Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Принц в наследство - Натали де Рамон

Читать книгу - "Принц в наследство - Натали де Рамон"

Принц в наследство - Натали де Рамон - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Принц в наследство - Натали де Рамон' автора Натали де Рамон прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

611 0 22:14, 08-05-2019
Автор:Натали де Рамон Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2011 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Принц в наследство - Натали де Рамон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Рассказанная Натали де Рамон история любви на первый взгляд напоминает романтическую сказку, однако весьма автобиографична. Одинокая, разочарованная в жизни учительница Катрин нежданно-негаданно узнала, что она является наследницей таинственного средневекового сеньора, и отправилась на поиски завещанного ей замка в долине Луары. Встреча с портным Леоном привносит яркие краски в ее скучную серую жизнь. Они вместе ищут наследство Катрин, но неожиданно обнаруживают, что дороже всех кладов и сокровищ — умение любить и быть любимым.
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 42
Перейти на страницу:

— Белиньи, вы, кажется, упомянули, что та туристка была блондинкой? — Леон уже покинул арсенал и с мечом в руках стремительно шел по коридорам замка.

— Да, мсье маркиз.

— В белой джинсовой юбке и в белых спортивных туфлях?

— Простите, мсье маркиз, я не знал, что она ваша знакомая и что вы приедете именно сегодня, я предложил бы ей дождаться вашего возвращения…

— Белиньи, поскорее накормите нас с мсье Пешо, и принесите вина получше, мсье Пешо отлично разбирается в винах, — распорядился Леон, входя в комнату, где сидел растерянный папаша Пешо, не решавшийся закурить свою трубочку.

— Не желает ли переодеться мсье маркиз? — торжественно поинтересовался Белиньи.

Но Леон только рассеянно отмахнулся: потом, мол. Он был уже занят адресной книгой. Имя Катрин Бриссон носили всего лишь семь парижанок.

Глава 50, в которой я отключила телефон

Сделав предложение Зигрено, я отключила телефон. За моей спиной сразу заполыхали корабли и мосты. Что ж, они мне больше не нужны, я не собираюсь возвращаться на развалины воздушного замка.

Я пошла в кухню, приготовила себе суп из пакетика, но его вкус откровенного концентрата слишком напоминал Зигрено. Я открыла банку тунца — рыба оказалась не лучше. Мой любимый конфитюр тоже не лез в горло. Неужели все невесты теряют аппетит? Нет, в свой последний вечер свободы невесты приглашают подруг и устраивают девичник. Но моя вечная подруга Жюльет со своим Сержем и пятилетней Полин сейчас на Мальорке. Не требовать же от них прервать отпуск ради моего скоропалительного замужества? Коллеги по работе? Ни с одной из них у меня никогда не было близких отношений, благополучный Зигрено вызовет только зависть, а уж поделиться с ними моим портновско-археологическим романом просто немыслимо. Может, позвонить Ирэн Мосиньи и позвать ее с мужем провести со мной мой последний холостяцкий вечер? Им, конечно, я расскажу все, но тогда мне придется долго выслушивать кроткие увещания Андре по поводу того, что нельзя губить свою душу, выходя замуж без любви. Лучше всего поделиться своими сомнениями с племянницей, но моя любимая толстуха Иннес живет теперь с новым мужем в Бельгии, впрочем, она способна сорваться, чтобы проводить меня под венец.

При мысли об Иннес я даже повеселела, вспомнив ее жизненный принцип: “Если ты переживаешь, мыть тебе голову или еще денек походить с грязной, вымой, и проблемы не будет”. Кстати, где-то должны быть остатки вина, которое она принесла мне, наведавшись в Париж на Пасху со своим Жоржиком и с его “чудесно обретенным настоящим” папашей. Порывшись на полках, я извлекла на свет целых полбутылки мерло, а рядом обнаружила початую плоскую фляжку коньяка. Я что-то пекла на Рождество… Отлично, сейчас налью себе вина, позвоню Иннес, и мы поболтаем так, как если бы она сидела рядом со мной. Я даже представила ее: сидя в плетеном кресле, она внимательно слушает, склонив голову набок, а потом убежденно изрекает: “У тебя все хорошо: работа, крыша над головой, а теперь и муж. Правильно говорит твой нотариус, нечего тянуть, надо успеть родить. Назовешь ребенка Леоном. Слушай, а вдруг ты уже залетела от своего портного? Класс!”

Я даже помотала головой, настолько реально увидела и услышала Иннес. Я торопливо сделала несколько глотков вина и набрала длинный международный номер. Автоответчик меланхолично сообщил ее голосом, что никого нет дома, и предложил оставить сообщение.

— Я соскучилась, — сказала я и повесила трубку.

А вдруг во мне действительно уже живет частичка Леона, и через девять месяцев… Какой ужас, его ребенок будет называть папой Зигрено! “Ну и что? — заспорила со мной призрачная Иннес. — Это будет, во-первых, твой ребенок и ты будешь любить его, и, во-вторых, разве ты уже можешь сказать наверняка, что беременна? Вдруг ты в первую брачную ночь залетишь от мужа?” Но я не уверена, что смогу полюбить Гийома, хотя он очень порядочный человек, возразила я и сделала еще несколько глотков. Конечно, я постараюсь быть хорошей женой. “И отлично, он будет любить тебя, и вы оба вместе — ребенка. Я люблю Жоржика, и мне все равно, что мой муж не отец моего сына. Они оба любят меня, а я — их”.

Тебе повезло, мысленно сказала я отсутствующей племяннице, допивая мерло и чувствуя, что приступлю к коньяку, потому что сейчас я снова до боли любила Леона. Его руки, губы, волшебный бархатный голос, лучистые глаза, завитки волос на шее… На которой повисла эта наглая нимфа!..

Я с ожесточением принялась уничтожать консервированного тунца, запивая его казенный вкус коньяком, и вспомнила, как мы в Шиноне по очереди пили коньяк прямо из бутылки у старика-сторожа. И как я умела летать в ту ночь, и что “королеве не нужно доказывать, что она королева”. Я всхлипнула, а потом разревелась в голос, упав головой на кухонный стол…

Вокруг меня из полной темноты выступали замшелые каменные плиты, кованые ступени вели вниз, а из глубины лился голубоватый свет. Я оглянулась — сзади была полная чернота — и принялась спускаться. Но вдруг лестница круто повернула снова вверх, и голубоватое мерцание манило меня уже оттуда. Я ускорила шаг и наконец выбралась на залитую ярким солнцем площадку какой-то башни. В середине площадки стояло то самое старинное кресло из башни Маркеса, и человек в нем, как тогда, сидел ко мне спиной. “Папаша Пешо!” — окликнула я и обогнула кресло. Но вместо знакомого старика в костюме Маркеса там оказалась нимфа Жаннет, а на ее коленях — Леон. Почему-то он был ростом не больше метра, мерзко хихикал и пускал слюни. Я хотела спросить, что она с ним сделала, но вдруг небо потемнело, сверкнула молния, зарокотал гром, башня покачнулась у меня под ногами, и я полетела в бездну…

Я проснулась за кухонным столом от собственного крика, болела затекшая спина. Передо мной стояла рюмка, полная коньяка, а в стеклянной фляжке не было ни капли. Я выпила коньяк, потушила свет и прямо в халате легла в постель. Заснула я сразу.

Я снова опускалась и поднималась по узкой лестнице в стене и опять оказалась на той же самой башне с острыми зубцами на фоне ярко-голубого неба. В том же самом кресле ко мне спиной сидел человек. Это Жаннет, сообразила я, подкрадусь и задушу ее. Леон сразу станет таким же, как раньше. Но человек поднялся во весь рост и повернулся ко мне. Это был мой покойный отец, но почему-то в старинном генеральском мундире с эполетами. Отец весело улыбнулся мне и, подняв над головой сияющий золотом кубок с выгравированной надписью: “Милому папочке. 200 лет Миланскому ипподрому”, басовито провозгласил: “За тебя, дочка, и за твоего Леона!”. Я хотела броситься отцу на шею, уж если он взялся за дело, то обязательно сумеет вернуть мне Леона, но вдруг где-то пронзительно зазвонили колокола и башня задрожала от стука…

Я проснулась. Настойчиво верещал звонок, в дверь даже стучали. Это Леон, папа помог мне! Я метнулась в прихожую.

Глава 51, в которой Леон созвонился с тремя Катрин

Леон успел позвонить только трем парижанкам Катрин Бриссон, как высокие створки дверей гостиной распахнулись и Белиньи взмахнул жезлом.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 42
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: