Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Сложности любви - Барбара Картленд

Читать книгу - "Сложности любви - Барбара Картленд"

Сложности любви - Барбара Картленд - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Сложности любви - Барбара Картленд' автора Барбара Картленд прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

509 0 01:50, 08-05-2019
Автор:Барбара Картленд Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:1997 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Сложности любви - Барбара Картленд", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Элегантный маркиз Осминтон гордо именует себя «самым большим эгоистом Лондона». Но легкомысленный повеса вынужден пересмотреть свои взгляды на жизнь, когда на его плечи ложится забота о двух юных родственницах — Алексии и Летти. Перед ним встает множество проблем, и самая неразрешимая из них — постепенно захватывающая его нежная любовь к очаровательной Алексии…
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 37
Перейти на страницу:

— Как это? — Губы у Алексии пересохли от волнения.

— Знаете, в Шотландии существует старый обычай, — объяснила маркиза, — двое людей должны объявить перед свидетелями, что они муж и жена, и они становятся законными супругами! — Она рассмеялась: — Ну конечно, в старинных благородных семействах подобное поведение считают предосудительным и такую возможность используют крайне редко, только если невеста ждет ребенка. — Она снова засмеялась и добавила: — Не думаю, что у Элспет возникла подобная проблема. Скорее это была шутка, вызов, чтобы родственники перестали понапрасну говорить всякие бессмысленные слова и перешли наконец к делу. Так что, по закону, герцог теперь женатый человек, и поэтому, вы же понимаете меня, милая моя, я не вижу никакого смысла представлять его вам или Летти.

— Д-да… мадам, — пробормотала Алексия, чувствуя, что вот-вот лишится сознания от услышанного.

Она вышла от маркизы и бросилась в комнату Летти. Надо разбудить ее поскорее и все рассказать! Теперь понятно, почему герцог просил не оповещать маркиза об их связи, сердито думала Алексия. Как он мог так поступить?! Это же подло и жестоко! А что, если он разбил сердце бедняжки Летти? Да и вообще это же пятно на репутации! Но самое главное, чтобы милая Летти не слишком огорчилась: ведь еще вчера она была так счастлива!

Записка все еще висела на двери, но Алексия вошла в комнату. В ней царил полумрак. Девушка подошла к окну и раздвинула шторы. Солнце осветило спальню, и Алексия обернулась.

Постель была смята, но Летти там не было. Она решила, что сестра проснулась и сама пошла ее разыскивать, и уже собралась пойти к себе в комнату, как вдруг заметила конверт, лежавший на туалетном столике. «Для Алексии» было написано на нем.

Неверной рукой она взяла конверт. Страх сковал ее тело, она никак не могла решиться и распечатать его, а тем более прочитать письмо. Наконец она собралась с духом.

Строчки, написанные круглым, еще детским почерком, плясали в ее глазах, буквы расплывались.

«Милая Алексия! Иен говорит, что родные никогда не согласятся на наш брак, потому я решила бежать с ним. Мы собираемся пожениться

в Дувре и потом отправимся в путешествие на его яхте вдоль южного берега до мыса Лендс-Энд. Это абсолютно безопасно, потому что английский флот полностью контролирует пролив. Не беспокойся обо мне, я очень счастлива. Попроси за меня прощения у маркиза и его матушки, и пусть они не сердятся на меня.

Твоя любящая и преданная Летти».

Алексия дважды прочитала письмо и в отчаянии закрыла глаза.

«Что же делать? Господи, помоги мне!..»

Глава 6

Единственный человек, который мог помочь в такой ужасной ситуации, — это маркиз. Алексия сжала письмо Летти и бросилась из комнаты вниз по лестнице в холл.

— Где его светлость? — спросила она у лакея.

— Его светлость отправился на конную прогулку и вернется через час или полтора, — ответил тот.

— А мистер Дадждейл?

— Мистера Дадждейла тоже нет дома — он обещал вернуться к обеду.

Алексию охватил ужас. Надо что-то делать, перехватить Летти по дороге в Дувр, — словом, любым способом помешать ей выйти с герцогом на яхте в море. А что, если вдруг изощренный негодяй придумает еще одну очередную ложь и убедит Летти, что они никак не могут пожениться на суше и для этого непременно надо попасть на корабль?..

Отчаяние охватило Алексию, мозг ее словно парализовало, в голове был сплошной туман.

«Да что же это я? Ведь нельзя терять ни минуты, иначе может случиться непоправимое…»

Она решительно направилась в библиотеку, села за письменный стол, взяла листок бумаги и ручку. Время шло, а нужные слова все никак не приходили ей в голову. Уверенная, что он все поймет без объяснений, она быстро написала: «Мне надо срочно ехать в Дувр. Пожалуйста, помогите мне, прошу вас. Алексия».

Она взяла конверт и вложила в него свою записку вместе с письмом Летти. Потом побежала к себе, выхватила из шкафа первую попавшуюся шляпку, накинула легкий шелковый дорожный плащ и спустилась в холл. Никто в доме, кроме маркиза, не должен знать, что произошло, решила она и сказала одному из слуг:

— Если ее светлость будет спрашивать обо мне, передайте ей, что я поехала навестить подругу. И скажите его светлости, что я оставила для него записку в библиотеке.

— Хорошо, мисс, — ответил тот, — приказать подать экипаж?

— Нет, я сама сейчас пойду на конюшню и распоряжусь.

Сидеть здесь без дела даже несколько минут было для нее невыносимо. Она вернулась в библиотеку, вышла в сад и побежала через лужайку тем же путем, которым в тревожную ночь маркиз привел ее к дверце в стене.

«Он нашел Питера, и он поможет мне спасти Летти, я уверена!»

Она добежала до конюшни, увидела Сэма, и из ее груди вырвался вздох облегчения.

— Сэм, мне надо как можно скорее попасть в Дувр! — Старый конюх с удивлением посмотрел на нее. — Понимаете, это очень срочно. Нам надо догнать герцога Глениглса.

В глазах старика Сэма мелькнуло понимание. И он сказал:

— Если я точно помню, у герцога Глениглса экипаж, запряженный парой славных лошадок. Конечно, они хороши, но все равно кони его светлости лучше.

— Пожалуйста, Сэм, пусть запрягут самых резвых! — взмолилась Алексия.

— Ну не знаю, мисс, что скажет его светлость? — с сомнением покачал головой Сэм. Потом, увидев, что девушка в полном отчаянии, решился: — Ладно, мисс, не беспокойтесь, догоним мы герцога.

Он громко щелкнул пальцами, и тут же вокруг забегали, засуетились молодые конюхи. В мгновение ока они запрягли вороных в легкий удобный двухколесный экипаж. Тем временем Сэм успел надеть свою ливрею и высокую шляпу с кокардой. Он выехал из ворот с таким гордым и неприступным видом, будто сам был хозяином этого роскошного выезда.

Они быстро достигли дуврской дороги, и, когда миновали Нью-Кросс и Блэкхит, Сэм дал волю лошадям. Они понеслись во весь опор к Охотничьему холму. На такой огромной скорости трудно было разговаривать, поэтому ехали молча. Когда, по расчетам Алексии, миль десять остались за спиной, она спросила:

— Нам, наверное, придется сменить коней?

— Конечно, мисс, чтобы не терять скорость, — отозвался Сэм, — к счастью, у его светлости есть собственные подставы на всех основных дорогах.

Алексия с облегчением вздохнула. Она знала, что среди богатых путешественников принято держать лошадей вдоль обычных путей следования, но не была уверена, что маркиз регулярно ездит в Дувр. А не то им пришлось бы загнать своих коней до смерти или сменить на каких-нибудь жалких кляч, которые обитают только на почтовых станциях.

Они миновали Гаддс-Хилл, где до сих пор сохранились виселицы с останками разбойников в кандалах, и сделали остановку в Рочестере. Алексия знала, что Сэм быстро управится с лошадьми, поэтому мигом взбежала по ступенькам старой придорожной гостиницы, смыла пыль, что уже успела осесть на лице и руках, и, прежде чем снова двинуться в путь, выпила чашечку кофе. Она совсем не чувствовала голода, хотя пришло время обеда. Тревога и волнение охватили ее так сильно, что от ощущения надвигающейся беды перехватывало дыхание и порой сильно щемило сердце. Она все пыталась просчитать, сколько времени пройдет, прежде чем маркиз вернется домой, прочитает ее записку и потом решит, что делать. Уверенность в том, что он не оставит ее и обязательно поможет, ни на минуту не покидала Алексию. «Он отправится следом за мною в Дувр скорее всего верхом, ведь это значительно быстрее, чем поездка в коляске. Он замечательный человек, — твердила про себя Алексия, — он придумает, как спасти Летти, ведь он всегда выручал нас…»

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 37
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: