Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Чудачка Кейт - Эдриан Маршалл

Читать книгу - "Чудачка Кейт - Эдриан Маршалл"

Чудачка Кейт - Эдриан Маршалл - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Чудачка Кейт - Эдриан Маршалл' автора Эдриан Маршалл прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

557 0 16:12, 11-05-2019
Автор:Эдриан Маршалл Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2010 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Чудачка Кейт - Эдриан Маршалл", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Кейт Майрик - мастер попадать в неприятности. Однажды она узнает, что жених изменяет ей, а вскоре после этого оказывается без денег и вещей в незнакомом городе. Правда, там у нее сразу появляются поклонники - полицейский, которому она помогает расследовать дело, и писатель, который вытесняет из ее сердца неверного жениха. Но и тут неприятностей не приходится долго ждать. Впрочем, вслед за ними в жизни Кейт происходит наконец весьма приятное событие... Формат: 11 см х 16,5 см.
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 40
Перейти на страницу:

— Знаешь, если бы не Лиз Уординг, я бы подумала, что Стелла и Эва уехали из города, — призналась Кейт. — Одна поехала искать отца, другая — сбежала от своего. Только исчезновение Лиз ставит крест на этом предположении. Она-то никуда не собиралась уезжать. Собственный салон красоты, родители, готовые потакать всем капризам…

— Кстати, мы с Соллетом были в салоне, — сообщил Грег. — Но не узнали ничего нового. За Лиз многие ухаживали, у Лиз было много клиентов. Ничего конкретного… Единственное, что объединяет всех трех, — это модельная внешность, — резюмировал Грег. — Если честно, у меня есть предположение. Увы, далеко не самое радужное. Но, правда, и не самое ужасное.

— Ну и? — вопросительно посмотрела на него Кейт.

Грег замялся.

— Вообще-то я не имею права посвящать тебя в ход расследования… С другой стороны, ты и так уже многое знаешь… Только между нами, Кейт, ладно? — Кейт кивнула, застыв с пирожком в руках. — У меня есть подозрение, что кто-то приехал в город и вербовал девчонок для… — Кейт не без удивления заметила, что он покраснел… — Для…

— Да скажи ты наконец, — не выдержала она. — Можно подумать, что ты разговариваешь со своей маленькой племянницей.

— Не обижайся, просто я не люблю говорить такие вещи при женщинах… В общем, для оказания интимных услуг…

— Иначе говоря, в бордель, — насмешливо перевела Кейт.

— Ну да, — еще больше покраснев, кивнул Грег.

— А почему ты думаешь, что это обязательно должен быть приезжий человек? Что, если это кто-то из местных?

— Шутишь? — уставился на нее Грег. — Вспомни историю с твоим дядюшкой. Маккинли только проверил эту безумную версию, а по городу уже поползли толки. Стив Каррингтон готов был самолично разобраться со Скоттом Майриком, но, слава богу, Маккинли удалось его вразумить… Представляешь, что было бы, если бы человека арестовали по подозрению в похищении? Он просто не дожил бы до суда… В любом случае, это только одна из версий, но она, по крайней мере, позволяет надеяться, что Эва, Лиз и Стелла живы. Я поручил Соллету собрать информацию обо всех, кто последние три-четыре месяца останавливался в «Честершир-холле» — нашей гостинице. Особенно нас интересуют те, кто приезжал в город несколько раз. Вряд ли за один приход этому паразиту удалось бы окрутить всех трех девушек…

— Грег… — Кейт засунула в рот мизинец и ожесточенно впилась в ноготь зубами. — А что, если это — маньяк?

— В этом — вся твоя журналистская сущность, — скептически усмехнулся Грег. — Чуть что — обязательно маньяк. Даже если преступник — обычный грабитель, попавшийся на краже денег из тумбочки в доме одинокой старушки, все равно о нем напишут статью: «Маньяк пытался обесчестить несчастную старушку»…

— Во-первых, детектив Кармайкл, — обиженно начала Кейт, — я не пишу статей об обесчещенных старушках. Во-вторых, это, между прочим, вполне разумное объяснение. Может быть, какому-нибудь психу досадили красивые женщины. Вот он и решил расквитаться с ними таким образом… Вспомни Стива Каррингтона. От него сбежала жена, так он принялся муштровать дочку. И замуштровал…

— Во-первых, Кейт, перестань грызть ногти, которых у тебя уже не осталось… — Кейт, покраснев, вытащила мизинец изо рта. — Во-вторых, я ничего не исключаю. Может быть, это и маньяк. С настоящими маньяками я, признаюсь, никогда не имел дела, но в то, что я о них читал, твоя версия не очень-то вписывается.

— Это еще почему? — удивилась Кейт.

— А потому что зачастую маньяки хотят, чтобы об их преступлениях узнали, — спокойно объяснил Грег. — Они редко прячут трупы, чаще оставляют их на месте преступления. А тот лес, который находится за вторым холмом, где почтальон Альфред Уигги в последний раз видел Стеллу и Лиз, Маккинли прочесал вдоль и поперек. И я — не только свидетель, но и участник этих поисков…

— Если это не маньяк, я буду только рада. По крайней мере, есть какой-то шанс, что девушки живы… Вот дерьмо! Ну и память у меня!

— Надеюсь, у тебя есть причина так ругаться, — ошарашено посмотрел на нее Грег.

— Извини, — потупилась Кейт. — Просто я совсем забыла сказать тебе, что мне звонил Гарри.

— И?

— Он дозвонился до Ральфа Суизи, и тот подтвердил мои подозрения: Эва действительно его дочь. Но, увы, у отца она так и не появилась… Ральф начал расспрашивать Гарри о том, что случилось в Честершире, и Гарри пришлось сказать ему, что я просила его позвонить. В общем, теперь все хотят от меня объяснений, а я даже не знаю, что сказать. Гарри и сам разволновался. Говорит, что я опять во что-то впуталась… Хорошенькая у меня репутация, — вздохнула Кейт.

— Не переживай, тебя и так считали чудачкой, — «утешил» ее Грег. — Кстати, Кейт, раз у тебя такие способности заводить знакомства и тяга к расследованиям, может быть, ты поговоришь с девушками, о которых рассказал Стив? Может быть, Стелла хотя бы с ними была откровенной? А я пока займусь теми, кто заезжал в наш славный городок…

— Конечно, — с готовностью согласилась Кейт.

Грег неожиданно нахмурился.

— В чем дело? — спросила Кейт.

— А в том, что я совсем забыл о твоей болезни.

— Я уже выздоровела…

— Давно смотрелась в зеркало?

— А, ты об этом, — небрежно махнула рукой Кейт. — Думаешь, я распугаю этих девушек своим видом?

— Конечно нет. Никого ты не распугаешь. Я не могу сказать, что ты выглядишь на все сто, но ничего страшного в тебе нет.

— Спасибо, утешил, — мрачно усмехнулась Кейт. — Кто тебя учил делать комплименты?

— Никто. Просто я не люблю льстить. Ты — симпатичная девушка, и, помнится, я говорил о том, что у тебя огромные красивые глаза. Но выглядишь ты сейчас не лучшим образом. Хотя мне, если честно, на это наплевать.

— Наплевать? — еще больше обиделась Кейт.

— Я хотел сказать, что мне все равно, как ты выглядишь, — поправился Грег и тут же понял, что снова сказал глупость. — Пойми меня правильно, Кейт… Для меня никогда не имела значения внешность. Содержание важнее формы.

— Все так говорят, — хмыкнула Кейт, но в глубине души вздохнула с облегчением: все-таки это лучше, чем «мне наплевать, как ты выглядишь». — А потом увлекаются пышногрудыми блондинками…

— Как твой бывший?

— С чего ты взял?

— Обыкновенная логика.

— Я уже и думать о нем забыла, — призналась Кейт.

— Еще бы… Кип Моуз не зря распустил свой павлиний хвост, — раздраженно пробормотал Грег.

— Надеюсь, это была шутка, — холодно посмотрела на него Кейт. — Я, знаешь ли, не самка павлина, чтобы хвост передо мной распускать…

Грег хотел что-то ответить, но в дверь постучали. Это была Эльза, которая принесла маленький, но очень красивый букет из коротко обрезанных оранжевых лилий.

— Это вам. — Эльза протянула букет Кейт.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 40
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: