машине. – Он протянул Аликс ее сумочку.
Значит, вот как сильно он хотел жениться на мне. Теперь, наверное, ждет не дождется, когда я отсюда уберусь.
Последующие несколько минут оказались невыразимо тяжелыми для Аликс. С болью в сердце она попрощалась с Хуаном Карлосом и всей прислугой, которая собралась, чтобы проводить ее. Подошел и один из садовников.
– Vaya con Dios, Senorita,[22] – сказал он и снова вернулся к своему занятию – он подстригал лужайку перед домом.
Хуан Карлос поцеловал Аликс в щеку и открыл перед ней дверцу машины. Висенте уже сидел за рулем, нетерпеливо поглядывая на нее.
Когда они выехали на трассу, Висенте свернул налево, хотя Кито был в совершенно противоположной стороне.
Аликс только вздохнула.
– А теперь куда мы едем?
– Это ненадолго. Отец напомнил мне, что ты не была в Ла-Сьенега.
И снова воля мужчины одержала верх, сердито подумала Аликс, но возражать не стала. Это в последний раз, напомнила она себе. Больше они все равно не увидятся. К тому же она действительно хотела посмотреть на великолепный дом, ставший теперь первоклассной гостиницей и помещением для конференций. Если начистоту, то, конечно, были и другие причины. Аликс не сомневалась, что поступает правильно, возвращаясь домой, но пока что не была готова расстаться с Висенте. И эта поездка хоть немного оттянет окончательную разлуку с ним.
– Замечаешь сходство? – спросил Висенте, когда они миновали ворота дома.
Аликс кивнула. Дом Висенте в Кито был уменьшенной копией этого, и дорога к нему тоже была-усажена деревьями. Здесь вдоль дороги росли эвкалипты, и Аликс открыла окно, чтобы впустить в салон изумительный аромат этих деревьев; но, видимо, здешние эвкалипты пахли не так сильно, как их более знаменитые австралийские собратья.
– Ла-Сьенега принадлежит нашей семье по меньшей мере лет сто. Фамильное предание гласит, что мой прадедушка повстречал мою прабабушку именно здесь, в часовне. И, как тебе уже известно, мой отец впервые встретился с моей матерью тоже здесь.
Висенте повел ее к входу в дом, на минуту задержался, чтобы поздороваться с управляющим отеля, а потом они прошли внутрь, в патио, и оказались у ряда массивных дубовых дверей. Одна дверь была приоткрыта. За ней и помещалась семейная часовня, способная, однако, вместить не меньше сотни человек. Вымощенные камнем полы, стройные ряды каменных скамеек, возвышающийся в центре алтарь. И постаменты с распятиями вдоль заново расписанных стен.
– Здесь венчались все Серрано на протяжении двух веков, – сказал Висенте.
Аликс медленно пошла вдоль алтаря, и ей представилось, что вот она в кружевной белой фате, в свадебном платье идет сейчас рука об руку со своим женихом – Висенте. Впервые она смогла представить его в роли своего мужа. Это видение было настолько ярким, что Аликс невольно вздрогнула, когда он взял ее за локоть, чтобы вывести из часовни.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев