Читать книгу - "Обольстить невесту - Николь Джордан"
Аннотация к книге "Обольстить невесту - Николь Джордан", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Маркиз весело рассмеялся.
- Вот это - ближе к истине. Я очень рад, что сумел доставить удовольствие своей возлюбленной.
Лили нахмурилась.
- Но мы не любовники.
- К сожалению. Но я собираюсь устранить этот недостаток.
Лили выпрямилась и пристально посмотрела на маркиза.
- У меня есть собственное мнение на этот счет.
- Да, конечно. Но я подозреваю, что теперь, после того, что вы только что испытали, оно совпадает с моим. Полагаю, теперь-то вы согласитесь стать моей женой.
- Ошибаетесь, милорд.
- Называйте меня по имени. Опять забыли?
- Ох, простите, Хит. Но я должна вас предупредить: соблазнив меня, вы ничего не добьетесь. И вам не удастся победить в нашей игре.
Он расплылся в улыбке.
- Сейчас я не думаю об игре. Главное - мне удалось доставить вам удовольствие.
«К сожалению, он прав, - подумала Лили. - Но как ему это удалось? Как ему удалось так быстро превратить их урок фехтования… в такой вот «урок»?» Вероятно, она сама во всем виновата. Она оказалась слишком слаба и не смогла противостоять маркизу, не смогла устоять против его ласк и поцелуев.
Тут он вдруг снова привлек ее к себе и поцеловал в губы. И Лили тотчас же почувствовала, что ее вновь охватывает уже привычная дрожь. «Ах, ну почему же я так легко сдаюсь?!» - воскликнула она мысленно.
Сделав над собой усилие, Лили прервала поцелуй и отстранилась от Хита. Но когда она попыталась встать, он удержал ее.
- Куда вы собрались, милая?
- Не могу поверить, что все это зашло так далеко, - пробормотала Лили. - Как же я допустила такое?
- Просто это был следующий логический шаг в наших отношениях, - заявил маркиз. - Мы оба прекрасно знали, что именно так и случится. Я даже посмею утверждать, что вы этого хотели.
Лили промолчала; она не могла отрицать, что в словах Хита была доля правды. А он тем временем продолжал:
- Мы непременно станем любовниками, дорогая Лили. У меня в этом нет ни малейших сомнений. Но, конечно же, это произойдет только после того, как вы станете моей женой.
Пристально взглянув на маркиза, Лили решительно покачала головой:
- Ничего такого не будет! Все это - ваши фантазии!
- Если так, то это очень приятные фантазии. Но еще приятнее представлять вас в моей постели. Когда мы поженимся, я с удовольствием буду обучать вас всему, что касается наслаждения и страсти.
При этих словах Лили вспомнились все те удивительные ощущения, которые она только что испытала. Но она заставила себя не думать об этом.
- Вы сказали, что мы поженимся? Ваша самонадеянность меня изумляет.
- Дорогая, я знаю, что говорю. И могу твердо обещать: вам очень понравится наша брачная постель. - Тут Хит наклонился и, оттянув нижнюю сорочку Лили, поцеловал сначала одну ее грудь, потом другую.
И вновь ее охватило пламя желания, и по телу пробежала дрожь. Однако на сей раз, Лили сумела взять себя и руки. Она решительно отстранилась от маркиза, и теперь он уже не стал ее удерживать.
Поднявшись с его коленей, Лили отвернулась, чтобы поправить сорочку и рубашку. Она нисколько не сомневалась в том, что маркиз был бы великолепным любовником, если бы, только она на это согласилась.
- Я полагаю, вы собираетесь рассказать Флер о том, что произошло между нами, - пробурчала Лили, покосившись на маркиза. - Флер наверняка начислит вам еще несколько очков.
Краем глаза она видела, что он спокойно приводит в порядок свою одежду.
- Разумеется, не расскажу. - Хит с невозмутимым видом поправил свою одежду. - Джентльмен никогда не рассказывает о своих любовных успехах. Все произошедшее останется между нами.
Лили подошла к двери и отперла ее.
- Значит, мы закончили наш первый урок фехтования? - послышался за ее спиной голос маркиза.
Лили обернулась.
- Да, закончили. И никаких уроков больше не будет. Я вам не доверяю, - добавила она.
Хит взглянул на нее с удивлением:
- Вы не доверяете мне? Или, может быть, не доверяете себе, когда остаетесь со мной наедине?
Лили не ответила. Распахнув дверь, она вышла из комнаты и быстро зашагала по коридору. Увы, ей пришлось признать, что маркиз прав - она действительно себе не доверяла. Более того, она чувствовала, что ее все сильнее влечет к этому негодяю, сводившему ее с ума.
Теперь я могу понять, почему маркиз заставляет женщин терять голову. Но влюбиться в него или в любого другого мужчину… Ах, для меня это было бы худшим наказанием!
Из письма Лили к своим сестрам
Лили очень надеялась, что в ближайшее время ей удастся избежать встречи с Хитом, однако Флер заявила, что их ученицам нужен какой-нибудь джентльмен, с которым они могли бы пообщаться и на практике проверить, насколько хорошо усвоили свои уроки. Решив, что подруга права, Лили отправила маркизу записку и попросила его прийти на урок, на следующий день, в десять утра. Ей казалось, что уж на сей-то раз, она сумеет противостоять лорду Клейборну и не проявит слабости. «Да-да, ничего страшного не произойдет, - говорила себе Лили. - Вокруг меня будет множество девушек, так что мы с маркизом ни на минуту не останемся наедине».
Ах, ей следовало догадаться, что она просто принимала желаемое за действительное. Увидев Хита, Лили тотчас же вспомнила о том, что произошло накануне, во время урока фехтования. И эти воспоминания заставили ее снова почувствовать влечение к этому мужчине - словно она за несколько секунд пережила все то, что испытала тогда в объятиях маркиза.
Но все же ей удалось взять себя в руки; поздоровавшись с маркизом, Лили очень правдоподобно изобразила вежливое равнодушие. К счастью, Флер и Шантель тоже находились в комнате; они и представили лорда Клейборна девушкам.
Однако Лили не ожидала, что гость произведет такое впечатление на ее учениц. Маркиз безо всяких усилий очаровал всех девушек, и к концу занятия все они заглядывали ему в глаза и ловили каждое его слово. А Салли Нид и Ада Шоу даже пытались флиртовать с ним.
«Он мог бы очаровать и птиц на ветках», - думала Лили, искоса поглядывая на маркиза. Но он прекрасно сыграл свою роль, и, конечно же, следовало поблагодарить его за помощь.
Когда урок закончился, Лили отвела Хита в сторонку и проговорила:
- Огромное вам спасибо. Все было замечательно. И особенно я благодарна вам за Пег Уоллес, вы ей очень помогли. - Немного помолчав, Лили с явной неохотой добавила: - Думаю, будет правильно, если Флер зачтет вам еще одно очко за вашу сегодняшнюю помощь нашим ученицам.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев