Читать книгу - "Рассвет для двоих - Эмили Джордж"
Аннотация к книге "Рассвет для двоих - Эмили Джордж", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— И разорили меня.
— Мелодраматично, но неточно. Я бы сказал, спас тебя.
— Очень интересно. От чего же?
Голос синьора Бергоми вдруг стал твердым и очень молодым, а еще суровым и совершенно лишенным ехидства.
— Альдо, я избавил тебя еще от одной губительной иллюзии. Ты отвратительный бизнесмен, надеюсь, ты способен честно это признать. Твоя фирма — всего лишь мираж, позволяющий тебе спрятаться от самого себя. Похвалиться перед девушками, небрежно упомянуть на встрече с друзьями — на это она годилась. В остальном она тебе только мешала.
— Синьор Бергоми, это была МОЯ фирма и МОЯ жизнь...
— Вот именно. И в отличие от фирмы твоя жизнь продолжается. Пора учиться принимать собственные решения, юный Альдо. Пора начинать что-то из себя представлять. А уж если ты все еще считаешь себя несправедливо оскорбленным — скажи-ка, как ты сам планировал со мной расплатиться?
— Ну... я думал... в счет наследства...
— Во-первых, я не работаю в кредит. Во-вторых, не слишком ли ты разошелся? Сколько там причитается твоей барышне? Сто тысяч?
— Она с меня денег не требует...
— Правильно. Ее работа еще только началась, а моя уже заканчивается. Брачный контракт готов и работает, документы на развод готовы, осталось только вписать нужную дату, тайна сохранена. Короче говоря, малыш, дай мне поспать и не забивай себе, голову. Я избавил тебя сразу от двух головных болей - от бессмысленной фирмы и от расчета со мной. Ты ничего не должен.
— Мессер Бергоми...
— Я действительно люблю тебя, малыш. И желаю тебе удачи. Постарайся с честью выйти из той заварухи, которую ты сам создал. Чао.
— Синьор Бергоми...
- Привет невесте.
Трубка холодно и противно пищала, Альдо тупо смотрел на нее, крутя другой рукой провод.
Лу проснулась рано утром, хотя была уверена, что проспит до обеда. Вчерашний сумасшедший день тесно переплелся в ее сознании с ночными снами, и она пока еще не в состоянии была отделить одно от другого. Общим было только одно — и там, и там присутствовал Альдо.
Она быстро приняла душ и оделась, после недолгого колебания выбрав светлые полотняные брючки и легкую блузку. Сунула ноги в кожаные сандалии, состоящие из нескольких перекрещенных полосок кожи, и отправилась путешествовать по замку.
Бродила по галереям и коридорам она около часа, а потом решительно направилась в сад. Лу не терпелось разглядеть при свете солнца роскошные цветы замка Корильяно.
Сад потрясал своим великолепием. Розы царили повсюду, огромные и мелкие, вьющиеся и кустовые, свешивавшиеся со стен и стелющиеся по земле. Ирисы, левкои и маки, совершенно осенние астры и хризантемы, разноцветные анютины глазки и маргаритки — казалось, природа сошла с ума и разом смешала в этом саду все времена года.
Лу шла по пустынной аллее, упиваясь благоуханным воздухом. Ей хотелось смеяться и плакать одновременно — так здесь было красиво. Она сама не заметила, в какой момент стала напевать свою любимую песню про прекрасный мир. Конечно, Сачмо Армстронг пел ее в тысячу раз лучше, но девушка очень любила этот благостный и неспешный мотив и теперь с наслаждением распевалась, постепенно прибавляя громкости.
Стало щекотно в носу, и диафрагма раскрылась полностью. Воспев «прекрасный мир», она перешла к «Летнему дню». О, как она любила эти чудные армстронговские блюзы! Теперь Лу пела уже по-настоящему, не мурлыча себе под нос, но в полную силу. Как ни странно, голос не терялся на открытом пространстве, быть может, помогали тугие заросли можжевельника по обеим сторонам дорожки? А потом с той стороны этих зарослей раздался приятный и звучный баритон, весьма удачно включившийся во второй куплет. Лу улыбнулась, и некоторое время они с невидимым партнером пели хором, замечательно дополняя друг друга. Потом наступила пауза, а потом они одновременно зааплодировали. Лу рассмеялась и крикнула:
— Это было замечательно! Только не говорите, что вы — Эхо. Она была нимфой.
— В таком случае я - Пан.
— Покажитесь! Вы кто?
— Не могу не откликнуться на призыв обладательницы столь чарующего голоса. Иду!
Можжевеловые заросли затрещали, всколыхнулись — и из-за них показался высокий, довольно пожилой человек. На вид ему можно было дать лет шестьдесят. Он был широк в плечах, дочерна загорел, глаза у него были ярко-синие, осененные густыми красивыми бровями. Темные вьющиеся волосы были обильно тронуты сединой. Одет человек был в брезентовые брюки и потертую клетчатую рубашку, голову венчала соломенная шляпа с широкими полями. На ногах у него были высокие солдатские ботинки.
Садовник, с восторгом подумала Лу Джонс. Истинный король здешних садов. Повелитель рассады и хранитель саженцев. Волшебник мотыги и лопаты. Родственная душа мамы Розы.
Девушка радостно шагнула вперед и протянула незнакомцу руку.
— Меня зовут Люси Джонс. Я только вчера приехала в замок, и всю ночь мне снились ваши сады.
— Сады Корильяно... Поистине волшебные сны вам снились, синьорина. Меня зовут Ренцо. Счастлив познакомиться. Не буду жать вашу хорошенькую ручку, потому что возился с землей, а вы такая свежая и светлая...
— Ерунда! Что может быть чище земли?
И Лу с энтузиазмом потрясла мозолистую, жесткую ладонь садовника. Она была искренне рада знакомству. После вчерашней массированной атаки графов и графинь душа Лу Джонс жаждала простого человеческого общения.
Ренцо хитро прищурился.
— Постойте-ка! Вы, стало быть, невеста молодого графа Альдо?
Девушка смутилась. В гостиной и столовой замка она выполняла условия контракта, но с ходу врать этому симпатичному старикану не хотелось, однако... если все слуги здесь так преданы своим хозяевам...
— Д-да... То есть мы с Альдо... с синьором графом...
— Ничего не говорите! Еще не привыкли ко всей этой роскоши? Бывает. На самом деле люди они хорошие, хоть и графья.
Лу заинтересовалась.
— Вы ведь давно здесь работаете?
— О да. И отец мой, и дед — все предки жили в замке. Правда, цветами занимаюсь я один. Люблю этот сад, знаете ли.
— И я вас понимаю. Сад великолепен. Альдо говорил мне, что меня ждет сказочное зрелище, но я не думала, что настолько.
— Влюблены?
— Что? А, ну да, конечно. Мы, собственно, не очень давно знакомы с Альдо. Первое время я вообще не знала, что он аристократ.
— Что ж он сразу не похвастался?
Лу задумчиво поковыряла ногой песок.
— Мне кажется, он не из хвастунов. Он... другой.
— Правда? Значит, вы узнали его получше, чем все мы, синьорина.
Заметив тревогу во взгляде девушки, пожилой садовник успокаивающе улыбнулся.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная