Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Первый шаг к счастью - Барбара Доусон Смит

Читать книгу - "Первый шаг к счастью - Барбара Доусон Смит"

Первый шаг к счастью - Барбара Доусон Смит - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Первый шаг к счастью - Барбара Доусон Смит' автора Барбара Доусон Смит прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

557 0 02:25, 08-05-2019
Автор:Барбара Доусон Смит Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2004 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Первый шаг к счастью - Барбара Доусон Смит", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Четыре года прошло с тех пор, как циничный повеса Сэмюел Фирт покинул свою невесту, леди Кассандру, в брачную ночь. И вот блудный муж не только вернулся, но и требует, чтобы Кассандра продолжала играть перед окружающими роль его жены! Только на таких условиях он готов предоставить ей желанную свободу...Красавица вынуждена согласиться на унизительную сделку, не догадываясь о коварстве многоопытного соблазнителя Сэмюела, для которого весь этот спектакль - лишь первый шаг к супружескому примирению...
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 88
Перейти на страницу:

Ей безумно хотелось рассказать ему обо всех страхах и сомнениях, которые мучили ее, попросить его совета и последовать ему. Но она не решилась, считая, что пришло время самой распоряжаться своей жизнью. Кроме того, она не могла признаться в том, что Сэмюел привлекает ее. Это было сугубо личным, чем не следовало делиться ни с кем.

– Сэмюел на некоторое время переехал в городской дом Стокфордов, – сказала она, – он обещал подписать договор о раздельном проживании после того, как я введу его в общество.

Помрачнев, мистер Джеймисон наклонился к ней:

– Вы не должны ему верить, миледи. Мне он сказал, что не собирается вас отпускать.

Новость поразила Кэсси, хотя ей и приходило это в голову. Однако она надеялась, что у Ханны Давенпорт есть информация, которую Кэсси сможет использовать против мужа.

– Мой муж далеко не простой человек, – проговорила она, стараясь сохранить легкомысленный тон, – но я думаю найти средства, которые заставят его подписать договор.

– Каким образом? Воспитанная в привилегированных тепличных условиях молодая женщина, такая как вы, не сможет бороться с выросшим на улице и закаленным ею человеком. – Джеймисон провел рукой по своей шевелюре, пытаясь скрыть необычное для него волнение. – Вам не следовало выходить замуж за мистера Фирта. Если бы вы со мной посоветовались, я бы не допустил этого.

Его стремление оградить ее от неприятностей растрогало Кэсси. Но изменить прошлое было невозможно, в лучшем случае она лишь сумеет повлиять на будущее. Благодарно улыбнувшись Джеймисону, она сказала:

– Я высоко ценю все, что вы сделали для меня, и хотела бы попросить вас еще об одном одолжении.

– Все, что смогу, миледи.

– Речь идет не обо мне, а о моем ближайшем друге. – Кэсси рассказала ему о планах Нормана Вудраффа оспорить договор об отдельном проживании Флоры, не упоминая, правда, о наглых предложениях Чарлза Вудраффа.

К ее радости, мистер Джеймисон разозлился так же, как и она.

– Скажите миссис Вудрафф, чтобы она не беспокоилась, я имел дело и не с такими негодяями. Я напишу ее мужу и изложу все последствия лжесвидетельства. Думаю, мне удастся нарисовать такую жуткую картину, что он сразу откажется от своего плана.

Часть груза свалилась у Кэсси с плеч. Если бы только ей удалось так же легко справиться со своим мужем!

Когда наемная карета остановилась около издательства на Албемарль-стрит, мистер Куиннелл стоял у дверей и, наклонившись, запирал замок. Это был человек невысокого роста, с щетинистыми усами и такими же щетинистыми волосами, торчащими из-под шляпы. Под мышкой он держал зонтик.

Заметив Кэсси, он поспешил приветствовать ее, когда она вышла из кареты.

– О, миледи! – Он преувеличенно радостно взмахнул зонтиком. – Мне очень приятно снова увидеть моего любимого автора.

Кэсси испуганно взглянула на кучера в карете. Но старый неулыбчивый мужчина был поглощен вытаскиванием пробки из фляги. На всякий случай Кэсси отвела издателя подальше от кареты.

– Вы не должны говорить этого при людях, – предостерегающим шепотом проговорила она, подозрительно осматривая пустую улицу, – кто-нибудь может услышать.

Моментально раскаявшись, мастер Куиннелл прижал палец к губам:

– Примите мои искренние извинения. Если кто-нибудь меня спросит, я скажу, что ничего не знаю о леди Вандерли.

– Мой псевдоним «миссис Вандерли».

– Теперь это звучит как «леди Вандерли». Надеюсь, вы не будете возражать. Мы сможем продать значительно больше экземпляров книги «Черный лебедь», если читатели будут знать, что автором является настоящая леди.

Кэсси похолодела.

– Я категорически возражаю. Книга должна выйти под псевдонимом, о котором мы с вами договорились раньше.

С виноватым видом издатель опустил голову.

– Возможно, сейчас уже поздно менять имя автора.

– Возможно? – почувствовав, что в горле у нее пересохло, еле слышно переспросила Кэсси.

– Боюсь, что это так. Обложку напечатали еще вчера. Но я вас уверяю, вам понравится. Мы использовали тонкую кожу бордового цвета, а имя автора и название книги золотыми буквами оттиснуто на корешке.

– А текст? – с тревогой спросила Кэсси. – Я должна внести некоторые изменения.

– Изменения? – не менее испуганно переспросил мистер Куиннелл. Вид у него был такой, как будто ему предложили сжечь редкое издание Библии. – Но почему? Роман прекрасно написан. Дамы будут читать его не отрываясь.

В любое другое время такая похвала обрадовала бы Кэсси. Но сейчас она могла думать только о Персивале Грэндиче и о его безусловном сходстве с Сэмюелом.

– И все-таки, – твердо проговорила Кэсси, – я должна внести некоторые изменений. Это небольшие детали, но они не дают мне спокойно спать.

– Ну что вам сказать? Я думаю, это невозможно. Дело в том, что, пока мы с вами разговариваем, текст уже печатается. Я как раз собираюсь заехать в типографию и узнать, как идут дела.

Кэсси закрыла глаза, молясь про себя, чтобы, когда она их откроет, весь этот кошмар исчез. Но еще один взгляд на приветливое лицо мистера Куиннелла убедил ее в реальности происходящего. У нее оставалась последняя надежда.

– Но изменения все-таки можно внести. Нужно остановить печатание. Я оплачу все убытки. – Кэсси понятия не имела, откуда возьмет деньги, но отложила решение этой проблемы на потом.

– Как вы не понимаете? – как будто даже оскорбившись, произнес издатель. – Сейчас поздно что-то исправлять. Книга уже в наборе.

– Но как же так? – прошептала она. – Ведь должен же быть какой-нибудь способ...

– Ну-ну, не надо нервничать, вполне естественно, что вас беспокоит, как публика примет вашу первую книгу.

Галантно взяв Кэсси под руку, он проводил ее до кареты.

– Пожалуйста, не сомневайтесь. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы «Черный лебедь» имел оглушительный успех. Голову даю на отсечение, все будет в порядке.

Кэсси очень бы хотелось разделить его оптимизм.

– Когда книга поступит в продажу? – слабым голосом спросила она.

– Думаю, не позже чем через две недели, – поклонился ей мистер Куиннелл. – Разве не разумно было с моей стороны предвидеть, что, если мы поторопимся с подготовкой, книга выйдет как раз в начале зимнего сезона. Только подумайте, насколько больше экземпляров мы сумеем продать!

Глава 11ЛЕПЕСТКИ РОЗ

Вода окружала меня как ледяной саван. Я погружалась все глубже и глубже в предательскую пучину. Шок, вызванный моим отчаянным поступком, грозил лишить меня рассудка. Но я старалась думать только о том, что надо добраться до мистера Монтклифа и предупредить его об опасной ловушке, которую приготовил для него капитан Грэндич.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 88
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: