Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Мера в любви - Мэхелия Айзекс

Читать книгу - "Мера в любви - Мэхелия Айзекс"

Мера в любви - Мэхелия Айзекс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Мера в любви - Мэхелия Айзекс' автора Мэхелия Айзекс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

575 0 07:05, 15-05-2019
Автор:Мэхелия Айзекс Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2000 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Мера в любви - Мэхелия Айзекс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Может ли женщина быть частным детективом? Может, но далеко не каждая. Импульсивна, эмоциональна героиня романа, слишком склонна вносить личные чувства в то, что делает. Но эти недостатки оборачиваются для нее достоинствами, когда в результате расследования она обретает любимого, а заодно раскрывает запутанное дело.
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 42
Перейти на страницу:


Она вернулась домой в половине восьмого и нашла вместо своих домашних записку, лежавшую рядом с чайником. Оказалось, что Маргарет Бейтс отправилась с внучкой в кино и вернутся они довольно поздно. Айрин подумала, что Эмми была рада любому поводу вырваться из дому.

Это напомнило ей о предложении Ли привезти Эмми в Хиллтоп. Наверняка дочери понравится идея посетить конюшни. Она никогда не имела дела с лошадьми, но любила всех животных. И все же в сложившихся обстоятельствах это, вероятно, было бы не самым разумным поступком. Айрин и так сожалела о том, что позволила своим отношениям с Ли Роулендом зайти так далеко. Было бы верхом неосмотрительности впутывать в них и свою дочь…

Решив, что позже сделает себе омлет, Айрин повесила пальто в шкаф и отправилась в спальню. Включив настольную лампу, она бросила сумочку на кровать и посмотрела на свое отражение в зеркале над туалетным столиком. Я выгляжу такой же измотанной, какой себя чувствую, вздохнула Айрин, взъерошивая пальцами распущенные волосы. Достаточно ли у меня твердости, чтобы быть детективом? — гадала она. Может быть, я чувствовала бы себя более счастливой, и в самом деле работая в конюшнях?

Похоже, так оно и есть, и, следовательно, у Джейнуса Кларка были некоторые основания выражать свое недовольство. Может быть, он прав и в том, что Ли Роуленд опасен? Одно было несомненным — она разрывалась между необходимостью выполнять профессиональный долг и пристрастным отношением к человеку, чьи действия должна была расследовать. Любой новичок знал, что личная заинтересованность в деле губительна.

Отбросив мрачные мысли, она пошла в ванную. Сначала приму горячий душ, а после открою бутылку вина, думала она, раздеваясь. К тому времени, когда вернутся Эмми и мать, она будет чувствовать себя приятно расслабленной. А о Ли Роуленде и Джейнусе Кларке нужно срочно забыть!

Она вытиралась, когда кто-то позвонил в дверь. Впрочем, неизвестно, был ли это первый звонок, поскольку шум воды заглушал все звуки. Это не могли быть Маргарет и Эмми. Мать воспользовалась бы ключом. Если, конечно, не потеряла его. Айрин нахмурилась, потянувшись за халатом. Так или иначе надо пойти и выяснить, в чем дело.

Атлас прилип к влажному телу, но это было лучше, чем просто завернуться в полотенце. Мокрые волосы она собрала в узел на макушке.

Айрин очень хотелось, чтобы звонки прекратились к тому моменту, когда она подойдет к двери. Но этого не случилось, и она предусмотрительно накинула цепочку, прежде чем открыть.

За дверью стоял Ли Роуленд!

— Здравствуйте, — сказал он. — Надеюсь, я не помешал.

— Я… — Айрин настолько растерялась, что с трудом подбирала слова. — Я… я просто принимала ванну — вот и все. — Она облизнула сухие губы. — Вы долго ждали?

— Не очень, — ответил он, небрежно пожимая плечами. На Ли был темно-серый костюм-тройка, и эта более официальная, чем обычно, одежда только усиливала его мужскую привлекательность. — Я увидел вашу машину внизу и решил воспользоваться возможностью застать вас дома.

— О… да. — У Айрин мурашки пробежали по коже, когда она осознала, насколько уязвима. Слава Богу, Ли знал, где ее искать, а не стал расспрашивать соседей. Страшно подумать, как легко ее могли бы разоблачить!

— Думаю, вы хотите узнать, зачем я пришел, — сказал он, и Айрин поняла, что придется снять цепочку. Несмотря на дурные предчувствия, не могла же она разговаривать с ним через порог.

— Входите, — предложила она, чувствуя, что дрожит, и объясняя это сквозняками, гулявшими в коридоре. — Сюда, пожалуйста.

— Спасибо.

Хотя Айрин и отступила в сторону, Ли все же задел ее рукой, проходя мимо в гостиную. Айрин гадала, ощутил ли он это так же остро, как она. Наверное, нет. В последние несколько дней он, казалось, забыл о том, что когда-то предлагал ей стать друзьями.

Похоже, ему просто нужен был спутник в поездке за дочерью, а Айрин оказалась под рукой. И на ланч он ее пригласил ради Кристи, а не ради нее самой.

Когда они вошли в гостиную, Ли остановился посреди комнаты, и Айрин мгновенно отметила, насколько он не вписывается в окружающую обстановку. Несмотря на дурную репутацию, он принадлежал к более изысканным кругам. В дорогом костюме и туфлях ручной работы Ли заставлял выглядеть эту скромную комнату просто нищей.

— Не хотите ли присесть? — без лишних церемоний спросила Айрин, указывая на диван. Затем, незаметно вытерев вспотевшие ладони о халат, предложила: — Может быть, чего-нибудь выпьете?

— Я ничего не хочу, — сказал Ли, однако все же устроился на краешке дивана, оглядываясь вокруг с брезгливым, как решила Айрин, интересом. — Я часто думал, как выглядит ваше жилище.

— Что ж, теперь вы это знаете. — Голые ступни Айрин вжались в порыжевший ковер. — Оно совсем не похоже на Хиллтоп, но нам нравится. Итак, что-нибудь случилось? Поэтому вы пришли?

Его, казалось, заворожил нервный жест, которым она уперла руки в бока. Но затем Ли перевел взгляд на ее лицо. У Айлин вызвал удовлетворение тот факт, что ему приходилось смотреть на нее снизу вверх. Это давало преимущества, которых прежде она была лишена.

— Нет, — ответил Ли, и его низкий голос вывел Айрин из равновесия. — На самом деле я хотел повидаться с Эмми.

— С Эмми? — Айрин не смогла скрыть удивления. — Э-э… Но ее нет. Она отправилась в кино с моей матерью.

— Жаль, — сказал он, и под эту реплику вполне логично было встать. — В таком случае, наверное, вам не составит труда сказать, когда она вернется?

Айрин покачала головой:

— Я не знаю, в какой кинотеатр они отправились. Но я могу передать ей то, что вы скажете.

— Не сомневаюсь, — согласился он. — Но я предпочел бы поговорить с ней сам.

Айрин отступила.

— Хорошо, — сказала она. — Если это что-то личное…

— Нет. — Ли задержал дыхание. — Возможно, это просто предлог снова увидеть вас.

— Не думаю. — Айрин едва заметно улыбнулась. — У вас для этого доасса возможностей. Я все еще работаю в конюшнях, насколько мне известно.

— Да, работаете.

Его взгляд был пугающе пристальным, и Айрин гадала, зачем же он все-таки пришел. Эта выдумка с Эмми ее, конечно, не обманула, но, с другой стороны, он знал, что Айрин живет с матерью и дочерью, и вряд ли рассчитывал застать ее одну.

— Скажите мне, — проговорил Ли, вставая и намеренно делая шаг в ее сторону. Айрин с большим трудом удалось не запаниковать, как тогда, в библиотеке, — что вы на самом деле думаете обо мне? Я внушаю вам страх? Вы по-прежнему сомневаетесь в моей непричастности к смерти Синтии?

Прежде чем ответить ему, Айрин набрала побольше воздуха в легкие.

— Вы не внушаете мне страха, — твердо сказала она, однако ответ был неполным, и Айрин это понимала.

— Но вы не уверены в том, что я не приложил руку к несчастному случаю с Синтией, — ровным тоном заключил он. — Ну что ж, по крайней мере, вы внесли ясность.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 42
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: