Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Опасный обман - Линн Керстен

Читать книгу - "Опасный обман - Линн Керстен"

Опасный обман - Линн Керстен - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Опасный обман - Линн Керстен' автора Линн Керстен прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

555 0 23:19, 11-05-2019
Автор:Линн Керстен Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2007 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Опасный обман - Линн Керстен", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Лорд Джаррет Деринг, игрок и авантюрист, и Кэт Фолшо, актриса-танцовщица, встречаются в таинственном поместье, где развлекаются пресыщенные аристократы... Но Деринг и Кэт - вовсе не участники оргий. Они здесь с некоей тайной миссией и должны изображать любовников... Опасный обман? Возможно. Но если он достигает цели и оборачивается глубоким истинным чувством, это победа!
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 85
Перейти на страницу:

– Догадываюсь, что нас прислали сюда, чтобы проследить, чем занимаются здесь эти джентльмены. У вас есть их имена? Один из них, думаю, – Каррингтон.

– Да. – Она знала имена наизусть. В их числе был лорд Шеффер, который чуть не купил ее услуги. Другой постоянный участник встреч, хотя сейчас он и отсутствовал, был француз, интересовавший лорда Деринга.

Когда она их перечислила, Деринг помолчал некоторое время.

– По крайней мере, четыре подонка, – наконец сказал он, – считая д'Арвена, а я включаю его в их число только из-за того общества, в каком он недавно был. Трое – мужчины, которых я встречал время от времени, и не всегда в самых достойных местах. Остальных не знаю. Так что вы думаете, Кэт? Если предположить, что они собираются здесь для жертвоприношений, могу я считать себя приглашенным?

– Думаете, это возможно?

– Вероятно, Каррингтон пытался понять, насколько я подхожу для этого. Трудно по-другому оценить его интерес к моему сексуальному опыту, который – мне пришло это на ум только сейчас – появился у него, когда кто-то упомянул о моем довольно широко известном приключении с женой одного опасного человека.

– Герцога Сарна.

– Я все время забываю, как много вам известно обо мне. Это кажется мне нечестным, поскольку о вас я ничего не знаю. Но действительно, Каррингтон проявил внимание ко мне, услышав, что я бросил вызов Сарну по одной причине – переспать с женщиной. Позже я пришел к выводу, что это и побудило его участвовать в аукционе. Его интересует сила, и ему хочется узнать, как далеко я могу зайти, чтобы подчинить женщину своей воле. Так я думал, но, очевидно, ситуация гораздо более сложная, чем я воображал. Особенно с тех пор, как одному из их компании заплатили за то, чтобы он столкнул меня со скалы.

– Непохоже, чтобы они были рады вам, – заметила она обескураженно. – Если только они не считают вас подходящей жертвой.

– В мои планы такое не входило, но оставим это про запас. – Он вытянул руки над головой и поморщился от боли. – Все, что я могу сделать, – это держаться на виду, в пределах досягаемости, и выглядеть скучающим от обычного выбора развлечений. Нелегко быть убедительным в такой роли, если – как я – владеешь вами.

– Все женщины одинаковы. Не это ли хотел сказать Каррингтон?

– Что-то в этом роде. Может, он и прав.

Она бросила на Деринга гневный взгляд, которого он, по-видимому, и ждал от нее, потому что встретил его улыбкой.

– Почему вы думаете, что Каррингтон заинтересован в демонстрации силы? – спросила она. – Может быть, с его стороны это проявление своеобразной симпатии? Возможно, он восхищается вами.

– И такое не исключено. – Казалось, Деринга не беспокоила подобная перспектива. – И опять-таки все упирается в силу. Я, как известно, исключительно люблю женщин. Вообразить, будто ему удастся отвлечь меня от них, было бы в некотором роде удачным ходом, по его собственным темным причинам. Я могу помочь ему добиться успеха.

У нее рот открылся от удивления, но Кэт быстро спохватилась.

– Но это уже самое последнее средство, – сказал он, – предпоследнее – я могу стать жертвой. Не волнуйтесь, Кэт. Это лишь игра. Но вы не возражаете, если я немного пофлиртую с ним? Вы же никогда не разрешаете ловеласничать с вами.

– У вас нет времени для волокитства. Вы сами так сказали.

– Кокетливые отказы, Кэт. По крайней мере, вы окажете мне услугу, подав банные простыни? Вода уже остывает.

Слуги оставили целую кипу пушистых полотенец на стуле. Кэт подвинула их к нему, чтобы он мог дотянуться, и отправилась в спальню за его халатом. Она вошла как раз тогда, когда Мальволио, дремавший на подушке, поднял голову, навострил уши и, залаяв, спрыгнул на пол. Наверное, принесли ужин.

Глава 12

– В этом доме движение сильнее, чем на Пиккадилли, – проворчал Деринг. Он стоял в ванне, обернув одно полотенце вокруг талии, набросив другое на плечи, и пытался высушить волосы, не повредив повязку на лбу.

– Впустите их, ладно?

Кэт открыла дверь, с удивлением увидев мистера Фидкина, сопровождаемого полудюжиной слуг.

– Извините за вторжение, – сказал он, как никогда, почтительно. – Я хотел бы лично удостовериться в том, что лорд Деринг здоров, и узнать, не требуется ли ему что-нибудь для комфорта.

– Для этого у меня есть цыганка, – ответил Деринг. – Но входите, Фидкин. Помогите мне выбраться из этой штуковины. Я все еще немного не в себе.

Фидкин посмотрел на слугу, потом передумал и протянул свою руку, чтобы помочь Дерингу.

– У меня нет слов, чтобы передать, как я огорчен свалившейся на вас неприятностью, милорд.

– Свалившаяся – можно и так сказать. – Тяжело опершись на руку Фидкина, он сел на край ванны, перекинув одну ногу через борт, потом с трудом добрался до камина и встал перед огнем. Несмотря на полотенца, марлевую повязку, небритый, почти голый, все равно он имел осанку, выдававшую в нем лорда. – Конечно, ни одна история, в которой я – главное действующее лицо, никогда не была правдивой. К тому времени, как этот инцидент дойдет до Лондона, только Господь Бог знает, какие преувеличенные россказни поползут по гостиным.

Фидкин пренебрежительным жестом указал на все еще тявкающего Мальволио:

– Может быть, мне убрать отсюда это надоедливое животное?

– Я присмотрю за ним, сэр. – Кэт подобрала собаку, унесла ее в спальню и держала, пока пес не успокоился настолько, что его можно было оставить одного.

Когда она вернулась в гостиную, взволнованный Фидкин вытирал мокрый лоб.

– Какие-нибудь упущения со стороны персонала во время подъема? Гида? – Голос у него был высокий, тоже обеспокоенный. – Только скажите, и они будут уволены.

– Нет, нет. Кобб и остальные делали все, как полагается. Иначе я не стоял бы здесь. Но когда слухи неизбежно попадут в газетенки, не очень волнуйтесь за репутацию «Рая». Вернувшись в Лондон, я расскажу правду.

– Вы намерены вскоре уехать, милорд? Здоровье позволит вам такое путешествие?

– Да, вся проблема в этом. Я не уеду, пока не истечет мой срок распоряжаться цыганкой, хотя, учитывая мое теперешнее физическое состояние, ей придется проявить изобретательность. А когда я поправлюсь, то хочу поплавать на лодке, пострелять и… ну, все, что не имеет отношения к горам и пикам. Не менее двух недель потребуется, чтобы восстановить мое душевное здоровье. Это вам помешает?

– Мы очень рады вас видеть здесь, – сказал Фидкин. – Я продлю вашу аренду коттеджа.

Пока мужчины беседовали, слуги накрыли на стол, убрали лохань и принесли еще дров. Лорд Деринг, казалось, ничего не замечал, но для человека его происхождения прекрасное обслуживание само собой разумеется. Она, как и всегда в его обществе, почувствовала себя деревенщиной.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 85
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: