Читать книгу - "Там, где сбываются мечты - Дэйл Кэчем"
Аннотация к книге "Там, где сбываются мечты - Дэйл Кэчем", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Ли! Иди к нам!
— Я вам не помешаю? — Ли боролась с искушением оставить парочку вдвоем, но почему-то подошла и присела на свободное место за столиком.
— Нет, что ты. — Мария лучезарно улыбнулась. Она подозвала официанта. — Что тебе заказать?
Джейсон разглядывал наряд Ли — короткие бриджи, майка, на шее ожерелье из золотистых ракушек — символ Флориды.
— Я не помню, что за напиток мы пили… я пила…
— Белое вино с содовой, — догадался Джейсон.
— Точно.
— Ты нашла комнату? — спросила Мария. Она элегантно держала в руке стакан. На пальцах сверкали изумруды.
— Да.
Ли не стала рассказывать, что она вселилась в гостиницу под именем мисс Филипп Чарлз. Это было весьма удобно, что Джек Фоули зарезервировал номера для экипажа «Джекс Той», так же как и то, что никто из команды по понятным причинам пока не прибыл в гостиницу.
— Джек! Рада тебя видеть!
К столику подошел Джек Фоули.
— И я тебя, Мария. Все-таки обидно, что все кончилось именно так, — покачал Джек головой.
Мария усмехнулась.
— Все равно мы должны подписать наш контракт.
— Еще успеем, — согласился Джек. — А это и есть прославленный мистер Хэндлер?
— Приятно познакомиться. — Джейсон пожал протянутую ему руку. Джек Фоули действительно внушал уважение одним своим видом.
— Я думаю, нам стоит отметить окончание регаты. Я приглашаю всех на праздничный обед — жалко, что не в честь «Джекс Той», но победил сильнейший. Надо только дождаться мистера Чарлза.
— Я думаю, он скоро прибудет. Прилив вот-вот начнется, — сверяясь с часами, сказал Джейсон.
— Да, Джек, твоей яхте не повезло. Она каким-то образом угодила на мель, — заметила Мария.
— Не каким-то, а…
Джейсон незаметно сжал руку Ли, призывая ее к молчанию.
— Пусть мистер Чарлз расскажет все сам.
— Прошу прощения, Ли, — взгляд Джека остановился на девушке, — это, случайно, не вы принимали участие в весенних гонках? На яхте «Джекс Той», я имею в виду. Я долго не мог вас узнать. Когда вы были девушкой Филиппа Чарлза, вы выглядели совершенно по-другому.
Ли пожала плечами.
— Я знаю. Я сильно изменилась.
— Вы поссорились?
— Нет. Пока еще нет.
Ли могла предугадать события. Филипп обвинит ее в предательстве и потребует назад кольцо.
— В таком случае почему вы не в команде «Джекс Той»?
Ли готова была зашипеть от злости:
— Потому что вы вычеркнули меня из списка.
Фоули был озадачен:
— Из какого списка?
— Из списка перспективных яхтсменов клуба, достойных членства в команде «Джекс Той».
Фоули нахмурился.
— Это ложь. Я сказал Филиппу, что подбор команды будет производиться полностью по его усмотрению.
Ли побледнела.
— А я-то надеялся, — продолжал Джек, — что ваше присутствие на яхте поможет ему вести честную игру хотя бы раз в жизни!
Ли казалось, что она вот-вот провалится сквозь землю от унижения. Значит, Филипп сделал подлость, свалив собственную трусость на Джека Фоули!
— Джейсон, отведите меня на то место, где застряла «Джекс Той». Я посмотрю на это сам. Сдается мне, там не все чисто. Возможно, Чарлз будет исключен из клуба… — Фоули отечески посмотрел на Ли. Она несмело улыбнулась в ответ.
— Эй, Филипп! — Ли махнула рукой, пытаясь обратить на себя внимание недовольного капитана. — Мне надо с тобой поговорить!
— О чем? — Лицо Филиппа было перекошено от гнева. — Ты предала меня! Ты связалась с командой моих соперников!
— Это ты меня предал! Никакого списка не было!
— Я никогда не прощу тебе этого!
— Ты же знаешь, как много для меня значила регата. А ты испугался, что я стану твоим конкурентом на твоей же яхте. Трус!
— Верни мне кольцо! — Филипп уже не кричал, а визжал.
— Забирай! — Ли пошарила по карманам, достала кольцо и с размаху швырнула его в направлении яхты. — Поймаешь? — Бриллиант блеснул в воздухе. — Тебя дисквалифицируют, Филипп!
Кольцо упало в море. Люди, видевшие эту сцену, ахнули в один голос.
Ли развернулась и зашагала прочь мимо толпы зевак. Она прошла мимо Джейсона, не заметив его.
Джейсон не сводил взгляда с двери. Зал яхт-клуба был полон. Он был уверен, что Ли придет. Вот только когда?
Как и в клубе Лонг-Айленда, люди перемещались с места на место, пили коктейли и говорили о яхтах. Джейсон нетерпеливо покачивал свой бокал в руке, кубики льда звякали о стекло.
К нему подошел Митчелл.
— А где Ли?
— Может, зайти за ней? — предложил Тим.
— Я не знаю, где она остановилась.
— Со своим Филиппом, — вставил Чед. — Я видел, как она выходила из его комнаты сегодня утром.
— Этого не может быть!
Все повернули головы в сторону двери. Никто так и не понял, к чему относились последние слова Джейсона — к прошедшей ночи или к Ли, которая стояла в дверях в потрясающем платье, розово-лиловом, коротком, с глубоким вырезом.
Джейсон никогда не видел ее такой.
— Какие ножки! — восхищенно протянул Би-Би.
— Красавица! — проводил ее взглядом Тимоти.
Ли медленно шла к Джейсону. Он стоял, отвернувшись. Ему было стыдно. Когда-то он шутил, спрашивая, носит ли она юбки.
Сейчас Ли была воплощением женственности. Она прошла мимо. Она подошла к Филиппу:
— Я надеюсь, ты пришел для того, чтобы поздравить Джейсона?
— Послушай, Ли… Ты же знаешь, как я зол. Из-за кольца в первую очередь. А еще из-за того, что ты ночевала в моем номере.
— Я тоже зла на тебя. Ты спал четырнадцать часов. Я все это время болталась по улице, пока ты не соизволил выспаться.
— И что?
— Иди и поздравь Джейсона, — приказала Ли.
— Хорошо.
Джейсон стоял и ждал, пока Ли и Филипп закончат выяснять отношения. Наконец девушка направилась к нему. Чарлз последовал за ней.
— Прости, — Ли дотронулась до руки Джейсона, — нам нужно было выяснить отношения.
Джейсон напрягся. Отношения? Разве у них еще были какие-то отношения? Ли выбросила кольцо в море. Или все снова по-старому?
Филипп протянул Джейсону руку для приветствия. Джейсон колебался. Потом все же пожал влажную, нетвердую ладонь Филиппа.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев