Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Карибское пламя - Максин Барри

Читать книгу - "Карибское пламя - Максин Барри"

Карибское пламя - Максин Барри - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Карибское пламя - Максин Барри' автора Максин Барри прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

562 0 17:43, 08-05-2019
Автор:Максин Барри Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:1997 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Карибское пламя - Максин Барри", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

С самой первой встречи Рамона и Дэмон испытывают неудержимую тягу друг к другу. Но между ними множество преград, которые на первый взгляд невозможно преодолеть. Злость, ненависть, алчность, страх, интриги — все это стоит на пути их взаимной любви. Положение отягощается тем, что Рамона подозревает Дэмона в совершении преступления — доведении ее жениха до самоубийства…Максин Барри и в этом романе верна себе. Она виртуозно сочетает любовную историю с остросюжетным детективом, что держит читателя в напряжении до последней страницы.
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 72
Перейти на страницу:

Что, черт подери, я делаю? — с ужасом подумал он и резко поднялся. Его белая рубашка была наполовину расстегнута. Ее память смутно подсказывала ей, что это она сама лихорадочно расстегивала пуговицы. Он стоял перед ней, словно одурманенный, но когда она инстинктивно натянула на себя платье, чтобы прикрыть обнаженную грудь, то по его глазам заметила, как он постепенно обретает чувство реальности.

— Простите, — сказал он. — Я просто не могу… — Что-то заставило его оборвать на полуслове фразу. Медленно, не отрывая взора от нее, он попятился задом к двери, а там, повернувшись, быстро вышел из каюты.

Верити лежала, уставившись в потолок. Лежала долго-долго, а слезы ручьем катились по щекам.


А в это время далеко от Карибов в небольшом флигеле исследовательского центра больницы Джона Редклиффа в Оксфорде доктор Гордон Драйер внимательно, с недоверием изучал интереснейшую работу одного венесуэльского доктора, предлагавшего перспективный метод, который мог самым радикальным образом изменить процесс лечения разнообразных форм раковых заболеваний. Само собой разумеется, выводы можно будет сделать только после того, как проведенные в Венесуэле опыты будут продублированы здесь, в Англии.

Но этих результатов Верити, скорее всего, уже не дождаться — Гордон отлично это знал. Охвативший его первоначальный энтузиазм пошел на убыль. Да, нужно ждать. Но для чего? Здесь, в больнице Джона Редклиффа, они располагали экспериментальным венесуэльским средством, по-видимому единственной небольшой партией в мире. Он, конечно, мог лично заняться предварительными испытаниями. Кто узнает, сколько препарата он на самом деле использовал, если внести неверные данные в медицинский журнал? Гордона пробил пот. Если его уличат, если вдруг этот препарат окажется либо фатальным для человека, либо вызовет какие-то ужасные побочные эффекты…

Но ведь речь идет о Верити. Если бы он только мог ее спасти.

Глава 12

Сент-Люсия


Грег, стоя на капитанском мостике, не мог не испытывать острого удовольствия от созерцания красот острова. Два пика-близнеца горы Питонс, большой и маленький, упирались в ясное солнечное небо.

— Следите за яхтами, выходящими из бухты Сен-Мариго, — предупредил он вахтенного.

Через час пассажиры пойдут на завтрак, а он всегда старался войти в порт до этого времени. Ввести такой большой теплоход в сравнительно узкую бухту — дело не простое, из-за чего многие вполне могли позабыть об ожидающей их на столе яичнице с беконом.


Сидя в своей каюте, Верити Фокс тщательно штудировала брошюру, чтобы быть во всеоружии в преддверии посещения незнакомых мест. Но выражение в глазах Грега, когда вчера он выходил из ее каюты, не давало ей покоя, мешало думать. Обведя кружочком водопады и минеральные ванны в Суфриере, она только нацелилась ручкой на подъезд к вулкану с сероводородным источником, как вдруг раздался телефонный звонок. Это ее немало удивило. Она подняла трубку, надеясь в душе услыхать голос Грега, хотя здравый смысл подсказывал ей, что это наверняка мать, которой взбрело в голову немного посплетничать с дочерью. Но она ошиблась.

— Верити, ну как там дела?

— Это ты, Гордон? — Голос, донесшийся словно из далекого прошлого, подействовал на нее отрезвляюще, заставив вновь окунуться в реальность.

— Да, это я. — Последовала продолжительная пауза, потом Гордон тихо сказал: — Нам нужно увидеться, Верити. Это очень, очень важно. Какой ваш следующий порт захода?

— Ну… на Мартинике. Гордон, неужели ты отважишься прилететь сюда. Ради чего? Что случилось?

Гордон закашлялся.

— Это не телефонный разговор, Верити. Ты просто должна мне доверять, положиться на меня. Где мы встретимся на Мартинике?

Верити понятия не имела. Она там никогда прежде не бывала.

— Приезжай прямо на теплоход. Я договорюсь о пропуске для тебя. Посмотришь, какое это чудо. Настоящий дворец на воде.

Гордон с облегчением вздохнул.

— Отлично! Время захода?

Она, быстро заглянув в программу, сообщила ему все подробности. У нее вдруг заныло под ложечкой. От леденящей, жалящей, липкой неуверенности она задрожала всем телом.

— Гордон, что-то случилось, да? — настороженно спросила она, не зная, что предпочитает услыхать от него.

— Да, случилось. Абсолютно неожиданное, — признался Гордон.

— Это хорошо или плохо? — продолжала она против своей воли задавать вопросы, стараясь восстановить ровное дыхание.

— По-моему, хорошо, — поставил диагноз Гордон. — Вообще-то трудно сказать. Послушай, мне пора. Мне еще нужно сделать кучу дел. Прости меня, Верити, но больше я тебе ничего сказать не могу. Я понимаю, что ты теперь будешь сильно волноваться, переживать, но мне нужно быть осторожным.

Верити понимающе кивнула.

— Ты совершил что-то… неэтичное? — наконец медленно вымолвила она.

— Думаю, этого не отыщешь в клятве Гиппократа, — мрачно ответил он и повесил трубку. Верити рассеянно уставилась на трубку, которую все еще крепко сжимала в руке. Что же, черт подери, происходит?


Анс Шастане — пляж с серым песком, расположенный к северу от Суфриера. Он славился рифами, удобными для подводной охоты и ныряния. Из пляжного отеля — уютного гнездышка среди густых деревьев — вышел постоялец. Бросив кругом рассеянный взгляд, он сел на заднее сиденье роскошного черного "ягуара".

— Пристань, сэр? — вежливо осведомился шофер.

Джо Кинг, улыбнувшись, кивнул.

— Я встречаю теплоход.

Разъезжая по городу, Рамона с Дэмоном не заметили черный "ягуар", который постоянно следовал за ними через две или три машины.

Дэмон, свернув к бухте Мариго, остановился и выключил мотор.

— Я знаю здесь одного человека, у которого есть яхта. Если хочешь, можем арендовать ее на целый день.

— Заманчивая идея, — воскликнула Рамона, хотя ее вдруг охватил какой-то безотчетный страх.

Старый приятель Дэмона отказался сопровождать их, мотивируя тем, что Дэмон — отличный яхтсмен и сумеет обойти опасные рифы. Что же здесь удивительного?

Через полчаса они уже вышли в море. Одни на борту.


На вершине небольшого холма Джон Кинг направил свой бинокль на яхту. На палубе стояла яркая блондинка. Какая красавица! Гораздо красивее, чем он представлял, ведь на трех фотографиях его давно забытой дочери, которые для него раздобыл частный сыщик, она выглядела далеко не такой привлекательной.

Он не отрывал от нее взгляда. Рамона, небрежным жестом сбросив с себя легкое желтое платьице, осталась в изящном белом купальнике. Он любовался ее стройной фигурой, длинными ногами. Они с Александером составляли великолепную пару.


Как приятно плыть по морской глади, когда ветер надувает паруса, а солнечные лучи обжигают лицо. Дэмон бросил якорь в первой попавшейся на пути скалистой безлюдной бухте и, теряя терпение, быстро подошел к Рамоне. Она и сама его ждала. Он долго любовался ею, глядя на нее с высоты своего роста. Она лежала на большом, похожем на полотенце, халате небесно-голубого цвета, который великолепно оттенял ее кремовую кожу. Ветер развевал ее прекрасные волосы цвета старинного золота, губы слегка приоткрылись словно в ожидании поцелуя.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 72
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: