Читать книгу - "Снежный ангел - Мэри Бэлоу"
Аннотация к книге "Снежный ангел - Мэри Бэлоу", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– Вы не согласны, милорд? – спросила леди Марч.
– Простите, мадам, я отвлекся, – извинился граф. – Леди Хантер так изумительно играет Моцарта.
– Да, вы тоже так считаете? – обрадовался лорд Марч, который очень гордился исполнительскими способностями сестры. – У нее всегда были способности к музыке, а когда она вышла замуж за Хантера, он оплачивал ей уроки самых лучших преподавателей. Леонард любил слушать, как она играет.
В конце концов это просто нелепо, думал граф. Безумно глупо. Они были любовниками каких-то два дня – мимолетное приключение, как она это назвала. Им было хорошо вместе, чертовски хорошо. И ему хотелось побыть с ней еще. Хотя бы неделю. Возможно, этого было бы достаточно.
В самом деле, они слишком мало пробыли вместе, во всяком случае, ему этого было явно недостаточно. Именно поэтому он смотрит на нее теперь, сгорая от неудовлетворенного желания. В этом все дело. В его чувстве к ней не было ничего особенного, он просто хотел переспать с ней. Он заставил себя смотреть, как она играет, и попытался облечь в слова чувства, которые при этом испытывал. Он знал, какова она в постели и как хорошо они подходят друг другу, и потому хотел повторения того, что они пережили тогда.
Вот так. Все очень просто. Он вожделеет эту женщину и не может ее получить, отчасти потому, что почти помолвлен с Аннабелл, отчасти потому, что Розамунда – ее тетка.
Все очень просто – извечная тяга к запретному плоду. Если бы это случилось месяц назад, когда он был свободен, он бы наверняка продолжил с ней знакомство и к настоящему моменту они уже успели бы друг другу надоесть.
– О чем вы так глубоко задумались, Уэзерби? – спросил его лорд Карвер.
– Да нет, просто я наслаждаюсь Моцартом.
– В исполнении обворожительной леди Хантер. Как вы думаете, кому она достанется, Уэзерби? Джошу или Тоби?
– Полагаю, она не достанется никому, как вы изволили выразиться, если только не пожелает этого сама.
– Ставлю на Тоби, – сказал лорд Карвер. – Ему необходима жена. Такая красавица отлично соответствовала бы его высокому положению. А леди Хантер не будет страдать от бессонницы. От скуки ее все время будет тянуть в сон.
Он от души рассмеялся своей шутке.
– Восхитительный комплимент, – сказал лорд Уэзерби, наблюдая за Стренджлавом, который по-прежнему беспрерывно что-то говорил, склонившись над играющей Розамундой.
– Ну, а Джош, конечно, не пойдет дальше флирта. Он ужасный повеса, как, впрочем, и вы. Но леди Хантер, по-моему, не из тех женщин, которые вступают в мимолетные связи.
– озможно, вы правы, – коротко бросил граф.
Он понял, что больше не может находиться вдали от нее, и, не сказав лорду Карверу ни слова, решительно направился к фортепьяно. Господи, пора уже расставить все точки над i. Граф мог с ходу назвать имена не меньше дюжины мужчин, которые не испытывали ни малейшей неловкости, встречаясь на людях со своими бывшими любовницами.
– Кажется, вас разыскивала леди Карвер, Стренджлав, – оборвал он монолог соперника.
– Как это мило с ее стороны, – сказал преподобный Стренджлав с поклоном. – И как великодушно с вашей – донести до меня столь лестную весть. Наверное, не очень вежливо так внезапно покидать вас, но…
– Мы извиним вас, – успокоил его граф. – Я сам составлю леди Хантер компанию.
Преподобный Стренджлав многословно выразил свою благодарность Розамунде за оказанное внимание и наконец удалился.
– Я только несколько так-тов назад догадался, что вы играете, – сказал лорд Уэзерби, встав у нее за спиной. – Импровизируя, вы оказываете Моцарту плохую услугу, Розамунда.
Ее руки замерли на клавишах.
– Ни вы, ни я не могли предугадать того, что произошло. И оба мы не желали этого, – продолжал он. – Но раз. уж так случилось, давайте постараемся выйти из ситуации достойно.
– Да, – тихо произнесла она, – К сожалению, у вас это первая связь с мужчиной, а у меня не было любовниц одного со мной круга. Если бы у нас было немного больше опыта, то, смею предположить, мы не испытывали бы сейчас такой неловкости.
– Да, – повторила она.
Граф присел на табурет рядом с ней и пролистал нотный альбом. На узком стуле они сидели вплотную, соприкасаясь рукавами. Сквозь одежду он чувствовал тепло ее тела. Аромат духов кружил голову.
– Давайте будем вести себя как взрослые, вполне сознательные люди, – предложил лорд Уэзерби. – Мы оказались жертвами обстоятельств, при которых неизбежно должны были стать любовниками. Мы получили взаимное удовольствие и распрощались. Все закончилось. Разве мы не можем отстраниться от того, что произошло, и вести себя просто как хорошие знакомые?
– Да-Ваши ответы не были столь односложны, когда мы виделись в последний раз, – заметил он. – Они были куда пространнее.
– А что я должна сказать, Джастин? – Она потерла пятнышко на клавише. – Все, что ты говоришь, очень правильно, и я рада, что ты сказал это. Возможно, теперь мы не будем смотреть друг на друга, желая провалиться сквозь землю, и сможем разговаривать, не замолкая на каждом слове. Возможно, мы сумеем привыкнуть и к новым отношениям после твоей женитьбы.
– К отношениям тети и племянника?
– Да. – Она полировала черную клавишу подушечкой пальца.
– Что ж, думаю мы сможем привыкнуть и к этому.
На несколько секунд воцарилось молчание.
– Ты не беременна?
– Нет.
– Я рад, что мне представилась возможность узнать хотя бы это. Я очень волновался.
– О чем вы волновались, Уэзерби? – Маркиз незаметно подошел к ним сзади и положил руку графу на плечо. К счастью, вопрос был риторическим и, не дожидаясь ответа, он продолжил:
– Я все ждал, когда вы заиграете снова, Розамунда. Уэзерби не смог найти ничего подходящего? Попробуйте вот это. – Он вытащил из стопки альбом Баха и установил его на пюпитре. – У вас изумительное туше, дорогая. Я получил истинное удовольствие, слушая вас.
Граф поднялся и какое-то время следил за игрой Розамунды, прежде чем отправиться на поиски Аннабелл. Остаток вечера он должен провести с ней. У них осталась только неделя на то, чтобы подружиться и освоиться друг с другом перед официальной помолвкой. Но когда дело касалось Розамунды, он не был уверен ни в чем.
Маркиза нашла идею катания на лодке чудесной.
– Мне как-то не приходило это в голову, – сказала она, – но почему бы и нет? Стоит прекрасная погода, и никто ведь не собирается купаться. – Она вопросительно посмотрела на лорда Берсфорда.
Тот ухмыльнулся:
– Кто будет плохо себя вести, получит по первое число. Нет, тетя, мы не собираемся купаться.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев