Books-Lib.com » Читать книги » Роман » На пути к свадьбе - Джулия Куин

Читать книгу - "На пути к свадьбе - Джулия Куин"

На пути к свадьбе - Джулия Куин - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'На пути к свадьбе - Джулия Куин' автора Джулия Куин прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

749 0 21:06, 08-05-2019
Автор:Джулия Куин Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2008 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "На пути к свадьбе - Джулия Куин", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Очаровательная Люсинда, леди Абернети, задумала во что бы то ни стало выдать свою подругу за благородного Грегори Бриджертона, но та любит другого... Ничего, разлюбит!Однако что делать Люсинде, которая, похоже, сама теряет голову от Грегори?Перестать с ним встречаться? Это выше ее сил! Разорвать собственную помолвку и обрушить на мистера Бриджертона всю силу своего очарования? Что ж, может быть...А между тем Грегори уже начинает пылать страстью к Люси...
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 83
Перейти на страницу:

Это словно выдернуло ее из вязкого тумана.

– Ричард? Не говорите ерунды.

Грегори недоверчиво посмотрел на нее.

– Не могу поверить, что вы этого не заметили.

– А я не могу поверить, что вы заметили. Господи, да она воспринимает его только как брата.

– Я вполне это допускаю, но он отвечает ей совсем другими чувствами.

– Мистер Бри...

Грегори поднял руку, жестом призывая ее замолчать.

– Ну-ну, не нужно, леди Люсинда. Осмелюсь заметить, я видел больше влюбленных дураков, чем вы...

Смех в буквальном смысле сорвался с ее губ.

– Мистер Бриджертон, – сказала она, отсмеявшись, – в течение последних трех лет я являюсь постоянной спутницей Гермионы Уотсон. Верьте мне, когда я говорю, что на свете нет никого, кто видел бы такое количество снедаемых любовью дураков, как я.

На мгновение Грегори растерялся и не нашелся, что ответить. Ведь она была права.

– Ричард не влюблен в Гермиону, – повторила она, в подтверждение своих слов качая головой. И фыркая. По-женски, но все же. Причем фыркая на него.

– Позволю себе не согласиться, – сказал Грегори. Хотя у него было семь братьев и сестер, он не знал, как изящно уклониться от спора.

– Да этого просто не может быть, – очень уверенно заявила леди Люсинда. – Он влюблен в другую.

– О, вот как? – Грегори даже не подумал о том, что пора пробудить свою надежду.

– Да, именно так. Он все время рассказывал о какой-то девушке, с которой познакомился у своего друга, – сообщила она. – Кажется, она чья-то сестра. Не помню, как ее зовут. Возможно, Мэри.

Мэри. Гм... Он знал, что Феннсуорт начисто лишен воображения.

– Ergo[3], – заключила леди Люсинда, – он не влюблен в Гермиону.

– Верьте этому, если вам так угодно, – с надменным вздохом произнес Грегори, – но я знаю одно: вскоре вашему брату придется лечить разбитое сердце.

– О, вот как? – усмехнулась леди Люсинда. – Потому что вы уверены в своем успехе?

– Потому что я уверен в его неудаче.

– Да вы же практически не знакомы с ним.

– А теперь вы защищаете его? Секунду назад вы говорили, что это его не интересует.

– Не интересует. – Леди Люсинда закусила губу. – Но он мой брат. Неужели вы думаете, что я его не поддержала бы, если бы это его интересовало?

Грегори многозначительно поднял бровь.

– Боже, как быстро ваша преданность меняет направление.

Она виновато посмотрела на него.

– Он граф. А вы... нет.

– Из вас получится замечательная великосветская мамаша.

Ее спина напряглась.

– Прошу прощения?

– Вы выставляете свою подругу на аукцион и отдаете тому, кто сделает большую ставку. К тому моменту, когда у вас вырастет дочь, вы здорово набьете руку.

Леди Люсинда вскочила, ее глаза блестели от гнева и возмущения.

– Вы говорите ужасные вещи. Моей самой главной заботой всегда было счастье Гермионы. И если так уж случится, что счастливой ее сделает граф... который является моим братом...

Блестяще! Теперь она пытается свести Гермиону с Феннсуортом.

– Но ее могу сделать счастливой и я, – сказал он, вставая.

И ведь это правда. За это утро он дважды заставлял ее смеяться, хотя она сама его рассмешить не пыталась.

– Конечно, можете, – согласилась леди Люсинда. – И вероятно, она будет с вами счастлива, если вы все не испортите. Как бы то ни было, Ричард слишком молод для женитьбы. Ему всего двадцать два.

Грегори с любопытством оглядел ее. А сейчас, если судить по ее словам, получается, что она поддерживает его как наилучшего кандидата. Так к чему она клонит?

– И он, – добавила она, нетерпеливо заправляя за ухо светло-русый локон, который ветер все время бросая ей в лицо, – не влюблен в нее. Я в этом абсолютно уверена.

Ни у одного из них не нашлось, что добавить к сказанному, поэтому, так как оба уже были на ногах, Грегори указан рукой на дом:

– Давайте вернемся.

Леди Люсинда кивнула, и они неторопливо пошли вперед.

– Это все равно не решает проблему с мистером Эдмондсом, – заметил Грегори.

Она бросила на него лукавый взгляд.

– В чем дело? – недовольно спросил он.

И она, как ни удивительно, хихикнула. Ну, возможно, это было не хихиканье в прямом смысле, а звук, который люди издают носом, когда им смешно.

– Ни в чем, – ответила она, продолжая улыбаться. – Честное слово, я потрясена тем, что вы не стали делать вид, будто не помните его имени.

– Что, мне следовало назвать его мистером Эдвардсом, потом мистером Эллингтоном, потом мистером Эдифисом, потом...

Она высокомерно изогнула брови.

– Уверяю вас, вы потеряли бы мое уважение.

– Какой ужас. О, какой ужас, – произнес он, прижимая руку к сердцу.

Леди Люсинда оглянулась на него и одарила озорной улыбкой.

– Это был близкий промах.

Грегори удалось сохранить беспечный вид.

– Я плохой стрелок, зато я умею уворачиваться от пуль.

А вот это ее заинтересовало.

– Никогда не встречала мужчину, который открыто признавал себя плохим стрелком.

Он пожал плечами.

– Есть вещи, от которых просто никуда не деться. Я навсегда останусь Бриджертоном, над которым при стрельбе на близкое расстояние одержит верх сестра.

– Та, о которой вы мне рассказывали?

– Все, – честно признался Грегори.

– О! – Леди Люсинда нахмурилась.

Наверняка для подобных ситуаций существуют давно устоявшиеся заявления. Что нужно сказать, если джентльмен признается в том, что у него есть слабое место? Она не могла вспомнить, чтобы прежде хоть раз слышала подобное признание от мужчины, но бывали случаи – в истории, – что джентльмены так поступали. И ведь кому-то приходилось реагировать на их признание.

Люси хлопала глазами, ожидая, когда что-нибудь приемлемое придет на ум. Но ничего не приходило.

И вдруг...

– А Гермиона не умеет танцевать. – Эти слова, сорвавшиеся с ее губ, не имели никакой связи с сознанием.

Боже милостивый, неужели это должно нести какой-то смысл?

Грегори остановился и повернулся. На его лице отражался живейший интерес. А может, и безмерное удивление.

Она очень надеялась, что в земле разверзнется пропасть, и она спрыгнет в нее. И то, что мистер Бриджертон смотрел на нее не отрываясь, причем так, как смотрят на душевнобольного, ни в коей мере не облегчало ей жизнь.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 83
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: