Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Командировка в Шотландию - Марианна Лесли

Читать книгу - "Командировка в Шотландию - Марианна Лесли"

Командировка в Шотландию - Марианна Лесли - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Командировка в Шотландию - Марианна Лесли' автора Марианна Лесли прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

396 0 08:58, 15-05-2019
Автор:Марианна Лесли Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2007 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Командировка в Шотландию - Марианна Лесли", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Журналистка из Нью-Йорка, Виктория Стоун, отправляется в командировку в Шотландию, чтобы написать статью об одном из самых прославленных шотландских замков, где хранятся древние сокровища. Однако она никак не ожидала, что найдет на шотландской земле нечто гораздо более ценное, чем сокровища, – она найдет там свою любовь.
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 37
Перейти на страницу:

Слезы стыда и негодования брызнули из глаз. Зачем он это сделал? Зачем увлек ее к вершине, а потом так резко и безжалостно сбросил вниз?

Виктория словно раздвоилась. Одна часть ее сознания испытывала облегчение от того, что он сделал то, что должна была сделать она сама, – вовремя остановился. Но другая половинка ее существа, вопреки логике и здравому смыслу, жаждала продолжения.

Она уже и сама толком не понимала, чего хочет, но твердо знала одно: Роберт Шеридан – тот единственный мужчина, которого она так долго искала и наконец нашла, но она для него всего лишь временное увлечение в ожидании идеала, о котором он говорил и которым она не станет никогда.

7

Следующим утром Роберт и Виктория встали очень рано, по очереди приняли душ, ни словом не обмолвившись о прошлой ночи. Очевидно, оба пришли к негласному соглашению, что лучше не упоминать о случившемся накануне.

К тому времени, когда они были готовы к завтраку, Дейв уже ушел на пастбище, а Сара кормила на заднем дворе птиц. Кого там только не было: симпатичные хохлатые куры с целым выводком цыплят, крикливые утки, чинные гуси, раздувающиеся от собственной важности индюки. Близнецы играли здесь же, во дворе, в чехарду. Увидев гостей, Сара поторопилась закончить со своим занятием и, сияя улыбкой, повела их в дом.

– Садитесь, – приказала она, когда они пришли на кухню. – Я приготовлю вам яичницу с беконом и тосты.

Виктория стала уверять миссис Макдугл, что ей не стоит беспокоиться и что она сама вполне может приготовить завтрак для себя и Роберта, но спорить с хозяйкой было бесполезно. Сара только отмахнулась от нее.

– Если уж хотите помочь, – с улыбкой сказала она, – лучше присмотрите за моими шалунами.

Но этим уже занимался Роберт, и с большим успехом. Конни и Тимми прибежали вслед за ними в дом и теперь облепили дядю Роберта, возбужденно щебеча и задавая ему бесконечные вопросы, на которые он терпеливо и обстоятельно отвечал. Детишки не сводили с него влюбленных глаз.

Пока Сара возилась в другом конце кухни, готовя им завтрак, Виктория с интересом наблюдала за веселой компанией. Эта сцена, как и вчера вечером, произвела на нее сильное впечатление. Ее поражало, насколько легко Роберт находит общий язык с детьми. Было заметно, что он любит их и они отвечают ему тем же. Его невозможно не любить, со щемящей болью в сердце подумала она. Этот большой, сильный, мужественный и бесстрашный мужчина может быть таким ласковым, нежным, таким бесконечно терпеливым.

В джинсах и черной водолазке, оттенявшей красивые рыжевато-каштановые волосы и карие, с зелеными крапинками, глаза, он выглядел таким неотразимым, что Виктория не могла отвести глаз. Его крепкая, мускулистая фигура, порой кажущаяся почти угрожающей, сейчас выражала только нежность. И Виктория понимала, что это не обман: тех, кого любит, Роберт Шеридан будет защищать яростно и неукротимо.

От этой мысли у Виктории ком встал в горле. У врагов наследника Кинлаха есть все основания ворочаться без сна в своих постелях. Но поистине благословенны те, кого он любит. Как ни горько сознавать, но она, Виктория, к ним не относится. Несмотря на явное физическое влечение к ней, она не та женщина, которая нужна ему, ведь он ясно сказал вчера, что еще не встретил свой идеал.

Кто же она, та, которая покорит его сердце с первого взгляда? – с горечью и завистью думала Виктория, глядя на улыбающееся, красивое лицо Роберта.

Словно почувствовав на себе ее пристальный взгляд, он поднял глаза.

– Ну что, Тори, как вы думаете, из меня выйдет хороший отец? – Улыбаясь, он ссадил близнецов с колен, и те побежали к матери просить дать им еще по кусочку яблочного пирога, который остался от вчерашнего обеда. – Вы любите детей, Тори?

– Да, очень, – совершенно искренне ответила она. – Я всегда сожалела, что у меня нет ни сестры, ни брата, поэтому решила: когда выйду замуж, у меня будет не меньше двоих.

– Я хочу как минимум троих.

– Это в том случае, если вы найдете свою идеальную любовь, – бросила она, не сумев скрыть язвительных ноток в голосе.

Он как-то странно взглянул на нее.

– О, непременно найду, не беспокойтесь.

– Почему вы так уверены в этом? – вздернула Виктория брови, стараясь под маской безразличия скрыть боль и ревность, испытываемые ею к той неведомой девушке, которую он сочтет идеальной для себя парой, достойной носить звание хозяйки замка Кинлах.

– А что думает по этому поводу ваш жених, биржевой маклер? Вы уже обсуждали с ним эту тему?

Виктория покраснела. Она уже жалела, что наврала ему про Тони, но сейчас было не время и не место признаваться в этом.

– Разумеется, – ответила она, вздернув подбородок. Пусть Роберт не воображает о себе слишком много. Если она не тот идеал, который он ищет, то это не значит, что она не может быть идеальной парой для кого-то другого.

Роберт поймал ее взгляд, и у него в глазах вспыхнули лукавые искорки. У Виктории возникло ужасное подозрение, что он видит насквозь все ее уловки и не верит ей, и она уже открыла было рот, чтобы сказать какую-нибудь дерзость, когда подошла Сара, неся две дымящиеся, аппетитно пахнущие тарелки с жареными яйцами и беконом. С приятной добродушной улыбкой, которая никогда не сходила с ее лица, миссис Макдугл поставила еду перед гостями.

– Ну вот и завтрак. Ешьте на здоровье. – Сара поставила на стол плетеную корзинку со свежим ароматным хлебом и кувшин с парным молоком. – Держу пари, у вас в городе не бывает таких вкусных яиц и такого молока, – обратилась она к Виктории. – А я тоже посижу с вами, выпью чашку кофе.

И яичница с поджаренным до золотистой корочки беконом, и хлеб, и молоко действительно были восхитительными, и Виктория ела с большим удовольствием, время от времени украдкой поглядывая на Роберта и стараясь не думать о том, что произошло между ними вчера и что будет с нею дальше.


После завтрака они отправились на поиски.

– Я предлагаю начать со старого замка, где раньше хранились сокровища. Если кража и в самом деле, как вы утверждаете, дело рук моих доброжелателей, то, пожалуй, самое логичное – положить ожерелье на прежнее место.

Виктория сочла его предложение разумным, хотя и понимала, что он весьма скептически относится к этой версии.

– Хорошо, давайте поедем туда, – согласилась она, усаживаясь на пассажирское сиденье рядом с ним. У них в запасе всего один день, поэтому чем скорее они начнут поиски, тем больше шансов найти ожерелье. А в том, что оно вернулось на остров, Виктория почему-то ни капельки не сомневалась.

Старый полуразрушенный замок располагался на другой стороне острова, и Роберт выбрал узкую каменистую дорогу вдоль берега. Они ехали по извилистой дороге мимо лиловых от покрывающего их вереска холмов, живописных пляжей и скалистых утесов. Виктория любовалась первозданной красотой открывающихся ей пейзажей и искоса бросала взгляды на своего спутника. Что должен чувствовать человек, размышляла она, который знает, что рано или поздно унаследует всю эту красоту, не говоря уже о древнем замке Кинлах, полном бесценных сокровищ, и огромном, процветающем поместье? Каково это, иметь такие глубокие исторические корни? Что значит нести такую колоссальную ответственность не только перед современниками, но и перед предками и потомками? И не слишком ли это тяжелое бремя?

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 37
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: