Читать книгу - "Нити времени - Анастасия Мишель"
Аннотация к книге "Нити времени - Анастасия Мишель", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Жизнь Алексии Стивенс со стороны похожа на прекрасную сказку. Путешественница во времени, красавица, острая на язык и ум девушка, которая с легкостью становится королевой вечеринок. У нее есть все, что можно пожелать — дом в центре маленького английского городка, лучший друг, на которого можно положиться и любящий отец. Но на деле жизнь Лекси так же сказочна и прекрасна, как жизнь птицы в золотой клетке. Ежедневные походы в лабораторию и путешествия во времени больше напоминают проклятие, отношения с отцом давно испорчены, а любимый человек видит в ней лишь объект для исследований. Ричард Декстер всегда мечтал стать похожим на своих подопечных и перемещаться во времени. А еще доказать отцу, бросившему его в детстве, что он чего-то стоит. И Ричард почти справился: сделал несколько значимых научных открытий и стал самым молодым руководителем лаборатории в Темпусе Остэнде, организации, контролирующей одаренных людей во всем мире. Единственное, что портит идеальную картину — дочь начальника, случайно узнавшая опасный для его жизни секрет.
Новое чувство захлестнуло ее, смывая страх, удивление и злость. Теперь Лекси вновь мучало любопытство. Хотелось знать как он, человек без гена путешественника, обосновался тут, в далеком прошлом.
«Что ж, Декстер… либо ты слишком хороший игрок, либо я — главная идиотка в городе. Второе, конечно, возможно. Но я больше склоняюсь к первому. Я никуда не тороплюсь. Раз ты хочешь поиграть, поиграем…» — решила она, подняв на него невеселый взгляд.
Играть, так до конца.
Она взяла чашку дрожащими пальцами и с грустью посмотрела на него.
— Мне ужасно неудобно… мало того, что я сбежала, так еще и отвлекаю от важной работы, — сказала она и опустила голову, чтобы он не заметил несуществующих слез.
— Ну что вы. Никакого беспокойства. Так как скоро за вами прибудут? — невзначай спросил Декстер, пригубив напиток из своей чашки.
«Вот зараза… — мысленно выругалась она. — Спровадить меня хочешь?»
— Не волнуйтесь, надолго я вас не задержу, — слабо улыбнулась Лекси.
— Я скорее о вас беспокоюсь. Ваше бегство вызвало ажиотаж, не хотелось бы скомпрометировать вас еще сильнее, — его губы тронула участливая улыбка.
— Благодарю вас за заботу, но сомневаюсь, что мне удастся надолго задержаться в этом чудесном городе. А туда, откуда я родом, слухи о моей испорченной репутации вряд ли доберутся… — сказала она с грустью, сделав новый глоток.
— Вот оно что. Жаль терять такую красоту, — на лице мужчины отразилась печаль, — вы простите, я редко общаюсь с женщинами на работе, тем более с такими очаровательными. Не держите зла, если я невзначай вас расстроил.
Девушка подняла взгляд и пожала плечами.
— Это не ваша вина, сэр, — сказала Лекси.
— Я не знаю вашего имени, мисс, — он извиняюще улыбнулся, словно действительно не хотел ее скомпрометировать.
Девушка этого времени в одиночку в обществе мужчины… куда еще больше? Она и так была скомпрометирована по самые уши.
— Александра Саммерс, сэр, — представилась она.
— Приятно познакомиться, мисс Саммерс. Хотите бисквит к чаю? У меня есть небольшой запас на всякий случай, — он достал из ящика в столе сверток и развернул, — Пьер, будь добр, принеси блюдца.
Мальчишка снова удалился.
— С удовольствием, мистер Брук, — улыбнулась она. — Кажется, мой зонтик не суждено найти, Мишель явно задерживается…
— Он упертый, всегда доводит дело до конца. Наверняка отыщет. А если нет, принесет новый, лишь бы вас порадовать, — Ричард искренне улыбнулся.
— Он кажется приятным человеком, вам повезло иметь такого руководителя, — сказала Стивенс.
— Он мой близкий друг, — мужчина кивнул, — человек широкой души. Он приехал сюда из Франции пять лет назад на заработки, так и осел в нашем городе. Если все же судьба приведет вас сюда вновь, он обязательно познакомит вас с женой и детьми. Уверяю, крепче и дружнее семьи я еще не встречал.
Лекси тепло улыбнулась. Было радостно знать, что такой человек, как Мишель был приятной фигурой не только в исторических хрониках, но и в реальности.
— Я уже начинаю мечтать о том, чтобы мой брат смог найти для меня место в этом обществе, не хотелось бы упустить такую чудесную возможность… Он уехал в путешествие и уговорил меня недолго погостить у него.
Его лицо всего на миг дрогнуло от этих слов. Но Ричард быстро скрыл замешательство вежливой улыбкой. Лекси же пришлось приложить немало усилий, чтобы не измениться в лице. Еще бы — ей удалось пробить его броню!
— Буду рад, если у вас получится.
— Боюсь, от меня не так много зависит.
Вскоре вернулся Пьер и нарезал бисквит для господ. Ричард не молчал. Он рассказал ей несколько занудных историй о строительстве железной дороги, пока она ела бисквит (к слову весьма неплохой) и пила чай. Со стороны все казалось так обыденно и уютно…
Но все же Стивенс не могла не уловить фарс в его поведении. Мужчина нарочито вел себя иначе, чем в настоящем времени, но жесты, присущие только ему (например, то, как он почесывал правое ухо, сам того не замечая, или прикусывал нижнюю губу если о чем-то задумывался) выдавали его с головой. Лекси упорно продолжала играть дальше. Отступать от своих планов было не в ее правилах.
Вскоре к ним вернулся Мишель с потрясающим кружевным зонтом.
— Я так и не нашел ваш зонт, мисс, но, надеюсь, этот скрасит горечь потери. Ричард вас еще не уболтал?
— Большое спасибо вам, мсье, — Алексия тепло улыбнулась Мишелю, принимая зонтик из его рук. — Постараюсь хранить его лучше. И нет, мистер Брук очень приятный собеседник.
— Отрадно слышать. Он наш главный инженер, буквально мозг этого проекта, — Мишель ярко улыбнулся и вдруг подмигнул, — и, кстати, он еще холост.
Ричард отвел взгляд, смущенно улыбаясь. Лекси тоже притворно смутилась, искренне стараясь сдержать истерический смех.
«Вот уж кто точно нашел бы общий язык с Джеймсом!»
— Ты меня переоцениваешь, Мишель. Не смущай гостью. К тому же, ей наверняка пора идти. Позвольте проводить вас? — «Брук» жестом предложил ей взять его под руку.
— Буду счастлива, сэр, — кивнула Лекси, отставляя чашку.
Он повел ее тем же путем, что и Мишель. Люди вокруг потихоньку расходились, ибо открытие прошло довольно быстро и они явно его пропустили. Ричард вел себя безукоризненно, отвечая вежливым наклоном головы каждому, кто приветствовал его на пути. С ней же по большей части молчал, да и она не спешила задавать ему вопросы.
Всему свое время.
— Надеюсь, мы еще увидимся, мисс Саммерс, — наконец сказал он у выхода на оживленную улицу. — Знакомство с вами — лучшая часть сегодняшнего дня, — он осторожно запечатлел на ее руке мимолетный поцелуй и отпустил.
«Будь осторожнее со своими желаниями, пупсик!» — ехидно подумала девушка, при этом вежливо улыбаясь и скромно потупив взгляд.
— Еще раз простите, что доставила вам столько беспокойства. Надеюсь, что мне удастся увидеть вас снова, — тихо сказала она.
— Тогда до встречи однажды в будущем, — он тепло улыбнулся и ушел, оставив ее в гордом одиночестве.
А Стивенс, не долго думая, спряталась между улочками, там, где никто не смог ее засечь, и вскоре исчезла из этого времени.
К счастью, Джеймс уже сладко спал и не видел ее после возвращения,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
-
Олена кам22 декабрь 06:54
Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается
Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут


