Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Пообещай мне лунный свет - Кэрол Финч

Читать книгу - "Пообещай мне лунный свет - Кэрол Финч"

Пообещай мне лунный свет - Кэрол Финч - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Пообещай мне лунный свет - Кэрол Финч' автора Кэрол Финч прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

527 0 22:03, 11-05-2019
Автор:Кэрол Финч Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2004 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Пообещай мне лунный свет - Кэрол Финч", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Кейро Калхоун прекрасно понимала: на Диком Западе одинокой девушке выжить трудно, а еще сложнее - доказать свои права на отцовскую землю. Проще всего было выйти замуж, но гордая красавица предпочла обратиться за помощью к закону - в лице храброго Лоутона Стоуна! Лоутон готов исполнить свой долг... но он и предположить не мог, каким сладостным адом станет для него близость белокурой богини, оказавшейся полностью в его власти - и упрямо не желающей ответить на страстный призыв его любви!
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 89
Перейти на страницу:

Он выдержал паузу, чтобы дать Кейро время осмыслить его слова. Возможно, они разбудят в ней какие-нибудь чувства, которые заставят ее отказаться от соучастия в его безжалостном убийстве.

Лоутон отошел от двери и издал мелодраматический вздох. Он не пожалеет сил, чтобы сравняться с ней в искусстве притворства!

— Если мне придется спать одному, чтобы таким образом доказать тебе свою искренность, я готов и на это. — Лоутон постарался изобразить самую обаятельную улыбку. — Конечно, я мечтал выразить свою любовь к тебе не с помощью слов. Ты знаешь, как я хочу тебя, — стоит мне к тебе прикоснуться, как меня тянет осыпать тебя поцелуями…

Он повернулся и зашагал в свою комнату, а Кейро изо всех сил вцепилась в дверную ручку, чтобы не броситься за ним следом. А она, как сентиментальная дурочка, так мечтала поверить каждому его слову и позволить ему остаться. Однако ей было недостаточно просто разделить с Лоутоном постель. Не меньше, чем в его страсти, она нуждалась в уважении и преданности. Ни один мужчина в мире не заставлял ее задумываться о вечности, но Лоутон пробудил в ней мысли, которые ей никогда до этого не приходили в голову!

Задумавшись, Кейро вошла в свою комнату. Правда ли, что она действительно ему небезразлична? Кейро вынула шпильки из волос, и серебристые Пряди упали ей на спину. Что, если Лоутон клянется в любви каждой женщине, которая встречается на его пути? Впрочем, он не из тех, кто станет добиваться женщины с помощью пустых фраз. Судя по всему, он вообще не испытывает к женщинам особого уважения, и, наверное, причину его цинизма следует искать в его отношении к матери, очевидно, не отличавшейся разборчивостью в выборе мужчин.

Кейро сняла платье и, аккуратно сложив, убрала в рюкзак. Только время может подтвердить искренность Лоутона, Если впредь он будет относиться к ней с уважением, она, пожалуй, поверит ему.

Кейро никогда не разделяла убеждения о том, что следует семь раз подумать, прежде чем на что-то решиться. Она во всем полагалась на свой здравый смысл и редко поддавалась эмоциям. Однако не могла справиться с чувствами, которые вызывал у нее Лоутон Стоун, — с раздражением напомнила она сама себе. В эти минуты она просто теряла голову, но ни за что не позволит себе потерять ее окончательно, пока не убедится в искренности его чувств.

Мысленно запретив себе думать о поцелуях и ласках Лоутона, Кейро нырнула под одеяло. Но мысли не слушались ее приказа. Целую неделю она засыпала в объятиях Лоутона под пологом мерцающих звезд, и теперь гостиничная кровать показалась ей пустой.

Ей мучительно хотелось последовать зову своего сердца и пробраться к нему в комнату. Она и без того заслужила медаль за мужество, с которым противостояла своим желаниям. Но Кейро не получила ничего, кроме изнурительной бессонницы.

Вести борьбу с охватившим ее желанием оказалось настолько нелегким делом, что сил на сон у нее уже не осталось!

Глава 9

Сухая и не по сезону теплая погода, продержавшаяся целую неделю, в конце концов сменилась необычайным холодом. Кейро подумала, что и погода на обеих территориях такая же переменчивая, как и настроение ее спутника.

Она вздрогнула и, плотнее запахнув воротник своей куртки, вгляделась вдаль, пытаясь определить, далеко ли еще до границы Оклахомы. Новый порыв ветра ударил ей в лицо, и по спине побежали мурашки.

Небо затянули серые облака, напоминавшие по форме свалявшуюся овечью шерсть. Осень внезапно закончилась, и в воздухе чувствовалось приближение зимы. Кейро съежилась, сидя в седле. Леденящий ветер продувал ее куртку насквозь, а уши и нос так онемели, что она боялась, как бы они не отвалились при первом же прикосновении.

Целый день они с Лоутоном провели в седле, и наконец он объявил, что пора сделать привал, и остановился у реки, по берегу которой росли тополя, защищавшие путников от ледяного северного ветра. Облегченно вздохнув, Кейро спрыгнула с седла. Едва она коснулась ногой земли, как непонятный шорох заставил ее коня пугливо попятиться. Странный звук исходил из кучи листвы. Присмотревшись, Кейро заметила два черных, похожих на бусинки, глаза и пасть, полную острых зубов. Барсук, вырывший себе нору в обрывистом берегу реки, похоже, намеревался противостоять их вторжению в свои владения и уже подбирался к ноге лошади, полный решимости отощать ее прочь, пока она не наступила на вход в его жилище.

Острые зубы зверька вонзились в ногу гнедого мерина, и его пронзительное ржание далеко разнеслось в морозном воздухе. Кейро оказалась зажатой между жеребцом Лоутона и испуганным мерином, принявшимся бешено лягаться, чтобы сбросить барсука с ноги. Лошади начали теснить друг друга, и Лоутон, еще не успевший спешиться, почувствовал, как плечо Кейро все крепче прижимается к его ноге.

— В чем дело? — проворчал Лоутон, вертясь в седле.

Смятение и страх гнедого мерина спровоцировали барсука на новую атаку. Мерин попятился, молотя по воздуху задними ногами, готовый в любую минуту пуститься бежать без оглядки.

Лоутон перегнулся в седле, пытаясь схватить мерина за повод, и в этот момент, к полному его изумлению, Кейро запустила руку в его сапог и выхватила из-за голенища длинноствольный пистолет 50-го калибра. Лоутон и не подозревал о том, что она знает, где он прячет оружие!

Кейро взвела курок и прицелилась. Как только барсук бросился вперед, чтобы снова вцепиться в ногу мерина, она выстрелила и убила его наповал. Издав напоследок злобное ворчание, разъяренное животное испустило дух.

Лоутон вытаращил глаза. Эта женщина, оказывается, ловко обращается с оружием, — это бросается в глаза, как бородавка на носу у собеседника. Он уже видел в ее руках пистолет, который она сунула под нос тому негодяю, что приставал к ней в гостинице, после того как одолела его в честном кулачном бою. Теперь же Лоутон убедился, что Кейро не только умеет держать оружие в руках, но и пользоваться им, проявляя сноровку, несвойственную новичкам. Однако больше всего Лоутона поразил тот факт, что белокурая чертовка знала о том, где он хранит пистолет! Если бы ей пришло в голову обезоружить его, она легко могла бы это сделать, оставив его беззащитным!

— Кто научил тебя так стрелять? — удивленно спросил Лоутон.

Кейро сунула пистолет ему за голенище.

— Естественно, мой отец. Или па Индейской территории считается преступлением, если женщина стреляет из пистолета, как мужчина?

Преступлением? Черт возьми, сейчас Лоутона беспокоило другое ее преступление, а именно то, которое она вместе с Гардинерами замышляла против судебного исполнителя Соединенных Штатов Лоутона Стоуна! Теперь, когда он своими глазами убедился в том, как метко эта чертовка стреляет, Лоутон уже не сомневался, что в случае чего у него не останется времени даже на то, чтобы прочесть молитву. Если его не подстрелят Гардинеры, то Кейро уж точно не даст промаха. Лоутон представил, что она, должно быть, вытворяет с ножом, и невольно содрогнулся. Никаких сомнений, Айдахо Джо обучил ее смертельным трюкам, и теперь она владеет кинжалом не хуже, чем он сам.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 89
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: