Читать книгу - "Коснись меня - Люси Монро"
Аннотация к книге "Коснись меня - Люси Монро", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– Значит, поэтому ты никогда не возвращалась в Англию?
– Да.
– И теперь ты собираешься увидеться с отцом?
– Нет. Мне никогда не хотелось видеть моего отца. Я вообще не хочу иметь с ним ничего общего. Своим недоверием и жестокостью он разрушил нашу семью. Ему нет места в моем сердце.
Дрейк опустил голову, почти касаясь губами ее губ.
– А что ты скажешь обо мне? Мне есть место в твоем сердце?
Что-то промелькнуло в ее глазах. Ему показалось – страх.
– Пожалуйста, не будем больше говорить об этом. Он хотел, чтобы она призналась, что начинает его любить, но отчаяние в ее голосе поколебало его.
– Что ж, очень хорошо. Можно найти для наших губ более интересное занятие, чем пустая болтовня.
В следующее мгновение губы их слились в поцелуе, и почти тотчас же, не прерывая поцелуя, Дрейк опрокинул девушку на койку. Тея застонала и, обхватив его обеими руками, постаралась прижаться к нему как можно крепче.
Дрейку казалось, что губы ее сладкие на вкус, как имбирные леденцы, которые кухарка его дедушки каждый разделала на Рождество. Он просил у кухарки еще и еще, а она всегда предостерегала, что он от них заболеет, но этого никогда не случалось. С Теей – то же самое. Он постоянно желал ее, а когда вкушал сладость ее губ, еще больше распалялся.
Судовой колокол возвестил вторую вахту, и Дрейк со стоном оторвался от губ девушки.
– Тея, мы должны остановиться. Моя тетушка ожидает тебя к чаю.
– Я послала Мелли извиниться перед твоей тетушкой. Я сказала, что мне нужно подготовиться к прибытию в порт.
Поскольку ей понадобилось меньше двух часов, чтобы собраться в столь длительное путешествие, он понял: ее извинения просто уловка.
Она улыбнулась ему, и улыбка ее была исполнена женской тайны.
– Мелли проведет оставшиеся несколько часов со своими новыми друзьями. Прошу тебя, Дрейк, возьми меня.
Он собирался дождаться, когда они обвенчаются, но все его благие намерения сгорели дотла в пламени, бушевавшем в эти мгновения в голубых глазах Теи. Она была непредсказуема, как ветер, и он не смог устоять против желания плыть указанным ею курсом.
Мериуэзеры оказались добрейшими людьми. Они настояли, чтобы мы с Теей жили вместе с ними. Рут обожает детей, и она всегда очень переживала, что ей так и не удалось забеременеть. Эшби просил меня остаться ради его жены, потому что Тея приносит ей так много радости, а ведь Рут пришлось оставить всех своих английских друзей, чтобы отправиться с ним на этот крошечный островок.
7 сентября 1799 г. Дневник Анны Селуин, графини Лэнгли.
Дрейк поднялся на ноги, и сердце Теи чуть не разорвалось от безысходности и отчаяния. Неужели он собирался ответить «нет»? Отведя взгляд, она постаралась скрыть от него охватившее ее чувство стыда и разочарования из-за его отказа.
Услышав какой-то шорох, она украдкой взглянула на Дрейка. Оказалось, он снял галстук и уже начал расстегивать жилет! Значит, он не отказался! Он собирался выполнить ее просьбу!
Ей захотелось что-нибудь сказать, все, что угодно, только бы нарушить тягостную тишину ожидания, воцарившуюся в каюте. Она открыла рот, чтобы заговорить, но не смогла произнести ни звука – слова застряли у нее в горле, когда она увидела, как Дрейк снимает жилет.
Почувствовав, что не может просто сидеть и смотреть, Тея вскочила с койки и принялась развязывать тесемки на платье.
– Перестань!
При звуке его хриплого голоса она замерла, в испуге уставившись на него. Неужели она все неправильно поняла?
Он привлек ее к себе и заглянул ей в глаза:
– Я хочу сам тебя раздеть.
– Хорошо, – кивнула Тея. В любом случае она так сильно дрожала, что вряд ли смогла бы раздеться самостоятельно.
Она подождала, когда Дрейк снимет с себя все, кроме коротких нижних панталон, – они сильно оттопыривались там, где выпирала его возбужденная плоть, и Тея, заметив это, невольно вздрогнула. Перехватив ее взгляд, он нежно провел ладонью по ее щеке и с улыбкой проговорил:
– Мы устроены по-разному, но тебе нечего бояться. Тея судорожно сглотнула.
– Да, конечно. И это различие очень интригует меня, – добавила она неожиданно.
Дрейк негромко рассмеялся:
– Меня тоже.
Тут глаза его вдруг потемнели, и сердце Теи гулко забилось. В следующее мгновение он привлек ее к себе, вытащил шпильки из ее прически, и каштановые волосы рассыпались по плечам девушки и водопадом заструились по спине.
Дрейк с благоговением прикоснулся к ее чудесным локонам:
– Твои волосы прекрасны, дорогая. Я давно уже мечтал увидеть, как они свободно спадают на твое обнаженное тело.
У нее перехватило дыхание.
– Ты мечтал обо мне?
– Постоянно.
– О!.. – воскликнула она в восторге. – А о чем еще ты мечтал?
Он загадочно улыбнулся:
– Скоро узнаешь.
Тея задрожала, но вовсе не от холода. Ей хотелось, чтобы поскорее произошло то, о чем говорил Дрейк. Она провела ладонью по его груди, но он тут же перехватил ее руку:
– Не сейчас, дорогая.
Тут он снова привлек ее к себе и крепко прижал к груди. Она обняла его обеими руками, провела кончиками пальцев по широкой спине.
– От тебя так замечательно пахнет, Тея. – Он уткнулся носом в ее шею. – Пахнет так, словно ты унесла с собой все благоухание своего острова.
Она почувствовала, как Дрейк взялся за тесемки на ее платье. Развязав их, он прошептал:
– Дорогая, ты мое тропическое искушение.
Она рассмеялась при мысли о том, что двадцатитрехлетняя девица может показаться столь экзотической такому мужчине, как Пирсон Дрейк.
Он чуть отстранился, чтобы заглянуть ей в глаза:
– Поверь, Тея, это правда. Ты заворожила меня своей загадочностью с первой же минуты нашего знакомства.
– Но я самая обыкновенная. – «Не в пример тебе». – Во мне нет ничего загадочного.
Он с улыбкой покачал головой:
– Напротив. В тебе нет ничего обыкновенного. Ты одеваешься как благородная английская леди, и при этом не носишь ни чулки, ни корсет.
– На островах слишком жарко, чтобы носить чулки, а корсеты вредны для здоровья, они мешают женщине дышать.
Он отступил на шаг и снял с нее платье; теперь она стояла перед ним в одной сорочке.
– Ты изъясняешься на безупречном английском, как и подобает леди, но все, что ты говоришь, совсем не походит на обычную болтовню английских леди.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев