Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Медовый месяц - Харриет Гилберт

Читать книгу - "Медовый месяц - Харриет Гилберт"

Медовый месяц - Харриет Гилберт - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Медовый месяц - Харриет Гилберт' автора Харриет Гилберт прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

686 0 07:43, 15-05-2019
Автор:Харриет Гилберт Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2001 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Медовый месяц - Харриет Гилберт", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Вот и отольются кошке мышкины слезки, мстительно подумал Ринальдо, встретив женщину, которую полюбил с первого взгляда много лет назад. Но тогда Джессика была слишком юна и наивна, чтобы ответить на его чувство. Во всяком случае, так он решил. И было ему невдомек, что их страсть оказалась взаимной. Неизвестно, как сложилась бы судьба молодых людей, если бы за дело не взялись два мудрых старика — дядя Ринальдо и дед Джессики.
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Перейти на страницу:

Но только письмо от юриста заслуживало немедленного внимания. Распечатав конверт и ознакомившись с его содержимым, Джессика опустилась на кровать, тупо уставившись в пространство. Затем взяла себя в руки и стала читать снова.

«Прошу прощения, что не сразу поставил Вас в известность…» — так начиналось письмо. Далее поверенный сообщал, что ложился в больницу на операцию и потому не мог написать раньше.

«Однако, получив извещение от итальянских адвокатов Вашего мужа (копия прилагается), я нуждаюсь в Ваших инструкциях касательно этого дела…»

Быстро проглядев копию письма, написанного по-итальянски на бланке нотариальной конторы в Фодже, Джессика вернулась к письму своего юриста.

Короче говоря, итальянские нотариусы сообщали поверенному Джессики, что их клиент намерен вернуть деньги, оставленные ему по завещанию мистером Энгусом Маккормиком. Синьор Ринальдо Аккилини с удивлением узнал о них, и у него нет ни желания, ни насущной необходимости принимать данную сумму. Тем более что мистер Маккормик предназначил эти деньги на модернизацию фирмы Аккилини, в чем отпала надобность, поскольку синьор Аккилини получил заем на нужную ему сумму еще до отъезда в Шотландию и до первой встречи с вышеозначенным мистером Маккормиком. Контракт между фирмой Аккилини и «Банко ди Бари» будет предоставлен по первому требованию синьоры Джессики Аккилини, если она пожелает с ним ознакомиться.

Итальянские юристы возвращали чек, упомянув, что синьор Ринальдо Аккилини больше не хочет слышать об этом деле.

— О нет… — простонала Джессика, как только до нее в полной мере дошел смысл письма.

Господи Боже, что же ей теперь делать? Ринальдо и в самом деле говорил ей правду и ничего, кроме правды. Он нашел деньги для своей фирмы еще до того, как отправился в Шотландию и встретился с ее дедом. Все это подтверждалось документально!

Чувствуя, что голова у нее идет кругом, Джессика откинулась на подушки и уставилась в потолок, пытаясь осознать тот факт, что своими руками разрушила их с Ринальдо счастливый брак. Во всем была виновата она. И только она. Головные боли, месяцы безнадежного одиночества — все это стало результатом ее собственной неспособности поверить человеку, которого она любила всем сердцем!

Как она могла быть такой глупой? Почему не положилась на Ринальдо? Как позволила обмануть себя выжившему из ума старику и злобной стерве?

Совершенно ошеломленная собственным неразумием, Джессика медленно села, а затем поплелась, как сомнамбула, в ванную.

Лежа в горячей воде и размышляя над случившимся, она чувствовала, что не может даже плакать. Глядя сухими глазами на облако пара над ванной, Джессика понимала, что сама низвергла себя из рая в ад. И она ничего не могла изменить.

А когда позже, уже вытираясь, услышала, как открылась дверь номера, Джессика почувствовала, что заказанная еда не полезет ей в горло.

Но что делать… Накинув голубой халат и перетянув его поясом, она крикнула: «Я сейчас!» — и вышла из ванной. А, сделав несколько шагов, застыла на месте, ухватившись за ближайший стул, чтобы не упасть.

Сапфирово-голубые глаза Джессики расширились от ужаса при виде высокого мужчины в элегантном кашемировом пальто. Тот в свою очередь, повернувшись на голос, смотрел на нее так, словно не верил собственным глазам.

— Джесси! — воскликнул Ринальдо ледяным тоном. — Ради всего святого, что ты здесь делаешь?

Несколько мгновений Джессика беспомощно взирала на мужа, совершенно неспособная вникнуть в происходящее. Только что она узнала, что муж ни в чем не повинен, — и вот он появляется! Хуже не придумаешь…

Опасения Джессики, что Ринальдо будет в высшей степени недоволен, обнаружив ее в Милане, оправдались в полной мере. Судя по тому, как сердито сверкали его черные глаза, он не намерен был давать ей спуску.

— Что за дурацкий розыгрыш? — спросил он, зловеще нахмурив черные брови. — Я требую, чтобы ты объяснила мне свое присутствие здесь!

— Чтобы я объяснила? — переспросила Джессика с нервным смешком. — Я как раз собиралась просить об этом тебя!

— Хватит шуток, — отрезал Ринальдо. — Это мой номер, и…

— Минуточку! — оборвала его Джессика. — Это мой номер. Должно быть, произошла какая-то ошибка. Я и понятия не имела, что ты остановишься именно в этом отеле, — добавила она, обхватив руками дрожащие плечи. — Полагаю, что тебя направили не в тот номер.

— Ничего подобного, — решительно произнес Ринальдо. — Поскольку не я заказывал комнаты, то просто спросил внизу, какой номер оставили для меня. И как видишь, — он продемонстрировал жене ключ, с которого свисала бирка с тем же номерком, что и на ключе Джессики, — это мои апартаменты…

— Ошибаешься! — запротестовала Джессика. — У меня точно такой же ключ! — Она подбежала к небольшому изящному столику у двери, схватила свой ключ и показала мужу. — Кроме того, — уверенно заявила Джессика, — номер мне заказывала Лавиния. Так что, очевидно…

— Лавиния?! — рявкнул Ринальдо, выхватывая ключ из рук жены и убеждаясь, что номера совпадают.

Он резко повернулся и устремился к телефону. Последовал короткий разговор по-итальянски, смысл которого Джессика не поняла. Затем Ринальдо, выругавшись вполголоса, швырнул трубку на рычаг.

— Так это, значит, не твои комнаты? — спросила Джессика.

— Напротив, моя драгоценная, это мои — и твои — комнаты! — Ринальдо зло рассмеялся. — Этот номер заказан для синьора и синьоры Аккилини. Похоже, моя милая сестрица слишком много на себя берет!

Джессика не сводила с мужа широко распахнутых глаз.

— Я никак не могу поверить… Но ведь Лавиния не стала бы… Как она могла?

— Как бы то ни было, факт остается фактом. И поверь мне, — угрюмо добавил Ринальдо, — я устрою еще тот нагоняй счастливой невесте! Однако это пустяки, — решительно продолжил он, — я найду тебе другой номер.

Вся во власти противоречивых эмоций, Джессика подумала, что, хотя ее дурные предчувствия оправдались, Ринальдо все же теперь знает, что она в Италии и будет завтра на свадьбе. Одной проблемой меньше.

Однако Джессика не имела понятия, что делать со свалившейся на нее информацией. Вряд ли сейчас было подходящее время просить прощения. Она даже не знала, с чего начать.

Погруженная в свои мысли, Джессика не видела, как Ринальдо опять берется за телефон, чтобы позвонить портье. И потому вздрогнула, когда через несколько минут он снова с грохотом швырнул трубку и с недовольным видом повернулся к жене.

— Мне сообщили, что отель заполнен гостями, приехавшими на свадьбу, — произнес Ринальдо с холодом в голосе. — У них для тебя ничего нет, кроме комнаты горничной на самом верху.

Джессика секунду смотрела на мужа, а затем фыркнула, едва не рассмеявшись.

— Ты шутишь!

— Конечно же, нет! — отрезал Ринальдо.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: