Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Пленительные наслаждения - Элоиза Джеймс

Читать книгу - "Пленительные наслаждения - Элоиза Джеймс"

Пленительные наслаждения - Элоиза Джеймс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Пленительные наслаждения - Элоиза Джеймс' автора Элоиза Джеймс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

497 0 01:11, 09-05-2019
Автор:Элоиза Джеймс Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2002 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Пленительные наслаждения - Элоиза Джеймс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Перед вами – не просто любовный роман, но – прелестная, нежная, романтичная «комедия ошибок». Комедия любви и непонимания, страсти и сомнения! За кого выйдет замуж наивная богатая наследница – за легкомысленного повесу или за его серьезного, скромного брата? Обретет ли наконец счастье в любви надменный лорд, испытывающий странные трудности в отношениях с прекрасным полом? И наконец, неужели родовитый французский аристократ и вправду предложит руку и сердце бедной, но гордой англичанке, о которой мечтает денно и нощно?
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 98
Перейти на страницу:

Гастингс поднялся и начал прощаться. Пока он сердечно целовал руку леди Сильвии, дама, жеманясь, кокетничала с ним столь недвусмысленно, что, продлись это на минуту дольше, он бы просто не устоял перед таким натиском.

– Ну, девушка, – рявкнула она, как только полковник покинул библиотеку, – вы совершенно не умеете лгать! Если б Гастингс не был одним из величайших остолопов Англии, он вытряс бы из вас правду в один момент.

– Не знаю, – задумчиво протянул Квил. – По-моему, Габби продемонстрировала недюжинные способности, если принять во внимание, что ей известно местонахождение этого князька.

Габби покраснела, но леди Сильвия выручила ее.

– А как же! Ясное дело, ее отец куда-то его запихал. Индия – большая страна. Они никогда не найдут мальчишку, – добавила она удовлетворенно. – Лично мне несимпатичны ост-индские парни. Ричард Дженингем выглядел шутом со своим миссионерством. И я думаю, Ричард выкрал мальчика из добрых побуждений. Но это не значит, что они мне хоть чуточку интересны. Пойдемте, мои дорогие девочки! – Она загребла двух собак. Красота куда-то временно исчезла. – А ну ее к дьяволу! – заявила леди Сильвия, когда Габби начала заглядывать за кожаные кресла. – Это маленькая куница. Придется послать Деззи поискать ее.

Дама величественным жестом приказала Габби возглавить шествие.


* * *


У Квила так и не появилась возможность увидеться с ней до ленча. Войдя в гостиную, он обнаружил там Габби в оранжевом платье, которое обтягивало ее как перчатка. Он чувствовал себя распутником. Мерзким, похотливым распутником, соблазняющим невесту родного брата.

Нужно было задать ей хоть какой-то вопрос, чтобы не смотреть на нее слишком пристально. Две порции бренди разожгли в нем и без того невыносимое желание снова ее потрогать.

– Сколько лет Кази-Рао?

– Пятого января исполнится пятнадцать. К сожалению, Кази не слишком развитый мальчик. Он только сейчас начал осваивать грамоту и…

Квил не вникал в то, что она говорит, а только слушал как она щебечет. Черт побери, уехать, что ли? Проверить работу какой-нибудь фирмы, к примеру, на Ямайке или в Персии? Что делать, если ты испытываешь вожделение к будущей невестке? «Держаться в стороне, – подсказывала ему совесть. – Посмотри, чем кончил Клавдий. Убил беднягу Гамлета, а потом…» Герои тех времен были слишком напыщенны, подумал Квил. Проку от этих сравнений никакого. И он отмахнулся от созданного Шекспиром подлого типажа. В конце концов, известно, что после женитьбы на супруге убиенного брата жизнь Клавдия пошла под откос. Нет, лучше покинуть страну.

Но уехать он тоже не мог, прежде всего из-за состояния отца. И еще не следует забывать о приличиях. Не оставаться же ей одной в доме! «Я как-никак цивилизованный человек, – рассуждал он, – и, покуда я ее не целую, могу считаться хозяином».

А она все щебетала и щебетала:

– …Кази с трудом понимает даже простые вещи. Вы бы только видели, как он пишет! Буквы такие кривые и корявые. Вся надежда только на миссис Мэлбрайт.

Квил наконец взял себя в руки.

– Кто такая миссис Мэлбрайт?

– Видите ли, сначала отец хотел определить Кази в какое-нибудь учебное заведение, но устроить это из Индии оказалось практически невозможно. В Ост-Индской компании могли об этом пронюхать. Поэтому Кази пристроили к миссис Мэлбрайт. Она англичанка, прожила в Индии двадцать лет и хорошо его понимает. И так как Кази к ней привязался, в обществе миссис Мэлбрайт ему оказалось легче покинуть родину.

– Кази всегда жил у вас?

– О да! Почти двенадцать лет.

– А он может занять место Холькара?

– Конечно, нет, – заявила Габби, не колеблясь ни секунды. – Мой отец убежден, что в Ост-Индской компании его используют как марионетку, чтобы с его помощью завладеть территориями Холькара. Кази – несчастный, умственно неполноценный ребенок, хотя этого могло бы и не случиться. Отец говорит, что его мать злоупотребляла вишневым ликером, пока была беременна.

– Так это его мать пьет, а не отец? – Квил вспомнил неодобрительные комментарии Брексби относительно пристрастий Холькара.

– Они оба, – вздохнула Габби, подняв на него ясные глаза. – Последний раз, когда я была во дворце, Холькар как раз открыл третью бутылку. Жена его порядком опустилась, и княжеством сейчас правит Туласи-Бей, любимая наложница Холькара.

– О Господи, – нахмурился Квил. – Габби, вам не следует рассуждать о наложницах. Вы вообще не должны были посещать дворец, где собрались одни пьяницы.

– Вы так говорите, будто я пила вместе с ними этот ликер! – засмеялась Габби. – Кстати, я думаю, что сын Туласи станет отличным правителем.

– Я догадываюсь теперь, что вы хотели тайно посетить Кази, когда просили экипаж.

– Да. Но отец наказывал не говорить никому о его местонахождении, даже вашему отцу. – Габби замялась. – Вы проводите меня, Квил? Я была бы рада вашей компании. Отец просил удостовериться, что Кази живется хорошо, и, если нужно, подыскать другое место.

– Конечно, я провожу вас, – кивнул Квил. – Леди Сильвия, завтра утром вам будет удобно?

– Я думаю, что могу позволить тебе проводить девушку по ее делам. По сути, это визит милосердия. Кто станет с этим спорить!

– Леди Сильвия, я вам очень признательна за участие в спектакле, – улыбнулась Габби. – Было бы ужасно, если бы Гастингс и Ост-Индская компания обнаружили Кази.

– Я сама получила от него наслаждение. – Голос леди Сильвии стал чуть хриплым. – Вы хорошая девушка, Габриэла. Одно то, что вы о нем так заботитесь, многого стоит! Пусть даже это индийский мальчишка. Но имейте в виду, я не стану называть вас этим языческим именем – Габби. Хотя отчасти вы его оправдываете. Вы и есть трещотка[4]!

– Но благодарная трещотка, – засмеялась Габби. – Одна я ни за что не одолела бы полковника Гастингса. У вас талант водить за нос мужчин.

– Ну хватит, – отмахнулась леди Сильвия, – пора идти на ленч! – И прогнала Габби вместе с собаками из гостиной. Квил задумчиво смотрел на огонь в камине. Леди Сильвия явно что-то замышляет. Когда она объявила, что не станет их сопровождать, ему показалось, что она подмигнула ему с заговорщическим видом.


* * *


Кучер Дьюлендов повез их по адресу, названному Габби. От Сент-Джеймс-сквер они довольно быстро добрались до Сэквил-стрит и нужного им квартала с аккуратно покрашенными, ухоженными домами. Но уж больно они были маленькие.

– О Боже, – неуверенно произнесла Габби. – Это так отличается от того, к чему привык Кази.

– Вы что, жили в огромном дворце?

– Да, – кивнула Габби. В ее голосе не было и тени смущения. – Отец испытывал особое пристрастие к роскоши. Это одна из причин, по которой миссионерские неудобства сделались для него непереносимыми.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 98
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: