Читать книгу - "В постели с принцем - Сабрина Джеффрис"
Аннотация к книге "В постели с принцем - Сабрина Джеффрис", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Кэтрин облегченно вздохнула:
— Я обещала Сидни, что приду.
— Ну да, и он, конечно, выполнил все свои обещания? Если хочешь знать, то для тебя самое лучшее — забыть о сэре Сидни сейчас, когда за тобой ухаживает его сиятельство. Разве ты не хочешь быть богатой графиней?
— Мама, я не принимаю всерьез ухаживания графа, — нервно ответила Кэтрин. — Возможно, он всего лишь играет со мной. Ты же слышала, что о нем говорят.
— Ты имеешь в виду, что он rouille?
— Roue, мама. Rouille означает «гниль», «ржавчина». А ты хотела сказать «развратник».
— Какая разница, это все сплетни. И потом, какое это имеет значение? Каждый мужчина способен гульнуть в молодости, но когда он решается жениться, это уже совсем другое дело.
— Вот как? — Кэтрин села на кровать и стала расчесывать волосы. — Некоторые мужчины продолжают разгульную жизнь и после того, как женятся. У меня нет никакого желания выходить замуж за такого.
— Не будь глупышкой. Так устроены все мужчины. Женщины делают вид, что не замечают этого.
Кэтрин бросила быстрый взгляд на мать:
— Как делала ты?
Миссис Меривейл слегка зарделась.
— Ты думаешь, мы с твоим отцом скандалили из-за того, что я ревновала его… к шлюшкам? Уверяю тебя, мне было наплевать на них. Меня волновали деньги — деньги, которые он тратил на них даже тогда, когда не брал меня в город во время сезона. — Она презрительно фыркнула. — И его страсть к картам.
Кэтрин стыдливо покраснела, услышав такие откровения матери.
— Тем более ты должна понимать мою настороженность относительно лорда Айверсли.
— Это совершенно разные вещи. У нас с отцом всегда не хватало денег, но тебе-то нечего об этом беспокоиться. При доходе и состоянии лорда Айверсли, которое он наверняка получил от матери, тебе скорее всего даже не понадобятся деньги моего отца, упокой Бог его душу.
Кэтрин вздохнула. Это было довольно откровенное высказывание.
— Мы до сих пор не выплатили долги отцы. Нам следует немедленно вернуть пять тысяч фунтов этому игроку Берну.
Леди Меривейл нахмурилась:
— Как твой отец мог оказаться в долгу у этого ужасного человека?
— Вообще-то мистер Берн ведет себя очень порядочно. По крайней мере не требует заплатить все немедленно.
— Наверно. Но я считаю, что ему следовало бы простить вдове долг.
— Пять тысяч фунтов? Да это безумие! Кроме того, джентльмены должны платить свои долги даже после смерти.
— Возможно, и так, но лишь в том случае, если они должны другому джентльмену, а не такому ублюдку, как мистер Берн. Ты знаешь, что говорят о его происхождении?
— Да, мама. Он живая иллюстрация того, почему мне не следует выходить замуж за графа.
— Вздор! Даже если у принца есть любовница, ты не сможешь уйти от этого. Тебе нужно только, чтобы он умел молчать. Не в пример твоему отцу. — Губы миссис Меривейл превратились в тонкую прямую линию. — Он даже умереть не смог без шума, бедолага.
Отец умер, подавившись рыбной костью во время обеда у любовницы.
— А твой лорд Айверсли будет сдержан. Могу с уверенностью это утверждать. Он не склонен хвастаться своими победами, как твой отец.
— Я хочу от мужа верности, — добавила Кэтрин.
— Мы все этого хотим. Но мужчины не могут подарить ее нам.
— Сидни может, — запальчиво произнесла Кэтрин.
— Даже если это так, верность вряд ли компенсирует его недостатки. Например, его ужасную мать.
Кэтрин слегка улыбнулась: так Чингисхан называет Аттилу жестоким.
— Она когда-то была твоей подругой.
— Да, но это было до того, как я сбежала с твоим отцом. Она никогда его не одобряла. И ей определенно не нравится, что ее муж решил жениться на ней только после того, как я бросила его. Что она нашла в Ловеласе, мне непонятно. Он такой занудный. — Миссис Меривейл украдкой взглянула на дочь. — Как и его сын.
Кэтрин рассердилась:
— Я думала, тебе он нравится.
— Пока я не увидела других претендентов. После того как мы приехали в город и Сидни потащил нас в салоны и на лекции, я стала смотреть на ваш союз иначе. Какой образ жизни вы будете с ним вести? Он имеет некоторый вес в обществе, потому что принадлежит к старинному и респектабельному семейству, но это ничто по сравнению с тем, что имеет лорд Айверсли.
— Меня не интересует общество, мама.
— Тебя это станет интересовать, когда ты окажешься в тисках имения Сидни в Корнуолле. — Глаза матери сверкнули подобно тому, как это происходит у каждой светской матроны, которая передает священные заповеди своему ребенку. — Ты только подумай о вечерах, балах и раутах, на которые будешь приглашена, если выйдешь замуж за его сиятельство. Да ты даже можешь коснуться рукой локтя самого принца!
— Ну да, разве это не грандиозно? — саркастически заметила Кэтрин.
— Ты сможешь приезжать в город на сезоны каждый год и обеспечить выход в свет Твоим сестрам…
— И это означает, что ты будешь выходить вместе с ними. Миссис Меривейл растерянно заморгала, затем опустила взгляд.
— Конечно. — Она стала нервно разглаживать юбку. — Это само собой разумеется. Кроме того, ты ведь сама захочешь, чтобы мать помогла тебе с балами и вечерами, разве не так?
— Я не собираюсь устраивать балы и вечера.
— Но ты должна! Этого ожидают от новой графини Айверсли! Ты будешь носить имя леди Айверсли!
— Если я выйду замуж за Сидни, у меня будет имя леди Ловелас.
Мать пренебрежительно махнула рукой:
— Это не одно и то же. Ты просто будешь женой баронета. А вот графиня… — Миссис Меривейл сделала продолжительный вздох. — И твои дети будут лордами, а твой старший станет наследником…
— И я буду одинокой, потому что мой муж будет проводить время в своем клубе, а сердце мое будет разбито, потому что он будет содержать любовницу.
— Одинокой? В Лондоне? Что за нелепость! Как это можно быть одинокой в Лондоне? А что касается разбитого сердца, то… что ж, у тебя могут быть свои друзья. Разумеется, после того, как ты родишь наследника.
— Мама! — Кэтрин покраснела до корней волос. — Да я никогда…
— Не будь глупенькой! Ты будешь модной женщиной и сможешь поступать так, как тебе хочется.
— Если это означает быть модной, то я не хочу этого. — От картины будущей жизни с Алеком, которую ей нарисовала мама, Кэтрин стало не по себе — это никак не соответствовало ее представлениям о семейной жизни. Но если Сидни никак не отреагирует на известие о том, что Алек ухаживает за ней, что остается делать?
Миссис Меривейл резко поднялась, на лице ее появилось гневное выражение.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев