Читать книгу - "Рассвет любви - Шеннон Дрейк"
Аннотация к книге "Рассвет любви - Шеннон Дрейк", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Она стояла у окна, и он замер, ослепленный ее красотой. Как всегда, голова ее была не покрыта, и солнечные лучи, вливаясь в окно, играли в золотистых распущенных волосах, окружая ее сияющим нимбом. У Брендана перехватило дыхание; он вдруг почувствовал, что дрожит всем телом. Всего одна ночь, уныло подумал он, и вот при одном только взгляде на эту женщину у него, изгнанника, подгибаются колени.
Элинор слышала, как он вошел, но не обернулась. Он подошел и стал рядом с ней у окна.
Но даже не протянул руку, чтобы коснуться ее.
— Я же предупреждал — никаких упреков, — прорычал он и сам неприятно поразился тому, как жестко прозвучали его слова.
Наконец она обернулась. Глаза ее мрачно сверкали.
— Разве я упрекаю тебя?
— Король уже извещен…
— Да, я знаю.
— Так что ты в безопасности. Скоро будешь там, куда так хотела попасть.
— Знаю.
— Слава Богу, а то я уж начал гадать, не собираешься ли ты снова выпрыгнуть из окна! Она слабо улыбнулась.
— Нет. — И, вскинув голову, в упор взглянула на Брендана. — Я ни о чем не сожалею. Но я устала от того, что твои люди постоянно перешептываются у меня за спиной.
Сделав вид, что озяб, Брендан молча отошел к камину и протянул к огню руки.
— Ежели вам не угодно разговаривать со мной, больше не задерживаю!
Он дернулся, как от удара хлыстом. Этот тон, этот надменный голос… Элинор ясно дала ему понять, кто она — знатная дама, графиня…
Он обернулся.
— Миледи, не смейте разговаривать со мной подобным тоном!
— Мне достаточно пришлось вытерпеть от вас, и мой тон не должен вас удивлять!
— Вытерпеть? — удивился он.
Элинор имела неосторожность покраснеть, но не опустила глаз.
— Я очень хочу поговорить с тобой. И с графом де Лаквилем.
— Что?! — выдохнула Элинор. Брендан мог бы поклясться, что заметил, как в ее глазах мелькнул страх.
— Дело в том, что де Лонгвилю в Ливерпуле кто-то заплатил, чтобы он захватил судно, на котором ты плыла. Заплатил за тебя.
— Не понимаю…
— Я не говорил тебе этого, поскольку сам не верил. Это могло оказаться ложью. Но поскольку ты собираешься выйти замуж за де Лаквиля и вернуться в Клэрин, ты должна знать, что тебя, возможно, подстерегает опасность.
— Сэр…
— У вас есть враги, миледи.
— Ты хочешь сказать, что кто-то заплатил де Лонгвилю, чтобы он захватил мой корабль?! Но что ему было нужно?
— Чтобы ты исчезла.
— Ложь. Причем грубо состряпанная!
— У де Лонгвиля нет причин лгать.
— Если у меня и есть враги, так это шотландцы. Те, кто проливает кровь в приграничных землях, те, с которыми я сражалась.
— У де Лонгвиля нет причин лгать.
— Де Лонгвиль — грабитель и пират!
— Но не убийца.
— Да? И значит, он не собирался меня убивать? — с нескрываемым сарказмом спросила Элинор.
— Нет. Он пират, но при этом деловой человек. Взвесив все, он пришел к выводу, что получит куда больше, если доставит тебя к графу де Лаквилю, — сохранит заплаченный ему аванс, да еще получит награду. Пираты, видишь ли, привыкли плавать в бурных морях. Если бы не это, ты могла бы провести остаток жизни в каком-нибудь гареме. Блондинка, да к тому же красивая, — о, на любом невольничьем рынке за тебя бы дали огромную цену!
Элинор смотрела на него не веря собственным ушам. Потом, подойдя к двери, распахнула ее.
— Убирайтесь, сэр Брендан!
Но Брендан, будто не слыша, скрестил на груди руки и снова уставился на огонь.
— Ты хотела узнать правду. Я рассказал тебе все. Тебе угрожает опасность от руки кого-то из твоих близких.
Элинор затрясла головой.
— Нет… ты не понимаешь! Останься я старой девой, я бы ни для кого не представляла опасности. Ведь если я не выйду замуж и умру бездетной, все, что мне принадлежит, вернется…
— Вздор! Нам обоим хорошо известно, что в этом случае сам король подыскал бы тебе подходящего жениха. Графиня, с огромными землями, которые она может передать по наследству, к тому же молодая, способная иметь детей и красивая… ты думаешь, ваш король упустит такой шанс? Он бы сам сделал за тебя этот выбор, если бы ты не опередила его, обручившись с де Лаквилем!
Элинор задыхалась от бешенства.
— Мои двоюродные братья не просто хорошие рыцари, они ко всему прочему еще отличаются благородством и умом!
— Кого ты стараешься убедить: меня или себя? — осведомился Брендан.
— Я просто констатирую факт. — Так же как и я.
— Может, ты все-таки будешь так любезен и уберешься отсюда?
Он подошел к ней. Совсем близко, так что чувствовал исходивший от нее аромат. Но по-прежнему не сделал даже попытки коснуться ее. Элинор прижалась к стене.
Брендан был так близко, что ему казалось, он слышит, как бьется ее сердце. Протянув руку, он тихонько прикрыл дверь.
Глаза Элинор широко раскрылись.
— Само собой, я дам знать графу де Лаквилю.
— Он рассмеется тебе в лицо.
— Неужели?
— Он знает мою семью.
— Он умный человек.
— Ты же смеялся над тем, что он стар и выжил из ума.
— Да, он стар. Но он еще не впал в детство. Элинор опустила глаза. Голова ее поникла. Брендан приподнял ей подбородок.
— У нас не так уж много времени.
— Ты лжец! Лжец, негодяй… словом, настоящий скотт!
— Вот тут ты не ошиблась!
— Ты… ты самый ужасный человек из всех, кого я знала!
Дыхание Элинор участилось.
— Прошу прощения, — мягко сказал Брендан, — но я такой, какой есть, и не смог бы измениться, даже если бы и хотел.
— Я… ты… я ненавижу тебя! Всей душой ненавижу! Ты чудовище! Шотландец!
— По-твоему, это одно и то же?
— Так оно и есть! Я презираю тебя!
— Ты действительно хочешь, чтобы я ушел?
— Нет!
— Теперь моя очередь, миледи. Я хочу тебя. Хочу, чтобы сегодня ты снова была моей. И пусть я скотт, пусть изгнанник, пусть даже чудовище… но до Парижа так близко! Будь я проклят, слишком близко!
Склонив голову, он нашел ее губы — от них пахло сладкой мятой. Нежные, влажные, соблазнительные губы… Идиот, выругался про себя Брендан. Впрочем, наплевать, подумал он, душа его и так уже проклята. Одним грехом больше, одним меньше — не столь важно. Его поцелуи из нежных превратились в жаркие, рот стал жадным и требовательным. Пальцы Брендана скользнули по шее Элинор, наткнулись на края туники, и он в порыве слепого бешенства рванул завязки одежды. Нижнее платье застегивалось на спине, и Брендан принялся сражаться с пуговицами, чертыхаясь сквозь зубы, когда они путались в ее распущенных волосах. Казалось, это мучение будет длиться вечно, но вот наконец проклятое платье упало на пол, и через мгновение она снова прильнула к нему, закинув руки ему на шею и прижимаясь грудью к его груди. Неистовый жар охватил Брендана, он почти обезумел. Пальцы его, дрожащие от желания, скользили по ее обнаженной спине, путались в ее густых волосах. Он снова завладел ее губами, и она жалобно вскрикнула. Губы Брендана зарылись в мягкую ямку между ее ключицами, потом скользнули ниже, лаская округлость юной груди, завладели упругим, похожим на спелую вишню соском. Запрокинув голову, Элинор застонала.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев