Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Жениться по завещанию - Лесли Лафой

Читать книгу - "Жениться по завещанию - Лесли Лафой"

Жениться по завещанию - Лесли Лафой - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Жениться по завещанию - Лесли Лафой' автора Лесли Лафой прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

476 0 22:57, 11-05-2019
Автор:Лесли Лафой Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2010 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Жениться по завещанию - Лесли Лафой", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Условия завещания старого герцога, когда-то слывшего известным распутником, весьма необычны: чтобы получить вожделенное состояние, его племянник Дрейтон Маккензи должен выгодно выдать замуж трех побочных дочерей ветреного дядюшки. Положим, две кузины - еще маленькие девочки. Но с третьей, преуспевающей модисткой Кэролайн Даттон. все не так просто… Красавица не склонна верить мужчинам. Она не желает выезжать в свет, не хочет учиться аристократическим манерам. И, что хуже всего, упорно не замечает Дрейтона. который, влюбившись в нее с первого взгляда, все больше теряет голову…
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 82
Перейти на страницу:

– А вы оба как будто даже рады моим трудностям?

– Ну да, в некотором роде, – кивнул. Обри. Прядь упала обратно, однако теперь он не обратил на нее внимания. – Мы столь редко бываем незаменимыми, поэтому ты должен нам позволить проявить нашу добродетель.

– Незаменимыми в чем? Что вы имеете в виду?

– Ну, мы ведь с рождения воспитываемся в семьях с высоким положением…

– И потому знаем все правила великосветской жизни, – закончил Хейвуд.

Карета, слегка покачиваясь, катилась по дороге.

– А ведь верно, – проговорил Дрейтон. – Я же ничего этого не знаю.

Хейвуд взглянул на Обри и улыбнулся:

– Вообще-то он всегда быстро соображал, что к чему. И думаю, именно поэтому был вполне сносен в качестве командира. Ты со мной согласен?

– Абсолютно. Плюс к этому он всегда был истинным поборником равноправия.

Ну вот, теперь они принялись его восхвалять…

– Но какой вам прок обучать меня аристократическим тонкостям? Что вы от этого выгадаете, кроме удовольствия докучать мне при каждом удобном случае?

Обри опять засмеялся, а Хейвуд принялся объяснять:

– Тебе ведь известно, что я четвертый сын в семье, то есть четвертый в очереди на наследование, а Обри третий. Иными словами, ко мне на всю жизнь прилипла ничего не значащая приставка «достопочтенный», а он так и сойдет в могилу, неся более чем скромный титул виконта. В общем, мы не из той категории женихов, за которыми охотятся мамаши благородных семейств, желающие удачно пристроить своих дочерей.

– Однако если, вы будете числиться в закадычных друзьях герцога, это в какой-то степени изменит ситуацию, – догадался Дрейтон. – Я правильно понял?

– Ты действительно весьма сообразителен, – похвалил Обри и, откинувшись на спинку, вытянул ноги.

Хейвуд вздохнул с явным удовлетворением:

– Да, это в значительной мере повысит нашу ценность.

– Но только в том случае, если я сумею носить герцогский титул с надлежащим апломбом, – заметил Дрейтон. – Если же мне это не удастся, вы сядете в лужу вместе со мной.

– Разумеется, – согласился Хейвуд, по всей видимости, ничуть не беспокоясь по поводу вероятного фиаско. – Именно поэтому мы и полны решимости сделать все возможное ради твоего всесокрушающего успеха во время предстоящего лондонского сезона.

Всесокрушающий успех? Да он будет рад, если не станет всеобщим посмешищем.

– В общем, за несколько месяцев нам предстоит проделать немалую работу, – сказал Обри. – Тем более что твое имение пребывает в плачевном состоянии.

Дрейтон тоже откинулся назад и уставился в окно.

– Вам и об этом известно?

– Об этом, дружище, известно всем, – сообщил Хейвуд без единой нотки сочувствия. – И лишь хорошие, манеры заставляют окружающих шептаться за твоей спиной вместо того, чтобы говорить об этом прямо.

– Как это благородно с их стороны!

– Все это неотъемлемая часть игры, – пожал плечами Обри. – И наша общая задача – достойно ее выдержать и дать окружающим новую тему для пересудов.

– К примеру, – сказал Хейвуд, – каким образом за считанные недели тебе удалось превратить запущенное имение с распустившейся прислугой во вполне процветающее хозяйство. Этим вопросом мы в первую очередь и займемся.

За считанные недели? Боже упаси от подобных оптимистов!

– Кроме того, ты должен прослыть радушным и щедрым на угощение хозяином, – продолжил Обри. – Об этом как раз и позаботится моя мать, которая прибудет в замок Райленд для выполнения своей миссии недели через две. А еще она займется подготовкой твоих подопечных к предстоящему выходу в свет.

– Будем надеяться, что у нее достаточно крепкое сердце, – пробормотал Дрейтон.

– Ее сердце подобно закаленной стали, – заверил Обри. – Итак, давай приступим прямо сейчас. Тебе известно, как надлежит обращаться с прислугой?

Дрейтон хотел было заявить, что считает чрезмерные затраты на прислугу совершенно излишними в своей новой жизни, но осекся, подумав, что его слова наверняка приведут к абсолютно бессмысленному спору, единственным результатом которого будет лишь потеря времени. В конце концов, потом он без особого шума сможет сократить число слуг до вполне приемлемого уровня, ну а пока…

– Да ни черта я не знаю, – ответил Дрейтон. – Так что давайте, просвещайте.


– Кэрри, ты спишь?

Вздрогнув, Кэролайн открыла глаза и обнаружила, что Симона, наклонившись над ней, вглядывается в ее лицо.

– Кэрри, мы остановились.

Прошло несколько секунд, прежде чем эти слова окончательно проникли в еще окутанное сном сознание. Кэролайн выпрямилась и, глянув в окошко кареты, увидела деревья, речушку, а вокруг—колосящиеся поля.

– Мы уже приехали? – спросила она и посмотрела в противоположное окно. Там открывалась почти, такая же картина.

– Понятия не имею, – ответила Симона. – По крайней мере, никакого замка поблизости не наблюдается.

Кэролайн потерла ладонями лицо, прогоняя остатки сна, глубоко вздохнула и улыбнулась сестрам:

– Извините, что заснула. Я оказалась для вас не очень-то Интересной попутчицей.

Симона изогнула свою черную бровь:

– Плохо спала ночью?

– Да… Время от времени мне удавалось задремать, но совсем ненадолго. В общем, сон был поверхностным.

– Наверное, ты слегка перевозбудилась.

Да не слегка, а более чем… Симона и не догадывается, насколько ее слова близки к истине.

– Вполне возможно, – отозвалась Кэролайн.

К карете меж тем подошел Дрейтон.

– Еще раз доброе утро, леди, – поприветствовал он, открыв дверцу. – Мы решили, что сейчас самое подходящее время для того, чтобы немного размять ноги и поговорить о прибытии в замок Райленд.

– Очень правильное решение, – спрыгнув на землю, заметила Симона. – Потому что мне уже давно пора отлить.

Дрейтон остановил ее, положив руку на плечо.

– Подожди минуту, – попросил он. – Сначала я должен представить вам еще одного человека, который нам кое-что расскажет. После чего ты сможешь идти отправлять свои естественные надобности. Только впредь, – уже строже добавил он, – не нужно заявлять об этом во всеуслышание.

– Ханжа, – хмыкнула Симона.

Дрейтон бросил на нее суровый взгляд.

Фиона, засмеявшись, тоже спрыгнула на землю и встал рядом с сестрой. Кэролайн покачала головой – ей бы их энергию. И, опершись на протянутую руку Дрейтона, сошла вниз.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 82
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: