Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Просто будь рядом - Барбара Картленд

Читать книгу - "Просто будь рядом - Барбара Картленд"

Просто будь рядом - Барбара Картленд - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Просто будь рядом - Барбара Картленд' автора Барбара Картленд прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

475 0 16:45, 17-05-2019
Автор:Барбара Картленд Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2015 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
+1 1

Аннотация к книге "Просто будь рядом - Барбара Картленд", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Юная аристократка Новелла рано лишилась отца. А вскоре в дом пришла новая беда – жестокий отчим… Как защитить себя и мать от негодяя? В девичьем сердце теплится надежда, что однажды в ее судьбе появится тот, кто будет готов отдать за нее жизнь. Встретив Эдварда Мортона, красавица понимает: именно его она так долго ждала…
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 35
Перейти на страницу:

– О, Эдвард, – промолвила она, держась из последних сил в седле.

– Скорее! Эй, конюх, примите лошадь. Я займусь ее светлостью.

В следующую секунду сэр Эдвард снял почти бесчувственную Новеллу с лошади и на руках понес в дом.

– Мама… Она умерла, – прошептала Новелла, держась за его шею.

– Кучер, отгоните карету обратно в сарай. Я не поеду.

– Слушаюсь, сэр.

Сэр Эдвард понес ее в просторную гостиную и положил на диван.

– Теперь расскажите все по порядку, – попросил сэр Эдвард, наливая в маленький стаканчик бренди.

И Новелла рассказала ему всю печальную историю, от встречи с миссис Байсаут до появления в Холле банд неизвестных личностей.

– Какой ужас! – воскликнул сэр Эдвард, когда Новелла призналась, что лорд Бактон ударил ее. – Вот скотина!

– Возможно, я была слишком несдержанна, но я тогда так рассердилась. Мама еще не остыла, а он уже привел в дом свою любовницу и непонятных людей, которые шныряют там бог знает для чего.

– Сегодня вы заночуете у меня. Я не шутил, когда говорил, что мои двери для вас всегда открыты.

Новелла благодарно посмотрела на него.

– Передать не могу, что это означает для меня.

Когда их глаза встретились, Новеллу вдруг переполнило какое-то странное, незнакомое чувство. Последовало долгое молчание. Отвернувшись, она сделала глоток бренди и закуталась в плед. Несмотря на теплую погоду, ее всю колотило от душевного потрясения и изнеможения.

– Кто устраивает похороны? – спросил через какое-то время сэр Эдвард.

– Думаю, эта обязанность ляжет на меня, – вздохнула Новелла. – Вряд ли отчим будет ими заниматься.

– В таком случае вы должны принять мою помощь.

– Это было бы чудесно, – искренне ответила она, чувствуя, как переполняется теплом ее сердце.

– И вам, разумеется, нужно обратиться к своим адвокатам.

– Да, вы правы. Если, как я подозреваю, отчим пытается продать Холл за моей спиной, мне нужно позаботиться, чтобы этого не произошло.

– Нужно съездить к ним как можно скорее. Сегодня у вас хватит сил это сделать? Их контора закрывается через несколько часов.

Новелла растерянно посмотрела на свое платье, измятое и запачканное грязью после поездки на Саламандере.

– Наверное, не стоит сейчас этого говорить, но вы прекрасно выглядите, – тихо произнес сэр Эдвард и, взяв ее за руку, вывел из дома.

«Возможно ли, что он любит меня? – подумала Новелла, когда они сели рядом в карете. – Быть может, он просто старается меня утешить и не питает никаких романтических чувств».

Всю дорогу до Стокингтона он держал ее за руку, отчего она очень разволновалась. Новелла и сама не понимала почему. То ли от того, что пережитое горе обострило все ее чувства, то ли от чего-то большего.

Сэр Эдвард помог провести ужасный разговор с работниками похоронного бюро – увидев тело любимой матери, Новелла едва могла связать два слова, – а потом, когда были оговорены все детали похорон, они направились в контору Румбольда и Гумберта.

Мистер Гумберт в тот день был на суде, поэтому принял ее мистер Румбольд. Он разложил перед ней большой лист бумаги.

– Сегодня утром, едва услышав новости о вашей матери, я подготовил все необходимые документы. Я полагаю, мой коллега, мистер Гумберт-старший, сообщил вам, что теперь, невзирая на недавний брак вашей матери, все переходит к вам?

– Это не противоречит законам страны? – вставил сэр Эдвард.

– Мы имеем дело с весьма необычным случаем, сэр Эдвард, и весьма интересным. Однако граф был очень скрупулезен при составлении завещания. Обычно женщина, выходя замуж, передает супругу все свои права, но в данном конкретном случае была сделана особая оговорка.

– Значит, леди Новелла унаследует все?

– Совершенно верно.

– Мне кажется, отчим сейчас пытается продать Холл, – устало произнесла Новелла.

– Холл не принадлежит ему, и он не имеет права его продавать, миледи, – ответил мистер Румбольд. – Однако, боюсь, мы уже получили письмо от адвоката лорда Бактона, в котором он оспаривает завещание вашего отца.

– Уже! – встревожилась Новелла. – Но мама умерла только сегодня утром. Наверное, он начал готовиться несколько недель назад. Это возмутительно!

– Я склонен согласиться с вами, миледи, но за долгие годы адвокатской практики я не первый раз встречаюсь с подобным. Алчность – великий побудитель. Кроме того, он еще пытался получить доступ к вашему счету. Письмо об этом тоже имеется.

– Я ждала этого. Мистер Лонгридж предупреждал меня.

– Миледи, раз вы так беспокоитесь о том, каким будет следующий шаг вашего отчима, скажите, вам уже удалось заглянуть в тайник с сокровищами ее светлости?

– Тайник? – удивленно переспросила Новелла.

– Ваш отец был мудрым человеком. И он не забывал о том, что вашей матери часто приходилось оставаться дома одной. Он беспокоился, что воры могут воспользоваться его частыми отлучками, чтобы ограбить ее, поэтому нанял плотника, который устроил в кровати ее светлости тайник для драгоценных украшений. Кажется, у вас и у вашего отца были одинаковые кровати?

– Да. Они все украшены богатой резьбой, – ответила Новелла, с каждой секундой приходя во все большее и большее возбуждение. – Мне очень нравилось, что у меня такая же кровать, как у родителей… Особенно в детстве. И, вернувшись в Краунли-холл, я очень обрадовалась, узнав, что мою кровать переставили в мою новую комнату.

– Ах да, ваш отчим, кажется, занял вашу старую комнату, не так ли?

– Как вы узнали?

– Деревенские слухи, миледи.

Новелла была поражена. Новое унижение, на этот раз оттого, что отчим сделал семью предметом сплетен. Теперь связь с ним вызывала у нее острое чувство стыда.

– Скорее всего, миледи, вам стоит поискать в резьбе над кроватью. Там вы найдете потайную дверцу, а за ней тайник с драгоценностями вашей матери.

– Я думала, отчим уже все продал.

– Что-то, возможно, действительно было продано, но я готов биться об заклад, что многое осталось и ждет вас.

Дело близилось к вечеру, поэтому Новелла поблагодарила джентльменов и встала, собираясь уходить. Сэр Эдвард вскочил и взял ее за руку.

– Удачи, леди Новелла, и помните: закон на вашей стороне, – напутствовал ее мистер Румбольд, когда они выходили из кабинета.

– Какое облегчение, – воскликнула она, когда они снова сели в карету сэра Эдварда. – И что за славная новость про тайник!

– Но вы же не собираетесь сегодня возвращаться в Краунли-холл? – спросил сэр Эдвард, и тревога омрачила его красивые черты.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 35
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: