Читать книгу - "Милорд, откройте тайну! - Лариса Шубникова"
Аннотация к книге "Милорд, откройте тайну! - Лариса Шубникова", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Оба проводили маленькую графиню тяжелыми взглядами и вновь теперь смотрели друг на друга.
— «В честь моей победы»? Ратленд, я не знал, что мужу рода Маннерс* присуща такая самоуверенность. Теперь я понял и готов поспорить. Что скажешь?
— Скажу, что Годольфины* и сами много о себе мнят. Поспорить? Лучше докажи, что способен на нечто большее, чем осада Хатуэя. Сидеть в грязи и ждать подходящего случая, чтобы победить? Это все, чем славен Лидс?
— Не мне судить, но могу сказать одно — у Хатуэя никчемные союзники. Ведь никому из них не удалось отогнать Годольфина от стен осажденного города. Ты должен знать об этом, разве нет? Я видел отряд с гербом Ратлендов, так вот, отступали они резвее, чем шли в атаку.
Противники! И после этих слов еще более непримиримые, опасные и лютые. И Ги и Томас знали — теперь победа дело чести. И может быть, все обошлось, если бы не маленькая Лу с ее глазами цвета неба и откровенное восхищение ими обоими этой очаровательной графиней.
От автора: есть род, а есть титул. Род — фамилия семьи, к которой принадлежит дворянин, титул — по месту землевладения. Томас Гай Маннерс, герцог Ратленд: род Маннерс, титул герцог Ратленд, Ги Френсис Годольфин, герцог Лидс: род Годольфин, титул герцог Лидс. Даю пояснения в связи с вопросом читательницы, в части наследования. Мне он показался интересным, и я в качестве ремарки решила дать инфо. Всем владел старший в роду, далее по убыванию наследникам выделялись земельные наделы, по местности и титуловали. Если земли в Суррее, то граф Суррей, если в Уилшире, граф Уилшир. То есть по территориально-административной единице и количеству полномочий, дарованных королем (судебная, административная, военная власть) и от количества полномочий зависело название титула — герцог, виконт и т. д. Это было при феодальной раздробленности. Позже титулы утратили часть своего первоначального значения. Если умирал кто-то из рода и при этом не имел наследника мужского пола, то земли переходили не вертикально, а горизонтально, что есть старшему наследнику в ветке (сыну старшего брата, например), и он распоряжался ими и далее. Вдовы и дочери становились носителями титула и жили тем, что определял для них следующий владелец. Простите, информации много и мне пришлось сжать. Это мое собственное изложение, надеюсь, оно понятно вам.
Ни Ги ни Томас не сказали больше ни слова, разошлись и принялись с удвоенной силой размышлять о предстоящем поединке — свалке — строить планы, просчитывать риски и приближать победу. При этом оба хотели проявить лучшие свои качества, показать, продемонстрировать их леди Лу. Ну что тут скажешь? Как павлины! Те тоже раскрывают хвост в надежде, что он окажется самым красивым и привлечет внимание той, ради кого все эти перья и сверканье. И чем сильнее сам павлин, тем больше горделивости и перьев. А это значит, что толпа, так долго ожидавшая бойни, будет рада увидеть ее сегодня на ристалище, прочувствовать ярость и непримиримость соперников, а вместе с этим, кто знает, может и узреть смерть одного из них.
Ги вышел на ристалище, сжимая меч в руке, огляделся, поправил окриками строй своих бойцов и стал дожидаться сигнала к началу поединка. Он не смотрел на Лу сейчас, только на Ратленда, ведь опасностью был он, а не она, потому и отвлекаться на другое он не имел права. Луиза, он точно знал, следит за ним со всем возможным вниманием и ждет от него победы, надеется на него и Ги просто не может подвести одну маленькую особу, обладательницу красивых плеч и ножек.
Сигнал и вой толпы, молчание трибун и звон мечей тех рыцарей, что встали впереди. Ги не бросился, очертя голову в самый центр свалки, но следил внимательно за воинами и тотчас приходил на помощь тем, кого уж очень жёстко атаковали по двое, а то и по трое. Ратленд, как видел Ги, тоже не спешил громить направо и налево, выжидая подходящего момента для удара по главному своему противнику!
Вот уже и первый воин пал, утратил шлем, и вой толпы ударил по ушам нещадно. Ги перестроил свой отряд и снова в драку. Теперь уж он не слышал ничего, весь обратившись во внимание и взор, и очень острый, всеобъемлющий. Команда его билась дружно, а как иначе? Ведь Ги внушил им правильный порядок еще задолго до свалки, и те, помня все наставления прекрасно начали теснить бойцов-соперников, но Ратленд не зевал! И вот опять в центре ристалища звон оружия, брань и вой, на трибунах стук сапог, а в толпе свист, рокот голосов и криков.
Но все же, Лу не напрасно величала Ги гением. Он, будто росчерком света и мысли видел схему боя, понимал его конструкцию, смотрел и знал, куда и кто двинется. Лидс опережал своих противников на секунды, но и того было достаточно, чтобы перевес его команды стал очевидным. Ги не потерял время и бросил в атаку резерв, понимая — либо сейчас либо никогда! Сам вихрем пролетел, кося противников направо и налево, и встал лицом к лицу с Ратлендом. Тот, понимая, что свалку он проигрывает, выпрямился и подобрался для решительной сшибки с Лидсом на мечах.
Такого поединка давно не видели люди…Поле Рэндом сейчас стало свидетелем боя сильнейших и опытнейших рыцарей. Ни криков ни воплей, все смотрели, затаив дыхание, как грозные мечи мелькают в их руках и солнечные блики играют на остриях клинков и шлемах Ги и Тома.
Рывок, удар и далее рывок, потом еще одна попытка и вот уже Ги чувствует, что Ратленд подустал. Лидсу не хватило времени, чтобы понять все слабости сэра Томаса, но… Тот открылся, и этим сразу же воспользовался Ги! Он одного лишь не учел — противник был коварен сверх всякой меры. Ги опустил свой меч на шлем Тома, тот треснул от ужасного удара, но в то же время пропустил удар под ребра стальной перчаткой. Да, против правил, но удар уже получен и весьма ощутимый. Лидс — опытный боец, он сразу понял, что это вот коварство ему даром не пройдет и станет напоминать о себе жестокой болью на протяжении всего турнира!
Ги победил, но Томас только что отнял у него силы, не все, но часть. И пусть та часть была малой, но и ее могло бы не хватить для победы в целом. Кому как не Ги знать, что в бою играет роль любая, даже самая незначительная деталь — секунда, вздох и даже легкий ветер.
Пока толпа ревела, пока Виго говорил, восхваляя мощь и силу рыцарей, Ги смотрел на Лу и был поражен выражением ее лица. Маленькая Уилшир глядела только на него и, закусив губу, думала о чем-то, видимо серьезном, потому, что пропустила и слова короля и окрик собственной тётки, когда та позвала ее уйти с трибуны.
Спустя час, после ухода доктора, который сообщил, что ребра целы и трещин нет, но есть ушиб, который будет напоминать о себе болью всякий раз, надумай герцог биться, Морт высказал.
— Ваша Светлость, я поищу лекарство. Помните, когда у Майнера болели ребра после тарана, ему монах намазал пузо? Так вот, воняло жуть, но помогло. Я отправлю Огрызка и Пуло, пусть порыскают по округе, — и сразу вышел, зачем тянуть?
Ги поморщился, вставая с лежанки, но пересилил боль и пошел к бочке с водой, окунулся в нее с головой, следуя давней привычке. Холод унял на время ноющий бок и Ги смог переодеться и снова лечь. Покой ему не помешает, так размышлял он и был прав. Да, тело отдыхало, а вот мысли нет. Он думал о Луизе и сожалел, что не сможет увидеть ее сегодня. Идти на пир он не планировал, нужно набраться сил для завтрашних сшибок и побед для маленькой Уилшир. Забавно, что про свой огромный приз, Зарубь, он не думал совершенно.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев