Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Остров желаний - Кей Торп

Читать книгу - "Остров желаний - Кей Торп"

Остров желаний - Кей Торп - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Остров желаний - Кей Торп' автора Кей Торп прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

717 0 17:02, 08-05-2019
Автор:Кей Торп Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2000 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Остров желаний - Кей Торп", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Появившийся за окном салона танкер вызвал у Клер воспоминания о Говарде, хотя ей казалось, что понемногу она стала о нем забывать. Поставив на стол чашку кофе, Клер выглянула из окна, за которым в этот момент возникли очертания громадного судна: паром как раз проплывал мимо него. Она машинально дотронулась до того пальца, на котором всего несколько недель назад было надето кольцо.
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 41
Перейти на страницу:

— Сегодня вечером вы объявите о своей помолвке? — поинтересовалась Клер, когда они по взаимному согласию медленно пошли обратно по берегу моря.

— Какое милое, старомодное слово! — насмешливо проговорила ее спутница, но в ее голосе не слышалось недовольства. — Мы не станем вообще объявлять о помолвке. Я считаю это пустой формальностью, не обязательной для себя… для нас. Вы разочарованы?

— С какой стати?

— Подумала, что вы хотите предложить тост за наше здоровье. — Максин внезапно переменила тему. Клер уже привыкла к такой манере разговора с другим партнером. — Вы еще долго пробудете в Бембридже?

— До тех пор, пока Стив будет нуждаться в моих услугах, — ответила она. — По крайней мере, пока он не закончит эту книгу.

— А потом?

— Не знаю. Найду другую работу, наверное. («И как можно подальше отсюда», — мысленно добавила она.)

— Никогда не задерживаетесь надолго на одном месте? Прекрасный обычай. А вам известно, что в октябре Скотт останется без секретарши?

Клер мельком взглянула на нее и снова отвернулась:

— Он упоминал об этом.

— Не самое подходящее предложение для вас, конечно, если Нил — ваш поклонник. А кроме того, судя по отзывам, Скотт часто ведет себя по-хамски, когда работает. Это, правда, не означает, что он не может вести себя точно так же в другое время. — Теперь настала очередь Максин искоса посмотреть на Клер. — Или вы видели его только с хорошей стороны?

Самое время, внезапно решила Клер, взять быка за рога.

— Вы пытаетесь выяснить, насколько дружеские у нас были отношения в эти несколько последних недель?

— Более или менее. Называйте меня любопытной занудой, если хотите, но у меня есть определенный интерес.

Что правда, то правда, подумала Клер озадаченно. Будущая жена Скотта вела себя весьма оригинально. Клер никогда не встречала подобной женщины и понятия не имела, как себя с ней держать. Разве стала бы другая женщина, не испытывающая ничего, кроме снисходительного любопытства, расспрашивать о том, как вел себя ее жених в те недели, когда ее не было с ним? Правда, они еще не были обручены, когда Максин уехала из страны, но, конечно, между ними уже существовала какая-то договоренность.

Или это сама Клер ничего не понимает? Отношение к супружеской неверности в последние годы претерпело значительные изменения; вполне могло оказаться, что ее собственное поведение не соответствует нормам сегодняшнего дня. Но от этого ничего не менялось. Разве иными стали бы ее чувства, если бы в те дни она вела себя более осмотрительно?

— Мне кажется, вам стоит спросить об этом Скотта, — равнодушно ответила Клер. — Это же вы выходите за него замуж.

Максин остановилась и, наклонившись, подняла с песка ракушку, а затем принялась ее разглядывать. На ее лице появилось странное выражение.

— По-вашему, из нас получится хорошая пара? — спросила она.

«Подходящая пара, — с болью подумала Клер. — Каждый будет жить сам по себе, но прекрасно ладить друг с другом».

— Великолепная! — сказала она вслух. — Мне пора возвращаться. А то опоздаю к чаю.

— А я, пожалуй, прогуляюсь до мыса. — Максин беззаботно помахала ей рукой. — Увидимся позже.

Она двинулась дальше, высокая, стройная, одетая с небрежной элегантностью в лиловые брюки и белый свитер с капюшоном. Клер наблюдала за ней пару секунд, а затем свернула на дорожку, ведущую к дому.

Издатель, которого Стив привез в «Фарлендз» уехал около шести, в полном восторге от книги и преисполненный энтузиазма от мысли, что имя Стива Холлиза снова появится в списке выпускаемой литературы. К семи Нила все еще не было и в помине, и он не оставил никаких указаний, где его искать. Клер приняла душ и надела длинное белое платье без рукавов, застегнула на шее черную бархотку с медальоном и сунула ноги в узконосые босоножки. Белое платье выгодно подчеркивало ее загар. Она отметила это, бесстрастно разглядывая себя в зеркале. Никто, глядя на нее, не заподозрил бы, что происходит в ее душе.

Нил, должно быть, возвратился, пока она одевалась, так как вышел из своей комнаты одновременно с ней. На нем были голубые брюки, бархатный темно-синий пиджак, а вместо галстука развевающийся шарф с черными, алыми и белыми полосками. Клер заметила также, что он привел в порядок свою бороду.

— Красивые перья украшают птичек, — одобрительно заметил Нил. — Рад видеть, что ты не сдаешься.

Ничего не значащее замечание, но оно пробудило в Клер воспоминания, без которых она с удовольствием обошлась бы.

— Это относится к нам обоим, — заметила она. — Я подумала, что ты, в конце концов, решил удрать.

— Уже не хочу, — сказал он, беря ее за руку. — Пошли искать большого брата.

Стив был в холле, одетый, как всегда, в строгий серый костюм. На его лице появилась улыбка, когда он увидел, как они вместе спускаются по лестнице.

— Выпьем по бокалу, прежде чем отправиться? — предложил Стив. Клер попросила налить ей бренди, осушила почти полбокала одним глотком и почувствовала, как начинают успокаиваться ее взбудораженные нервы. Это, конечно, не решение вопроса, но иногда помогает. Она мелкими глотками допила бренди, перекинулась парой фраз со своими спутниками и совершенно спокойно поднялась, когда пришло время отправиться в гости.

Прохладный ветерок, поднявшийся днем, утих, тихий вечерний воздух благоухал ароматами трав и цветов. Когда они вышли в сад, стали слышны звуки музыки и смех, доносившиеся из соседнего дома. Девушка с длинными темными волосами, одетая в пестрое свободного покроя платье стояла на пороге распахнутой настежь двери. Ей было около двадцати, решила Клер, и она была очень хорошенькая.

— Привет! — застенчиво произнесла девушка. — Я Бекки Холмс. А вы из соседнего дома, так? — Она не спускала глаз с Нила, произнося последние слова. — Скотт сказал, что вы придете оттуда.

— Вы одна из гостей Макс? — спросил Нил. В голосе его слышалось такое неприкрытое удивление, что Клер невольно улыбнулась.

— Да, вы угадали. Ее все так называют? Я думала, что только Скотт. Папа считает, что это отвратительно, но он и меня всегда предпочитал называть Ребеккой. — Она указала на комнату, на пороге которой стояла. — Проходите и познакомьтесь с ним. В данный момент он, как приклеенный, не отходит от Макс. По-моему, боится, что она исчезнет в облаке дыма, если он до свадьбы хоть на секунду оторвет от нее взгляд.

Клер посмотрела на Нила и увидела на его лице отражение своей собственной растерянности. Что имела в виду эта девушка? Ее отец и Максин… Но она же собиралась выходить замуж за Скотта… или нет?

Вечеринка еще только начиналась. Они сразу же увидели пару, стоявшую на другом конце комнаты, у бара, и разговаривавшую с только что прибывшими гостями. Максин была одета просто, но потрясающе эффектно — в коричневое до пола льняное платье, а рядом с ней стоял, крепко держа ее за руку, начинающий седеть мужчина с правильными чертами лица. Он был очень похож на девушку, которая только что разговаривала с ними.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 41
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: