Читать книгу - "Последний фуршет - Вера Копейко"
Аннотация к книге "Последний фуршет - Вера Копейко", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Придется вам везти камни из Карелии, Крыма или с Урала. Каменные дорожки и речки — просто необходимы для японского сада.
— А Славик правильно сказал, что растения в японском саду можно высаживать как хочешь?
— Японский сад не строится по китайским принципам фэн-шуй, где каждой вещи отводится определенное место, — ответила Лиза.
— Понял. А вот что мне нравится у них, так это бонсай, — признался Андрей Борисович.
— Он особенно хорош рядом с карликовыми хвойными растениями.
— Например? — Андрей Борисович властно стиснул ее плечо. Лиза не отозвалась.
— Плакучей елкой, низкорослой горной сосной, можжевельником, — перечисляла она, чувствуя, как начинает дрожать тело.
— А эта их знаменитая сакура? Она же у нас вымерзнет.
— Ее можно заменить плакучей яблоней на штамбе. А вы не хотите устроить японский садик на крыше? — оживилась Лиза. — Сейчас нет ничего более модного.
— Гениально! — воскликнул Андрей Борисович. — Но во сколько он мне обойдется?
— Примерно от двух с половиной до десяти тысяч долларов. Сюда входит дизайн-проект, ландшафтные работы и материалы.
— А также стоимость вашей бесценной консультации, Лиза. — Он полез в бумажник, порылся. — Черт побери, все на карточке. Только вот что осталось. — Он протянул Лизе две бумажки. — Простите, но я прибавлю к гонорару Славика.
Лиза пожала плечами, испытывая неловкость.
— Спасибо, — коротко бросила она.
— Это вы придумали проект кулинарной книги. Правда, Лиза? — Андрей Борисович посмотрел на нее в упор.
Она удивленно захлопала ресницами.
— Не надо, не надо, — он протестующе поднял руку. — Такой проект могла родить только женщина.
— Скажите, — Лиза, не мигая, смотрела на него, — если бы женщина предложила вам такой проект, вы бы его купили?
— Нет, — ответил он. — Не купил бы. Как никогда не приглашу женщину готовить суси в моем ресторане. Кстати, я благодарен вам за то, что вы поправили суши на суси. Я снова уверен, что только женщина с ее восприимчивостью к слову и упорством способна вдолбить мужчине в голову то, что должно.
— Но не всякому, — бросила Лиза.
— Да, Лиза, еще один момент. Это вы, — он со значением посмотрел на нее, — предложили ему продать, именно продать, — подчеркнул Андрей Борисович, — кулинарный проект? Я ценю вашу сообразительность. Одно название чего стоит: «Переписка двух странствующих японских поваров». И подзаголовок хорош: «Впечатления о японских блюдах, поданных не в Стране восходящего солнца. Точные рецепты». — Он улыбнулся. — Должен сказать, если бы вы захотели, из вас получился бы неплохой коммерсант. Имейте в виду.
— Как-нибудь потом. Мы закончили? — спросила она.
— Да, к сожалению, — вздохнул Андрей Борисович.
Лиза повернулась и пошла. Она была уверена, что этот человек смотрит ей вслед.
— Ну что, нагрузила шефа знаниями? — осведомился Славик. — Как он тебе вообще?
— Нормально, — Лиза пожала плечами.
— Ясно. Не хочешь говорить.
— А что говорить? Он спрашивал, я отвечала.
Лиза не собиралась признаваться Славику, что ей заплатили за ответы. Она хотела порадоваться одна этому почти забытому ощущению, когда ты получаешь то, что заработала. В последнее время Лиза все чаще испытывала неловкость, вынимая из хрустальной вазы, которая стояла в буфете, деньги. Их клал туда Славик. Он приносил гонорар и объявлял:
— Жена, посмотри, что тебе принес муж.
Лиза понимала, что это и ее гонорар тоже.
Она не просит у мужа деньги, думала Лиза. Она их просто берет. Да и Славик никогда не спрашивает, на что жена их тратит. Но все чаще, что-то покупая для себя, Лиза замирала, словно ей предстояло одолеть невидимое препятствие.
— Ты стоишь столько, сколько стоишь, — услышала она его фразу, которая относилась не к ней. Но врезалась в память. — Сколько ни пытайся найти другое мерило — ничего не выйдет.
Лиза вспомнила, как однажды мать сказала:
— Как я завидую женщинам, которые могут согласиться сидеть дома.
— Не лазить на вулканы? — спросила Лиза, наблюдая, как мать укладывает в рюкзак вещи, собираясь в экспедицию.
— Не только. Я говорю в более широком смысле.
— В каком? — Лизе стало интересно. Они обычно мало говорили с матерью, больше с отцом.
— Муж зарабатывает, а ты разумно распоряжаешься деньгами. Ведешь дом... Отец предлагал мне в свое время...
— А ты?
— Я тебе и говорю: завидую тем, кто может на это пойти.
— А ты не можешь?
— Нет. — Она покачала головой. — Таким женам живется несладко. Сперва муж заставляет бросить работу. Ты продаешь себя за копейки — вот главный аргумент. Но проходит время, он намекает — тратишь-то не свои. Стало быть, не так, как нужно. Может быть, он даже прав, но тебе каково? — Мать вдавила спальный мешок в недра бездонного рюкзака. — Это уже пахнет экономическим насилием.
Лиза засмеялась:
— Даже есть такой термин? — В ту пору она еще не собиралась замуж, она собиралась учиться в школе дизайна в Ферлахе.
— Да, — сказала мать, тряхнув волосами. Они были темные, коротко подстриженные. Всякий раз перед экспедицией мать тщательно красила волосы, которые были седыми всегда, сколько помнила Лиза.
— Мужья часто стараются сделать все, чтобы жена зависела от них, а потом пользуются своей властью.
Лиза засмеялась:
— А я думала, что они пользуются властью своей любви.
Мать хмыкнула:
— Власть, она и есть власть.
— Ты думаешь, папа тоже пользовался бы твоей... финансовой зависимостью от него?
Мать пожала плечами:
— Не знаю, и никогда не узнаю, слава богу, — она бросила в рюкзак косметичку, туго набитую. — Я вулканолог, а не кухарка.
— Скажи, мама, а когда ты выходила замуж за папу, ты хотела, чтобы твой ребенок обладал качествами именно этого мужчины?
— Конечно, — отвечала мать, не глядя на дочь. Но Лиза заметила, как голова ее дернулась, словно мать не желала, чтобы увидели ее лицо. Или глаза?
— Я переняла все, что ты хотела бы? — не унималась Лиза.
— Даже больше. А то, что ты девочка, а не мальчик, придает особенный шарм твоим умениям. Ну скажи, если бы парень сколотил такой ящик, как ты? — Она кивнула на ящик для балконных цветов. — Разве кто-то обратил бы внимание?
Лиза расправила плечи.
— А на меня обратил.
Они обе засмеялись.
— Бедный парень, он чуть не свалился со своего балкона. Едва не лишился жизни, так засмотрелся на тебя.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев