Читать книгу - "Достойна ли я счастья? - Мэри Берчелл"
Аннотация к книге "Достойна ли я счастья? - Мэри Берчелл", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Объяснить что, моя дорогая?
— Объяснить, почему Линдли был там.
— Хорошо. Не волнуйся. — Пол легонько поцеловал ее в щеку, и у Мэриголд вырвался вздох облегчения.
Она не имела ни малейшего представления о том, что будет говорить Полу. Ее слова были продиктованы инстинктивным стремлением предотвратить возникновение у Пола подозрений на ее счет. Но здравый смысл подсказал Мэриголд, что она должна развивать эту тему, пытаясь придумать какое-то оправдание своей встречи с Линдли. Однако она слишком устала, чтобы лгать. И вскоре Мэриголд погрузилась в сон.
Когда она проснулась, день был в разгаре. Поначалу Мэриголд не могла понять, где находится. Затем дверь открылась, и в палату вошла медсестра — не та, что была вечером, а другая, веселая и бойкая.
Мэриголд тут же вспомнила вчерашние невероятные события.
— Доброе утро. Вот завтрак, розы и любовное письмо для вас, — бодро объявила медсестра, подкатив к ее кровати маленький столик, на котором стоял поднос.
— Розы и любовное письмо? — Мэриголд села и, улыбнувшись, вопросительно взглянула на медсестру. — От кого?
— Ну, вам лучше знать, — со смехом ответила та. — Но он щедрый поклонник, раз посылает вам розы в такое время года.
— Это мой муж, — сказала Мэриголд, продолжая улыбаться, и взяла с подноса письмо. — Интересно, как он доставил их сюда?
— Дежурный сказал, что их привезли рано утром. Ваш завтрак может остыть, пока вы читаете письмо.
Мэриголд пообещала не забыть о завтраке. Но как только дверь за медсестрой закрылась, она распечатала конверт и вытащила послание Пола, которое для нее имело гораздо большее значение, чем любой завтрак.
«Доброе утро, дорогая, — прочитала она. — Боюсь, что не смогу вырваться с работы раньше полудня, но я обязательно приеду навестить тебя. Стефани зайдет к тебе, если у нее выдастся свободная минутка. Она занята обустройством нового помещения для детского сада. С любовью. Пол».
Мэриголд отложила письмо и не спеша приступила к завтраку.
Очевидно, Пол уже встречался со Стефани или, по крайней мере, говорил с ней по телефону. Но тон его письма ясно показывал, что его отношение к Мэриголд не изменилось. Либо Стефани еще ничего не знает, либо она не успела сообщить Полу, зачем Линдли встречался с его женой.
Пол не приедет в больницу раньше полудня. Если ей удастся убедить врача, что она отлично себя чувствует и вполне может отправиться домой на такси, то Полу не нужно будет возвращаться сюда снова и задавать Линдли опасные вопросы, если он намерен это сделать.
Она может уехать домой и оттуда позвонить ему на работу.
Сейчас все зависит от того, сумеет ли она убедить врача, что чувствует себя хорошо.
«Я чувствую себя хорошо», — говорила себе Мэриголд. Слабость, мучившая ее вчера, прошла бесследно. Если бы ей удалось немедленно уехать домой, все бы наладилось, и ей не пришлось бы волноваться из-за того, что Пол случайно узнает в больнице больше, чем ему следовало знать.
Когда медсестра пришла снова, Мэриголд приветствовала ее лучезарной улыбкой.
— Я чувствую себя симулянткой, занимая больничную койку, — заявила она. — Настроение у меня просто отличное.
— Но вы очень бледная, — скептически возразила медсестра.
— Я никогда не была румяной, — сказала Мэриголд беспечно. — Когда придет врач?
— В течение следующего часа. А что? Вы хотите встать?
— Встать? Да, конечно. Я хочу поехать домой, — объяснила Мэриголд таким тоном, будто это не подлежало обсуждению. — Могу я встретиться с ним первой?
— Можете, — заверила ее медсестра.
Мэриголд удовлетворенно кивнула.
Когда медсестра снова ушла, Мэриголд удобно устроилась в кровати и стала думать о Линдли. Как он себя чувствует? И почему она не догадалась осторожно расспросить медсестру о его состоянии? Разумеется, медсестра могла не знать ничего о пациенте из другого отделения, но она производила впечатление человека, способного выполнить любое поручение. Можно было бы попросить ее справиться о самочувствии Линдли у врачей.
Что, если он находится при смерти? До сих пор Мэриголд как-то не задумывалась об этом. Медсестра в карете «Скорой помощи» сказала, что он не умер, а только оглушен. Но он получил страшный удар по голове этим куском горящей балки.
Правда, он пришел в сознание прошлым вечером, но все еще мог оставаться в тяжелом состоянии. Не исключено, что он просто не сумел ничего сказать Стефани.
О, почему она не спросила у медсестры о нем?
Доктор появился только через час. Этот добродушный, разговорчивый человек сразу пожелал узнать все о ее вчерашнем приключении. Мэриголд кратко рассказала ему о пожаре и мимоходом поинтересовалась, как себя чувствует Линдли. Но он не был у Линдли и не мог ничего ей сообщить.
Тем не менее в главном она своего добилась. Доктор согласился, что серьезных последствий шока у нее нет, и, хотя вначале он посоветовал Мэриголд остаться в больнице еще на день, позже уступил ее настойчивым уговорам и позволил ей поехать домой.
— Хорошо. Реальной опасности нет. Ваш муж заберет вас? Когда он может приехать?
— Он сегодня очень занят, — тут же соврала Мэриголд. — Я доеду на такси.
Врач начал убеждать ее, что так делать не стоит, и сердце Мэриголд упало. Но тут ей на помощь пришла медсестра.
— Я заканчиваю в два и смогу отвезти вас, — предложила она.
— О, спасибо! — Мэриголд готова была обнять ее, но сдержалась и только добавила: — Вам не жалко тратить на меня свое свободное время?
— Разумеется, нет. Мы доедем очень быстро.
Итак, все было хорошо. Мэриголд согласилась, чтобы ей принесли второй завтрак, и уселась у столика, глядя на присланные Полом розы.
Перед окончанием смены медсестра зашла к Мэриголд.
— Я сейчас сдаю смену. Я должна пойти в кабинет старшей медсестры. Но это не займет больше четверти часа, — сказала она. — Вы сможете собраться за это время?
— Да, конечно. Кстати…
— Да? — Медсестра обернулась с порога.
— Я бы очень хотела узнать, что с мистером Марном. Его тоже привезли прошлым вечером. Он… он мой свояк. Вы знаете, как он себя чувствует?
— Я спрошу у старшей медсестры, если хотите.
— Если вам не трудно. И… — Немного поколебавшись, Мэриголд решительно произнесла: — Если мне разрешат повидать его, я буду очень рада.
— Ладно, я все узнаю.
Вскоре медсестра вернулась и сказала, что Мэриголд может пройти в отделение, где лежал Линдли, и навести справки.
— Я провожу вас, — предложила она. — Это недалеко. А я тем временем принесу для вас пальто. Вы ничего не взяли из дома вчера вечером?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев