Читать книгу - "Сладкий плен его объятий - Александра Хоукинз"
Аннотация к книге "Сладкий плен его объятий - Александра Хоукинз", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– Простите меня, джентльмены.
Широко открыв глаза при появлении Типтона, леди Додд сделала реверанс и поспешила в танцевальный зал, чтобы рассказать всем, какой необыкновенный гость к ней пожаловал.
Одетый во все черное, Рейн без всяких усилий производил впечатление отпетого мошенника.
– Где она?
Брок кивнул в направлении танцевального зала.
– Парень, разодетый в кружева, в плаще на серебряной подкладке.
Брок мог не восхищаться Типтоном как кандидатом в мужья Девоне, но одно для него было очевидно: этот человек считал ее своей. Брок уловил момент, когда Рейн увидел ее, – достаточно было взглянуть на его слегка прищуренные глаза.
– С белыми перьями на маске?
– Ну а кто же еще это может быть?
– Кто угодно, только не Девона, – ответил Рейн так резко и холодно, что Брок невольно повернул голову в сторону сестры.
– Это абсурд! – Брок видел, как она наклонилась и что-то прошептала на ухо Озу Локвуду.
Ему явно не понравилось, что девушка приняла приглашение на танец от другого мужчины. Повернувшись на каблуках, Брок направился в противоположную от Девоны сторону.
– Я знаю свою сестру, Типтон.
В глазах у лорда Типтона сверкнула такая откровенная ярость, которая заставила бы менее смелого человека убраться от него подальше.
– И вам всегда удавалось держать ее в узде? – спросил он.
Брок поморщился – и от неприкрытого сарказма в тоне Типтона, и от смущения, потому что тот оказался прав.
– Послушайте, ведь я наблюдаю за ней целый вечер. – И, желая оправдаться, поскольку у него и раньше случались промахи, Брок добавил: – Может быть, в вашем возрасте следует подумать об очках?
Тихо и отчетливо выговаривая каждое слово, тоном, от которого волосы на затылке у Брока встали дыбом, Рейн произнес:
– Эта женщина – не ваша сестра.
И он отправился доказывать свою правоту.
– Подождите! – Брок схватил его за руку. – Девона за весь вечер сказала мне не больше трех слов. Она не простила мне того, что я принял вашу сторону в вопросе о ее замужестве. Если она увидит нас вместе, то заупрямится еще больше.
Рейн с недоверием посмотрел на него.
– Значит, она сердится!
Их остановил Оз Локвуд.
– Бидгрейн, Типтон, здравствуйте. – Он рассеянно кивнул. – Послушайте, Бидгрейн, ваша сестра в каком-то странном настроении. Она танцует с каждым мужчиной, как будто на ней волшебные туфельки. А когда я попросил ее сделать на минутку передышку, она прошептала мне по-французски, что сегодня отказывает всем знакомым мужчинам. – Он все еще переживал ее отказ. – Если я чем-то обидел мисс Бидгрейн, передайте ей мои извинения.
И, кивнув каждому из них, он направился к выходу.
– Странно, – пробормотал Брок. – Я считал, что Локвуд ей нравится. Как друг, я имею в виду, – счел он необходимым добавить, увидев выражение лица лорда Типтона.
– Она отказывает всем мужчинам, которые ее знают. Очень ловко, – насмешливо произнес Рейн.
Он шел, разрезая толпу, как нос корабля разрезает воду. Его целью была женщина, улыбающаяся под маской с белыми перьями. Почувствовав, что за ней наблюдают, она обернулась и увидела, как Типтон и Бидгрейн решительно направляются к ней. Даже под маской, оставлявшей открытыми только рот и подбородок, Брок увидел, что женщина недовольна. А ведь он предупреждал Типтона, что Девона будет сердиться. Пусть теперь почувствует, какой острый у нее язык! Может быть, после этого он передумает на ней жениться. Рейн удержал ее, не позволив убежать.
– Таинственная дама, мне кажется, я еще не имел удовольствия…
Девона никогда не лезла за словом в карман, и Брок очень удивился, когда девушка открыла рот, но, не сказав ни слова, плотно сжала губы. Сейчас, когда он присматривался к ней в свете свечей, ему показалось, что ее волосы несколько светлее, чем обычно. И эти локоны… У его сестры волосы вились от природы. А здесь явно воспользовались щипцами. Разозленный идиотским положением, в которое его поставили, Брок сорвал с дамы маску. Рейн одобрительно поднял брови.
Брок мог подозревать, что его обманывают, но для него стало полной неожиданностью, когда он увидел лицо этой женщины.
Синие глаза, которые в течение многих лет смотрели на него столь застенчиво (что Брок всегда находил очень привлекательным), теперь метали громы и молнии.
– Эмара? – произнес он хриплым от удивления голосом.
Девушка отбросила от лица развившиеся локоны. Вздернув подбородок, она смотрела на мужчин так, словно они были в чем-то перед ней виноваты. Даже Рейн на мгновение заколебался, решая, как действовать дальше.
– Я говорила, что не надо красить волосы! – резко бросила Эмара, как будто вызывая их на спор.
Брок, который считал себя человеком здравомыслящим, прежде чем ответить на это заявление, решил проверить, не спрятано ли у нее где-нибудь оружие.
– Как думаешь, сколько времени пройдет, прежде чем Брок разоблачит Эмару?
– Полагаю, несколько часов, если она будет держаться так, как я ее учила.
К сожалению, Эмара не была такой авантюристкой, как Девона. Ей не хотелось принимать участие в маскараде. Она уверяла, что ее мать разгневается, если узнает о том, что ее дочь надела мужское платье. По мнению Девоны, леди Клег постоянно пребывала в разгневанном состоянии. Девоне пришлось постараться, чтобы уговорить Эмару воспользоваться хной. Сестра Дорана была довольно упрямой, и в другой ситуации Девона отнеслась бы к этому с одобрением. К счастью, она умела добиваться своего. В сопровождении Брока слегка смущенная Эмара в полном мужском облачении, со свежевыкрашенными и завитыми волосами отправилась на бал. Она должна была выдать себя за Девону. От этого зависела свобода ее брата.
– Мне взять с собой эту корзину, мисс? – В руках у Перл была большая корзина с хлебом.
– Да, у каждого из нас должна быть корзина, чтобы никто не усомнился в наших целях. – Гар шел позади Перл, неся на плече небольшой бочонок с пивом.
– А вашим планом предусмотрено, кто придет спасать нас, если наша попытка не увенчается успехом?
Перл взглянула на Гара, но он только фыркнул. Ни один из них не хотел принимать участие в этой авантюре.
– Не будьте столь мрачной, Перл. Даже если нам не удастся освободить мистера Клега, мы, по крайней мере, накормим нескольких заключенных.
– Хотелось бы верить, мисс.
Девона считала, что оптимизм – путь к успеху. Она отказывалась думать о том, что случится с ними, если эта затея провалится. Меньше всего ее беспокоила реакция отца. А вот как поведет себя Типтон, когда узнает, что его невеста – преступница? Девона вздрогнула от внезапно охватившего ее озноба. Нет, лучше думать, что ей удастся всех обмануть.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев