Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Леди без комплексов - Фиона Харпер

Читать книгу - "Леди без комплексов - Фиона Харпер"

Леди без комплексов - Фиона Харпер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Леди без комплексов - Фиона Харпер' автора Фиона Харпер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

437 0 21:22, 11-05-2019
Автор:Фиона Харпер Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2014 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Леди без комплексов - Фиона Харпер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Лорд Уилльям Редклиф становится владельцем старинного фамильного замка. Для его восстановления требуется много денег. Где их взять? На помощь неожиданно приходит Джози, красивая, но чересчур эксцентричная девушка с розовыми волосами, работающая в кафе...
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Перейти на страницу:

– Уилл!

Он обернулся, заметил, кто его зовет, и… прибавил шагу. Она поспешно сбежала по ступеням. Почему он убегает? Неужели так отчаянно хочет от нее избавиться? К тому времени, как она достигла клумб, Уилл пропал из виду. Она взглянула на дорожку и решила поискать его. Что-то тут не так. По наитию она направилась к фруктовому саду. С той ночи, как они там впервые поцеловались, ее будто магнитом притягивало это место. Возможно, он тоже непроизвольно устремился туда.

Чтобы добраться туда ей понадобилось всего лишь несколько минут. В густой листве деревьев уже отчетливо выделялись крупные завязи. Плоды, попробовать которые ей не суждено. От этой мысли ее глаза наполнились слезами.

И там, на краю скамьи, глядя в пространство, сидел человек, который за последние две недели позволил ей вначале вкусить такую сладость, а потом заставил испытать не меньшую горечь.

– Уилл!

Он заметно вздрогнул.

– Джози!

Она подошла, отчаянно пытаясь не выдать ни голосом, ни жестом душащих ее эмоций.

– Ты что, меня избегаешь?

Он надвинул шляпу поглубже. До сих пор она втайне лелеяла надежду, что произошло какое-то недоразумение. Мечтала, что он придет к ней, скажет, что она ошибалась, что он любит ее такой, какая она есть, и никогда не будет стыдиться ее.

Его жест лишил ее последних иллюзий. Он даже находиться с ней рядом не может. Даже шляпу надвигает на глаза, лишь бы ее не видеть!

– Я… я поговорю с тобой позднее, на приеме в честь открытия выставки.

Мужчина поднялся со скамьи, собираясь уйти.

– Уилл!

Он обернулся:

– Подожди до приема, Джози. Тогда ты все поймешь.

Но она хотела понять сейчас!

– Ты надел мою шляпу, – воскликнула она с отчаянием в голосе.

Что-то от нее. Что-то, нехарактерное для Уилла.

– Я знаю. – Уилл дотронулся до своей головы.

Он вроде чем-то обеспокоен.

Джози смотрела на эту дурацкую шляпу. Жалкое рукоделие, на самом деле. С одной стороны торчало что-то розовое.

Она потянулась, думая, что это нитка.

– У тебя тут…

И отдернула руку, едва коснувшись. Прижала пальцы к губам. Уилл виновато смотрел на нее.

Нет! Не мог он! Этот глупый, чудесный человек…

Она снова потянулась к нему.

– Уилл, что ты с собой сделал?

Подбородок ее задрожал. Она ухватилась за шляпу и стащила ее у него с головы.

У Уилла был вид нахулиганившего мальчишки. Она не знала, смеяться ей или плакать.

– Твои волосы! Твои прекрасные русые волосы. Они…

– Потрясающего розового цвета, – закончил он за нее.

Но она уже плакала и целовала его лицо, сама не понимая, что делает.

– Ты не можешь так идти на прием! О чем ты только думал, дурачок?

Он обнял ее.

– Я сделал это для тебя. Чтобы доказать, как сильно я люблю тебя. И перед всеми людьми попросить тебя выйти за меня замуж.

Всхлипнув, она прижалась лбом к его груди.

– Неужели я тоже так выгляжу? – плача и смеясь, спросила она.

Он хмыкнул и кивнул:

– Да.

Джози вновь взглянула на его голову. Никаких слов ему больше не требовалось. В своей обычной, эффективной манере он отыскал идеальный способ достучаться до нее. Она точно поняла, почему он так поступил, и как много поставил на карту ради нее.

– Ты не можешь в таком виде идти на прием. Над тобой будут смеяться.

– Раз это будет напоминать тебе о том, как я тебя люблю, мне все равно.

Джози снова поцеловала его.

– Хорошо, хорошо. Думаю, суть я уловила. Но, пожалуйста, давай вернемся в коттедж и сделаем что-нибудь с твоими волосами. По-моему, у меня в ванной есть нужная краска.

– Хочешь сказать, следует подобрать более яркий колер?

– Лорд Редклиф! Нашли время для шуток! Я хочу сказать, русый. Я и свои так покрашу.

ЭПИЛОГ

Снег, лежащий на ветвях, делал сад волшебным.

Джози прислонилась к Уиллу, спиной впитывая исходящее от него тепло. Он обнял ее и с любовью погладил по животу, так сильно округлившемуся, что две последние пуговицы на пальто не застегивались.

Гэтти бегала между деревьями, оставляя за собой цепочки следов.

Прошлой осенью, поженившись, Уилл и Джози устроили в замке торжественный прием. Присутствовали только родственники и самые близкие друзья. Уилл развесил белые лампочки вокруг каждой скамейки. Даже ее мама признала, что выглядели они очень мило. Казалось, на ветвях деревьев распустились сияющие цветы.

Джози вздохнула и накрыла руки Уилла своими.

Он внезапно вздрогнул.

– Чувствуешь? Он толкается!

Улыбнувшись, она кивнула:

– Думаешь, я могу это не заметить? Пока ты интересуешься ногами, меня больше волнует голова, упирающаяся в мой мочевой пузырь. Так что быстренько говори, зачем ты вытащил меня сюда в такой холод.

– Смотри! – Уилл указал в дальний конец сада. – Надеюсь, они переживут внезапное похолодание.

– Новые деревья? – Подойдя ближе, она провела пальцем по гладкой молодой коре, – Уилл, я знаю, что на новый год ты принял решение быть немного более импульсивным, но зачем ты купил яблони? У нас и так их полон сад.

– Это мой дар Элмхаст-холлу, нечто, что отметит начало истории нашей семьи, а заодно послужит нам напоминанием о прошлом… – Он заправил ей за ухо русый локон.

– А что за напоминание? Мы будем завязывать веточки узелками?

Он рассмеялся.

– Эти яблони нового сорта.

Джози вопросительно подняла брови.

Уилл рассмеялся, поцеловал ее и прошептал в ухо:

– Этот сорт называется «Розовая леди».

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: