Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Моя пылкая любовница - Трейси Энн Уоррен

Читать книгу - "Моя пылкая любовница - Трейси Энн Уоррен"

Моя пылкая любовница - Трейси Энн Уоррен - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Моя пылкая любовница - Трейси Энн Уоррен' автора Трейси Энн Уоррен прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

526 0 13:09, 08-05-2019
Автор:Трейси Энн Уоррен Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2010 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Моя пылкая любовница - Трейси Энн Уоррен", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Красавица Джулианна Хоторн готова на все, чтобы заставить Рейфа Пендрагона простить долг се брату. Она даже согласна стать любовницей этого безжалостного человека.Однако под маской суровости и хладнокровия Рейф скрывает тоску по любви и нежности — и очень скоро связь с Джулианной превращается для него в страсть, не знающую границ.Таинственный враг Рейфа грозит Джулианне смертью, если их отношения немедленно не прекратятся. Рейф встает перед выбором: отказаться от возлюбленной, чтобы спасти ее, или, рискуя жизнью, схватиться с опасным противником?
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 79
Перейти на страницу:

Мэрис улыбнулась:

— О, лорд Саммерсфилд, не волнуйтесь! Вы тоже очень красивый.

Он улыбнулся:

— Благодарю, леди Мэрис, за то, что поддержали мою жестоко униженную гордость.

— О Боже, он что, идет сюда? — воскликнула Мэрис. — Как вы думаете, он хочет с нами пообщаться?

Джулианна в ужасе смотрела, как Рейф неторопливо шагает вперед, не отрывая от нее взгляда.

«Ну, конечно же, он не вздумает со мной заговорить!»

Она никогда не была хорошей актрисой и не сумеет притвориться, что знакомится с ним только сейчас, да и само такое знакомство будет просто скандальным. Одно слово, один ее взгляд, и все всё поймут! Весь мир узнает, что это ее любовник!

Он все приближался, и ее охватила настоящая паника. Но когда их разделяло всего несколько футов, Рейф вдруг резко повернул влево и исчез среди стеллажей, будто его интересовали только книги.

Джулианна выдохнула, лишь сейчас поняв, что все это время вообще не дышала. Голова у нее кружилась.

— Какая жалость! — объявила Мэрис. — А я так надеялась, что нас представят, — хотела убедиться, что голос у него такой же чудесный, как внешность.

Взяв себя в руки, Джулианна повернулась к сестре:

— Ты прекрасно понимаешь, что такое поведение выглядело бы крайне неприличным. А теперь, если ты уже просмотрела все полки, пора уходить.

Мэрис метнула на нее озадаченный взгляд:

— Прости, Джулс. Я не хотела тебя огорчать. Ты что-то побледнела. Как ты себя чувствуешь?

Саммерсфилд кивнул:

— Да, леди Хоторн, что с вами?

— Голова разболелась, только и всего. Надеюсь, скоро пройдет.

— Я знаю отличный способ исцеления. — Саммерсфилд улыбнулся и погладил ее руку в перчатке, все еще лежавшую на его предплечье. — Пирожные и мороженое у «Гантера». Позвольте, леди, сопроводить вас. Горячий чай и что-нибудь сладкое быстро приведут вас в порядок.

Джулианна хотела отказаться. После этой неожиданной встречи с Рейфом она бы с большим удовольствием сбежала в свой безопасный дом. Но судя по лицу Мэрис, сестра просто пришла в восторг от приглашения.

— Да, благодарю, милорд. Это будет чудесно.

Остановившись у прилавка, чтобы заплатить за выбранные Мэрис книги, они вышли на улицу. И, уже забираясь в карету Саммерсфилда, Джулианна снова увидела Рейфа — тот как раз вышел из магазина.

Взгляды их столкнулись. Лицо его было сердитым и угрюмым. Резко повернувшись, Рейф быстро пошел прочь. Через секунду карета тронулась с места.

На следующий день, входя в дом на Куин-сквер, Джулианна не знала, чего ждать, и когда Рейф поздоровался с ней, как обычно, и запечатлел на ее губах страстный поцелуй, испытала огромное облегчение.

Успокоившись и улыбнувшись, она торопливо поднялась вверх по лестнице. Рейф шел сзади. Войдя в гостиную. Джулианна подошла к дивану и опустилась на мягкие подушки, а Рейф начал готовить напитки у буфета.

В комнате приятно пахло пчелиным воском и лимоном. В доме было так же чисто, как и всегда. Однажды Джулианна спросила его, кто тут наводит порядок. Он ответил, что в дни, когда они не встречаются, сюда приходят три поденщицы, чтобы вытереть пыль, все вымыть и отполировать. Ну, и Ганнибал — тот гигант, который так сильно напугал ее в тот давний день, когда она дерзко постучалась в дверь Рейфа в Блумсбери, — он заходит раз в неделю, чтобы пополнить запасы провизии в кладовке и принести предметы первой необходимости.

Звякнули бокалы, послышался звук льющегося вина. Взяв в каждую руку по бокалу, Рейф подошел к Джулианне.

Она едва успела сделать первый глоток, как Рейф спросил:

— Ну, и кто он?

Взгляд Джулианны метнулся вверх, а вино попало не в то горло. Она закашлялась.

— О ком ты?

Он свел брови:

— Кто был тот мужчина в книжном магазине Хэтчарда?

— Ты имеешь в виду лорда Саммерсфилда?

— Если его так зовут, то да. Насколько хорошо ты его знаешь?

Хотя говорил Рейф по-прежнему приятным бархатным голосом, Джулианна уловила скрытое раздражение и нотку вызова.

Она подавила вздох. Зря надеялась, что мимолетная встреча забудется.

— Думаю, достаточно хорошо. Мы с его сиятельством давние знакомые.

Рейф сделал большой глоток вина.

— Ваше общение выглядело со стороны весьма интимным. Ты всегда так ведешь себя с просто знакомыми?

— Я не понимаю, о чем ты. Мы с ним в некотором роде дружим и всегда общаемся при встрече в обществе.

— А что еще вы делаете вдвоем?

— Танцуем, разговариваем, время от времени ужинаем. Я удовлетворила твое любопытство?

Он сел рядом с Джулианной и небрежно положил руку на спинку дивана. В этом положении Рейф почему-то казался внушительнее и выглядел угрожающе, как большой хитрый кот, который поймал мышку и теперь намерен с ней поразвлекаться.

Протянув руку, он вытащил из ее волос шпильку, потом вторую, и длинная прядь выпала из прически. Рейф лениво накрутил ее на палец.

— Видишь ли, он явно тебя хочет.

— Вполне возможно, потому что он делает мне предложение едва ли не при каждой встрече.

— Даже так? — Рейф взял бокал, медленно сделал глоток и поставил бокал на место. — И что ты ему отвечаешь?

— Разумеется, «нет», — ответила Джулианна, снова отметив едва уловимое напряжение в его голосе. — И тебе совершенно ни к чему ревновать.

Его темные брови сошлись в одну линию.

— Я и не собираюсь.

Заметив выражение его лица, Джулианна решила придержать язык.

Наклонившись, Рейф взял ее за подбородок.

— Я просто не люблю делиться тем, что принадлежитмне, вот и все.

Он прильнул к ее губам в требовательном, хозяйском поцелуе — теплом, крепком, с привкусом вина и самого Рейфа, и пульс Джулианны участился. Закрыв глаза, она ответила на поцелуй.

Через минуту его губы скользнули к ее уху.

— А еще я не люблю, когда меня вынуждают безучастно стоять в стороне и смотреть, как другой мужчина пытается соблазнить тебя прямо под моим носом. — Он мягко прикусил мочку и поцеловал ее в щеку.

— Прости, но я не могла вчера с тобой поздороваться вот так, открыто. Ты ведь согласен?

Она ждала ответа, чувствуя, как натянуты нервы.

— Я понимаю, что это выглядело бы неловко, хотя не могу сказать, что мне нравится все время покоряться обстоятельствам и любезно принимать жесткий диктат и вопиющую несправедливость общества.

— Если бы не Мэрис…

— Не волнуйся. Я видел твою сестру и знаю, что ты не могла меня ей представить. Все в порядке.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 79
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: