Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Механический секрет графини Доунтон - Наталья Денисова

Читать книгу - "Механический секрет графини Доунтон - Наталья Денисова"

Механический секрет графини Доунтон - Наталья Денисова - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Роман / Разная литература / Научная фантастика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Механический секрет графини Доунтон - Наталья Денисова' автора Наталья Денисова прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

42 0 00:00, 01-12-2025
Автор:Наталья Денисова Жанр:Роман / Разная литература / Научная фантастика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Механический секрет графини Доунтон - Наталья Денисова", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

У богатой, красивой и умной женщины обязательно найдутся недоброжелатели. Например, королева, которая решила избавиться от мнимой соперницы. Конечно, убивать столь ценную особу, как графиня Лукреция Доунтон, обладающую незаурядным умом и большими связями, монаршая особа не стала. А вот отослать с глаз долой, да еще и с очень важной миссией, посчитала отличной идеей. И отправить свою соперницу она решила не куда-нибудь, а на прииски артефактов, где Лукреции Доунтон предстоит навести порядок.Только вот напрасно королева думала, что графиня будет страдать в ссылке и мечтать вернуться ко двору. Вышло все с точностью до наоборот. Для Лукреции Доунтон с этого момента начинается новая жизнь, полная тайн, загадок, новых знакомств и встречи с тем, кто сумеет покорить ее сердце.Примечания автора:ИСТОРИЯ САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ - МОЖНО ЧИТАТЬ ОТДЕЛЬНО ОТ ОСТАЛЬНЫХ КНИГ СЕРИИ.Рекомендуемый порядок для тех, кто захочет познакомиться со всеми книгами серии:1. Механические драконы2. Механические изобретения Эммы Уилсби3. Механические преступления4. Механический секрет графини Доунтон5. Механическое приданое. Дочь коллекционера

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 53
Перейти на страницу:
семьи, которая носилась по улицам на перегонки с соседскими ребятишками.

– Хорошо, мистер Гибсон, я переоденусь и отправимся в путь. Джей неподалеку от замка меня в наемном экипаже.

Я уже хотела подняться по лестнице, но меня остановил возмущенный голос извозчика:

– Не стоит брать с собой невесть кого, мисс Лукреция. Я сам вас сопровожу, а Джею скажем, что в его услугах больше нет

необходимости.

Я обернулась, удивлённо вскинув брови.

– Это очень невежливо, мистер Гибсон. К тому же мне будет намного спокойнее в сопровождении двоих сильных мужчин.

Лицо мистера Гибсона покраснело, и он едва сдерживал раздражение и досаду.

Ну, уж нет. Вдвоем с извозчиком на прииски я точно не поеду. У меня даже мурашки побежали по спине от мысли, что я последние двадцать лет провела бок о бок с человеком, от которого можно ожидать все, что угодно. Этот взгляд, который я случайно поймала вчера ночью, мог означать лишь одно – мистер Гибсон меня ненавидит. Ещё бы! Провести двадцать лет в чужой шкуре, притворяясь преданным другом сумеет не каждый. Но похоже здесь на приисках воля мистера Гибсона дала трещину и начали проявляться его настоящие эмоции.

– Розетта, поможешь мне переодеться? – обратилась я к компаньонке.

Я решила предупредить подругу о том, что рядом с нами находится лазутчик, от которого неизвестно чего можно ожидать.

Розетта очень предприимчивая, она сумеет обезопасить себя и даст указания мистеру Лисману, не выдавая тайны.

– Конечно, Лукреция, — торопливо ответила женщина и поспешила наверх, бросив напоследок мистеру Гибсону томным голосом. – Было приятно пообщаться, Нельсон.

Я закатила глаза. Ох, уж эта любовь. От нее умные люди выглядят полными идиотами. Взять хотя бы Розетту, пожирающую глазами извозчика. Или же моего повара мистера Виериса – весельчака и болтуна, который в присутствии Розетты не может связать двух слов. А то как я сама сегодня смущалась в присутствии Джейкоба Клифтона, который много лет назад был предметом моей тайной страсти, совершеннейшая глупость. Да и мое нежелание выдавать королю механика тоже вызвано не столько желанием обезвредить артефакты, сколько симпатией к нему. Я вздохнула. Что ж, я такой же человек, как и все, и мне также неподвластны веления моего сердца.

Мы закрылись в комнате, и Розетта тут же накинулась на меня с расспросами.

- Рассказывай, что с тобой произошло?!

Женщина окинула мой испачканный наряд взглядом полным тревоги.

– То, что я вся в грязи – это просто нелепая случайность, — ответила я. – Но у меня есть новости, от которых у тебя волосы встанут дыбом.

И я рассказала Розетте о своем предположении относительно мистера Гибсона.

– Глупости! – выслушав меня, резко возразила компаньонка. – Нельсон – замечательный человек. Он служит семье уже двадцать лет, а ты прицепилась к одному лишь взгляду!

– Не только... – хотя на самом деле в большей степени меня действительно зацепил этот взгляд. Чужой, недобрый, холодный...

– Это все лишь твои домыслы, не более того! – вновь попыталась защитить мистера Гибсона Розетта.

– Возможно, но все равно, дорогая, прошу, будь на чеку. И приглядывай, пожалуйста, за Итаном в мое отсутствие.

– Мальчик ещё спит, — сказала компаньонка в своей привычной манере называть Итана, который уже на две головы возвышался над ней «мальчиком». – Но как проснется, буду следовать за ним, словно тень.

– Спасибо, Розетта, — улыбнулась я. – Даже не представляю, что бы без тебя делала.

На душе было горько от мысли, что меня все это время обманывали. Но я должна справиться с этим. Вывести наглеца на чистую воду и жить дальше.

При помощи Розетты я переоделась в чистый комплект одежды и торопливо покинула замок. Ожидаемо мистер Гибсон увязался за мной. Я не возражала, ведь это было бы подозрительно. В прежние времена извозчик всегда сопровождал меня, а сейчас я хотела вести себя так, словно ничего не произошло.

– Что интересного вы видели в горах? – спросила я между делом, когда мы миновали опасную часть замка – узкий переход вдоль обрыва.

– Я был не там, где добывают артефакты, а на противоположной стороне, – ответил извозчик.

Так я и поверила. Наверняка разнюхивал вокруг приисков. Только вот на кого он все-таки работает?

Я окинула внимательным взглядом невысокую подтянутую фигуру мужчины, одетого в простую опрятную одежду. Прямая спина, уверенные движения, спортивное телосложение. Как я раньше не заметила, что Нельсон так хорошо сложен, что должно быть много времени уделяет физическим упражнениям. Но с чего бы это делать простому извозчику? А с того, что передо мной никакой не извозчик, а самый настоящий аристократ. Ни один из моих работников больше не обладает такими манерами. Их приобретают в течение жизни выходцы из богатых семей – элита Верегоса. Именно так ходит мой сын – наследник графа Доунтона. А я была слепа, словно безголовая курица, раз не заметила этого сходства раньше.

Мы приблизились к экипажу, где Джейкоб Клифтон продолжал ждать меня, сидя на козлах. При нашем появлении механик спешился, правда на этот раз без лишнего бахвальства, не поднимая тучи брызг своими сапогами.

– Джей, мистер Гибсон отправится с нами, – сказала я.

– Как пожелаете, мисс Доунтон, – ответил Джейкоб Клифтон, никоим образом не выдавая своего недовольства. Но я его все равно почувствовала. Что ж, я тоже не в восторге от того, что в этом мероприятии меня будет сопровождать сомнительный тип, которого я еще недавно считала своим другом.

– Позвольте я буду управлять повозкой, – сказал мистер Гибсон. – Все же я профессиональный извозчик.

– Если того пожелает мисс Доунтон, – равнодушно пожал плечами Джейкоб Клифтон.

– Мистер Гибсон лучший извозчик из мне известных, – польстила я мужчине. – Думаю, действительно будет лучше, если он будет управлять повозкой.

На том и порешили. Мистер Гибсон занял место на козлах крытой повозки, а мы с Джейкобом Клифтоном поместились внутри. На узком деревянном сидении было тесно вдвоем, учитывая габариты моего сопровождающего, зато так было значительно теплее. Свое белое меховое манто я была вынуждена доверить нерадивым служанкам в недежде, что они сумеют отчистить грязь с него, при этом не испортив. Надела же я поверх темно-синего шерстяного платья черное пальто, отороченное лисьим мехом. В нем было значительно прохладнее, но от близости большого горячего тела Джейкоба Клифтона вскоре согрелась. Мало того, мне даже стало жарко, когда мы выехали на узкую извилистую дорогу вдоль обрыва. Вот тут-то я пожалела, что место извозчика занял мистер Гибсон. Конечно, было бы намного страшнее, если бы вместо повозки с лошадью, мы ехали на скоростном паромобиле. Но даже на таком медленном транспорте было жутко. Лошадь могла испугаться

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 53
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Илья Илья12 январь 15:30 Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке Горький пепел - Ирина Котова
  2. Гость Алексей Гость Алексей04 январь 19:45 По фрагменту нечего комментировать. Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
  3. Гость галина Гость галина01 январь 18:22 Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше? Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
  4. Олена кам Олена кам22 декабрь 06:54 Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут
Все комметарии: