Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Фальшивая истинная ледяного дракона - ЮЭл

Читать книгу - "Фальшивая истинная ледяного дракона - ЮЭл"

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 57
Перейти на страницу:
class="p1">Она подошла ближе, ступая плавно, как кошка.

— Но знаешь… она удивительна.

Я поднял взгляд.

— Удивительна?

— Есть в ней что-то…

— Смелость. Глупость. Чистота, — отчеканил я, подходя к бутылкам и наполняя бокал.

— А ещё, — добавила она мягко, — я думаю, ей нравится Нордхольд.

Я усмехнулся холодно.

— Не уверен, что он ей нравится.

— Она его уважает, — поправила Вивьен.

— Она его боится, — отрезал я.

Вивьен покачала головой.

— Нет. Бояться — значит отступать. А она готова его защищать.

Она подошла ближе.

— Для женщины это почти любовь.

Я сжал челюсть.

— Хочешь сказать, она уже близка к этому?

— Нет, — её губы дрогнули. — Но она недалека. И, что хуже всего… она сама этого не понимает.

Я отвернулся, но она продолжила:

— Пока Нордхольд для неё — большой, грозный серый волк.

Вивьен подняла руку и провела пальцами по моей щеке.

— Скажи, Сайлас… ты действительно ею заинтересовался?

Я не ответил. Она улыбнулась.

— Это из-за того, что она не хочет быть с тобой?

Молчание было ответом. Я резко повернул голову.

— Я определённо её желаю.

Вивьен не удивилась.

— И определённо не желаю, чтобы она была с этим напыщенным индюком, — добавил я тише.

Её улыбка стала шире. И в этот момент раздался стук. Не в главную дверь.

Вивьен медленно повернула голову в сторону платяного шкафа. Посмотрела на меня, понимающе кивнула и исчезла.

Она знала: моя служба — это тайны. И я не собираюсь открывать их даже ей.

— Да, — сказал я.

Шкаф сдвинулся в сторону, открывая узкий проход. Из темноты вышел один из моих людей. Лицо напряжённое. Глаза острые.

— Докладывай.

Он не стал тянуть.

— В поместье пробрались враги.

Я медленно опустился в кресло. Теперь ярость исчезла. Осталась холодная ясность.

— В поместье пробрался преступник, — повторил он.

Я сложил руки в замок, забывая на время о леди Нордхольд.

— Подробнее.

Глава 43. Звать некого

Эвелина Мэрроу.

Я возвращалась в покои медленно. Слишком много мыслей для одного вечера.

Коридоры уже погрузились в сумрак. Свечи горели тише, чем днём, и замок казался другим — менее величественным, более… опасным.

Ужин с Эвермонтом оставил на коже странное ощущение. Словно ко мне прикасались грязными руками. Он играл. Проверял. Давил. Ждал, когда я дрогну.

И он, и леди де Лантар.

Её вопросы были прямыми. Без улыбок, реверансов и наигранной лести. Она смотрела на меня так, будто заранее знала ответ. Может она в курсе поддельной истинности.

Я закрыла дверь покоев и впервые за весь день позволила себе выдохнуть.

— Нужно дождаться лорда Нордхольда… — прошептала я.

С ним нужно обсудить всё. Потому что я больше не вывожу одна. Я могу улыбаться придворным дамам. Могу отвечать Вивьен. Могу держать лицо, когда внутри леденеет.

Но Эвермонт…

Эвермонт — не по зубам.

Кайрен сам предупреждал: «Если проиграешь ему — всё будет кончено». А я проиграю. Я однозначно и стопроцентно проиграю, если останусь одна против таких людей.

Я медленно сняла заколки с волос, позволяя частично собранным прядям упасть на плечи. И вдруг поймала себя на странной мысли. Я больше не трясусь от страха при мысли о возвращении Кайрена.

Наоборот… Я жду его. Жду так, будто только рядом с ним могу снова свободно дышать.

— С ним безопаснее… — сказала я котёнку, который зевнул и потянулся на кровати.

Когда он рядом, никто не смеет позволять себе лишнего. Когда он рядом, никто не смеет позволять себе лишнего. Никто не задаёт неудобных вопросов. Никто не играет в опасные намёки. И не смеет смотреть на меня так, как смотрел Эвермонт.

И это открытие встревожило меня больше всего.

Я провела ладонью по лицу.

— Не глупи, — прошептала себе. — Это всего лишь союз. Сделка.

Не стоит привязываться к тому, кто может казнить тебя в любой момент. И уж тем более, не стоит на него рассчитывать. У нас сделка. Всего лишь договор. И через две недели всё закончится.

Я исчезну из его жизни так же внезапно, как появилась. От этой мысли стало неприятно.

Когда за твоей спиной стоит столь сильная фигура, как Кайрен Нордхольд, жить становится безопаснее. Но скоро я останусь одна. Буду свободна в своём выборе.

И лучше привыкнуть к этой мысли заранее.

Я направилась в ванную и приказала подать горячую воду. Пар быстро заполнил комнату, окутывая меня теплом, будто пытаясь стереть этот вечер.

Отпустив прислугу, я погрузилась в воду, и позволила себе наконец отпустить маску, прокручивая в голове весь сегодняшний день.

Вивьен…

Она прекрасна. Настолько, что рядом с ней я чувствовала себя девчонкой. И если бы Кайрен действительно выбрал её…

В груди что-то болезненно кольнуло.

Что за странная привычка у женщин соперничать даже тогда, когда они не ничего не чувствуют?

— Она ему подходит, — сказала я то ли себе, то ли коту в соседней комнате.

Закрыв глаза, погрузилась в воду с головой, стараясь смыть с себя все мысли.

Отдохнув и согревшись, вышла из воды, накинув лёгкое ночное платье. Ткань мягко легла на кожу. Волосы я сначала заколола, чтобы подсохли, но затем распустила — пусть сохнут сами.

Подошла к кровати, погладила котёнка и остановилась перед зеркалом.

Свечи отбрасывали золотистый свет, делая лицо мягче, почти чужим. Щёки ещё розовые от пара. Глаза — усталые.

— Ты справишься, — сказала я отражению.

Губы дрогнули.

Я наклонилась ближе, будто пытаясь разглядеть в себе ту женщину, которая способна пережить всё это. И в этот момент…

В зеркале, за моей спиной, мелькнула тень.

Я замерла. Сначала подумала — игра света. Но тень не исчезла. Она стала плотнее. Лицо скрыто капюшоном. Я не успела обернуться. Рука резко схватила меня за плечо, другая зажала рот. Холодное лезвие прижалось к коже под подбородком.

— Ни звука, — прошептал мужской голос прямо в ухо.

Кинжал чуть надавил, и я почувствовала, как тонкая линия холода скользнула по горлу. Сердце ударило так громко, что, казалось, его слышно в коридоре. Я открыла рот, но не произнесла ни звука.

— Где клеймо? — прошептал он.

Кровь застыла в венах.

— Покажи.

Лезвие скользнуло ниже, царапая ключицу.

— Хотя знаешь… — дыхание обожгло кожу. — Это неважно.

Он усмехнулся.

— Ты всё равно умрёшь.

Нож сильнее прижался к горлу. Я закрыла глаза. Звать некого. Лорда Нордхольда в замке нет.

И никто…

никто не придёт.

Глава 44. Цена

Сайлас Эвермонт.

Коридоры зимнего поместья никогда не казались мне такими длинными.

Я бежал.

Именно бежал, срываясь на лестницах, цепляя камзолом за перила, проклиная в уме каждый поворот, каждую

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 57
Перейти на страницу:
Похожие на "Фальшивая истинная ледяного дракона - ЮЭл" книги читать бесплатно полные версии
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
  2. вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
  3. Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых
  4. Vera24 апрель 16:25Мемуары голодной попаданки - Наталья ВладимироваБольшое спасибо. Прочитала на одном дыхании. Очень положительная героиня. Желаю автору здоровья и новых увлекательный книг.