Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Прихоть султана - Барбара Картленд

Читать книгу - "Прихоть султана - Барбара Картленд"

Прихоть султана - Барбара Картленд - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Прихоть султана - Барбара Картленд' автора Барбара Картленд прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

498 0 17:29, 10-05-2019
Автор:Барбара Картленд Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2012 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Прихоть султана - Барбара Картленд", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Ее красота пленила самого султана, а значит, она должна стать его наложницей! Ноу Ровены Торнхилл есть мужественный защитник... Удастся ли герцогу Венфилду забрать ее из гарема до того, как восточный правитель научит эту непокорную девушку повиноваться желаниям мужчины?
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 38
Перейти на страницу:

«Куда меня везут? — горестно думала девушка. — Что со мной происходит?»

Ровена боялась ответа. Она очутилась в жутком кошмаре, с которым не могла справиться. Ей оставалось только молиться.

— Пожалуйста, Господи, помоги мне! Помоги! — шептала Ровена.

Девушка не могла определить, сколько длилась дорога, но ей она показалась бесконечной. Потом повозка остановилась.

«Теперь я, возможно, узнаю, куда меня привезли и что происходит», — подумала Ровена.

Она почувствовала, что ее подняли и перебросили через плечо. Девушка попыталась кричать, но одеяло было таким толстым, что ее не могли услышать. Сопротивляться Ровена тоже не могла — так крепко ее держали. С ней поднялись на несколько ступеней вверх и пошли по узкому коридору. Потом, настолько неожиданно, что она тихо вскрикнула, ее поставили на пол.

Впервые зазвучали голоса, говорившие на незнакомом языке. Послышались удаляющиеся шаги и звук захлопнувшейся двери. Ровена больше никого не слышала.

Из-за одеяла, покрывавшего ее, девушке стало тяжело дышать. В груди нарастал страх. Она чувствовала, что вот-вот задохнется и умрет.

В этот момент с нее сняли одеяло. К своему удивлению, Ровена увидела, что перед ней стоит женщина.

Ровена уставилась на нее.

Женщина сказала по-французски:

Bonjour mademoiselle[6], или мне говорить по-английски?

Последние слова было трудно разобрать. Ровена спросила:

— Где я?

Женщина села на стул рядом с ней. Ровена заметила, что находится в просторной, богато убранной спальне и лежит на кровати.

Женщина смотрела на нее. Немного подождав, Ровена снова спросила:

— Где я?

— В… султанском дворце, — ответила женщина. Она очень неуверенно говорила по-английски и задумывалась почти над каждым словом.

— В султанском дворце?! — повторила Ровена. — Зачем меня сюда забрали?

— Он думает… ты очень красивая, — ответила женщина.

Ровена в ужасе затаила дыхание. Султан, этот отвратительный, мерзкий человечек, похитил ее!

Она вспомнила все, что читала о султанах и их безнравственном поведении. Она вспомнила, как этот султан разглядывал ее миленькими черными глазками и как неуютно ей было под его взглядом.

Набрав в легкие воздуха, Ровена сказала:

— Скажи, почему я здесь?

Женщина улыбнулась.

— Потому что Его Величество думает, что ты красивая, — ответила она.

— Хочешь сказать, он украл меня и сделал своей пленницей? — спросила Ровена.

Она с трудом выговаривала слова, чувствуя, что теряет рассудок от страха. Султан решил поместить ее в свой гарем, сделать наложницей!

Ровена подальше оттолкнула тяжелое одеяло и с трудом села на постели.

— Я должна вернуться на яхту, — сказала она. — Герцог Венфилд, который вчера приходил к султану, очень рассердится, что меня забрали.

Женщина улыбнулась.

— Он не знать… где ты, — сказала она.

Ровена с ужасом осознала, что это правда. Они обнаружат, что ее каюта пуста, и не будут знать, что с ней произошло.

— Герцог очень важный человек в Англии, — сказала Ровена, пытаясь придать голосу уверенность. — Он очень рассердится, что меня похитили.

Говоря это, Ровена поняла, что женщина ее не понимает. Поэтому она повторила то же самое по-французски.

Женщина опять улыбнулась.

— Он, возможно… злится на вас, — сказала она на ломаном английском, — но не знать… где вы.

«Это правда, — подумала Ровена. — Как он может догадаться, что султан пошел на такой чудовищный поступок?»

Медленно, чтобы женщина могла понять, Ровена сказала:

— Скажи султану, что я должна сейчас же вернуться на корабль.

Женщина рассмеялась.

— Если ты… скажешь Его Величеству… это, — ответила она, — он очень… обидится на тебя. Для тебя… честь, что он посчитал тебя красивой… и полюбил тебя.

Ровена с трудом удержалась, чтобы не закричать. «Как мне выбраться? Как сбежать отсюда?» — спрашивала она себя.

Но сейчас не могла найти ответа.

— Теперь, — сказала женщина, — вставай и одевайся. Возможно… султан видеть тебя.

Ровена решила, что одеться стоит, потому что в спальной одежде у нее не слишком солидный вид. Ее ночная сорочка была прозрачной, а в халате она вряд ли произведет грозное впечатление, какой бы разгневанной ни была и как бы ни настаивала, что ее должны вернуть на яхту.

— Хорошо, — сказала она. — Я переоденусь в платье, но оно должно быть с юбкой, а не с брюками.

Ровена гадала, не просит ли она о невозможном. В таком месте трудно было ожидать найти английское платье. Но если она наденет брюки, как остальные женщины, то ничем не будет отличаться от них. А нужно, чтобы султан ясно понял, насколько она другая.

Необходимо заставить его понять, что она англичанка и, похитив ее, он нанес оскорбление ее стране.

«Я должна быть стойкой», — сказала себе Ровена. В то же время она была очень напугана.

Разве может Марку прийти в голову искать ее здесь? Поскольку она покинула корабль среди ночи, он может подумать, что она упала в море и утонула.

Ровена знала, что только Господь может спасти ее. В отчаянии девушка закрыла глаза и сложила ладони.

— Помоги мне! Помоги мне! — молилась она. — О Боже, что со мной будет?

Глава девятая

Когда Ровена вновь открыла глаза, то увидела, что женщина идет к ней с европейским платьем в руках. Она подошла и бросила одежду на постель.

На взгляд Ровены, женщине было лет сорок, а то и больше. Должно быть, в молодости она была хорошенькой. Возможно, тоже попала сюда пленницей и есть шанс добиться от нее сочувствия.

— Кто ты? Как тебя зовут?

Женщина улыбнулась.

— Меня зовут Анита, — сказала она. — Я француженка и когда-то была гувернанткой.

Она говорила отрывисто, как будто ей тяжело было вспоминать английские слова.

— Но как ты здесь оказалась? — спросила Ровена.

Анита улыбнулась.

— Я очень красивая и очень нравиться султану, — сказала она, а потом, почти про себя, добавила: — Он… очень любил меня… пока я не стала старше.

— Герцог, с которым я была здесь вчера, очень-очень рассердится, что султан меня украл. Он придет сюда и скажет ему об этом.

К изумлению Ровены, Анита рассмеялась.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 38
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: