Читать книгу - "Бриллиант в пыли - Диана Палмер"
Аннотация к книге "Бриллиант в пыли - Диана Палмер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Меня зовут Кейси, — сказала она приветливо. — Это Джил, мой муж. — (Джил улыбнулся и пожал Кэсси руку). — А это наши малышки… — она подтолкнула вперед двух светловолосых девочек, — Бесс и Дженни.
Бесс вышла вперед и посмотрела на Кэсси широко открытыми любопытными глазенками.
— Ты собираешься выйти замуж за дядю Джона? Он очень хороший.
— Да, он хороший, — сказала Кэсси, беря Джона за руку. — И я обещаю так же хорошо заботиться о нем.
— Тогда ладно, — застенчиво улыбнулась девочка.
— Проходите в гостиную, — пригласила всех Кэсси. — Мне очень жаль, что в нашем доме особенно не на что смотреть, — добавила она смущенно.
— Кэсси, мы росли у нашего дяди. Он воспитывал нас, можно сказать, по-спартански, — успокоил ее Джил. — Мы жили в простом сельском доме. И очень рады, что это позволило нам закалить свою волю и характер.
— В общем, он хочет сказать, чтобы ты перестала извиняться, — произнес Джон громким шепотом.
Все рассмеялись. Позже девушка узнала, что и Кейси выросла не в роскоши. Она родилась в военной зоне в Африке, а ее родители были миссионерами.
Миссис Пил приветствовала их немного стесненно.
— Не надо так на них смотреть, — проворчал Джон, обнимая ее за плечи. — Это миссис Пил, моя будущая теща, — представил он ее. — Она самая милая женщина из всех, кого я когда-либо знал.
Кэсси состроила огорченную рожицу.
— Значит, меня ты милой не считаешь?
— Нет. Ты — любимая, — сказал он с широкой прочувствованной улыбкой.
— Ладно, это меня устраивает, — рассмеялась Кэсси и повернулась к гостям: — Заходите и присаживайтесь. Я могу приготовить кофе…
— Бога ради, не надо, — застонал Джил. — Кейси всю дорогу меня им пичкала. Сегодня утром у нас был ранний подъем — надо было починить изгородь после урагана. Ей и так пришлось просидеть за рулем почти всю дорогу. — Он положил руку на свой живот. — Не думаю, что я мог бы влить в себя еще хоть одну чашку.
— Вы вместе с рабочими чинили изгородь? — изумленно спросила миссис Пил.
— Мы всегда так делаем, — ответил Джил.
Миссис Пил почувствовала облегчение. Так же как и Кэсси. Эти люди оказались совсем не такими, какими она их себе представляла. Даже Селена перестала стесняться, как бывало с ней в присутствии чужих людей. Это был чудесный визит.
— Ну и что ты о них думаешь? — спросил Джон, когда гости уже уехали, а он собирался возвращаться на ранчо.
— Они просто замечательные, — сказала она, стоя рядом с ним на темном крыльце. — Не снобы. Мне они ужасно понравились.
— Как и говорил Джил, наш дядя был человек простой и суровый. Он учил нас, что деньги — не главное в жизни. — Джон улыбнулся. — Ты им тоже понравилась. Так что больше никаких препятствий. И все, что нам нужно, — это только пожениться.
Свадебной церемонией занималась консультант из Колорадо Мэри Гарнет, молодая, талантливая и очень симпатичная, которая устраивала бракосочетания по всей стране. Даже свадьбу любимой певицы Кэсси.
— Правда, это ты ее делала? — воскликнула Кэсси.
— Я. И никто ни о чем не догадывался, пока они не уехали в свадебное путешествие, — добавила Мэри с хитрой улыбкой. — А теперь скажи мне, какие цвета тебе нравятся, и мы начнем работать.
Они остановились на том, что основными тонами будут спокойные розовый, желтый и белый. Сначала Кэсси думала, что у нее будет белое платье, но Мэри показала ей в буклете наряд от кутюрье с тремя пастельными вышивками, которые, украшая лиф, перекликались с вышивкой на юбке и фате. Такого красивого платья Кэсси еще не доводилось видеть.
— Но ведь на это можно купить целый дом! — воскликнула она, когда услышала, сколько оно стоит.
— Свадьба бывает только раз в жизни, — заметил Джон, проходя через гостиную.
— Но это так дорого!
Он нагнулся и через ее плечо посмотрел на фотографию в буклете. От такой красоты у него перехватило дыхание.
— Покупай его, — сказал он Мэри.
Кэсси открыла было рот, но он повернул голову и закрыл его поцелуем.
Мэри только улыбнулась.
Свадьбу было решено устроить в Медисин-Ридж. Джил заявил, что может обеспечить безопасность лучше, чем Президенту Соединенных Штатов. Никто не мог попасть на свадьбу без приглашения. Они даже придумали, как перехитрить возможных наблюдателей с воздуха, переместив все мероприятие внутрь и закрыв окна жалюзи.
Ни один человек, сказал он Джону и Кэсси, не сможет проникнуть внутрь без приглашения и документа, удостоверяющего личность.
— Это действительно необходимо? — спросила она Джона, когда они остались одни.
— Ты не представляешь, как известны наши родители, — вздохнул Джон. — Они тоже приедут, а отец просто не может держать свой рот закрытым. Он услышал о тебе от Джила и Кейси и теперь только и делает, что рассказывает о своей новой невестке.
— Обо мне? — Кэсси была поражена. — Но у меня нет никаких особых талантов, да и красавицей меня не назовешь.
Джон улыбнулся.
— У тебя самое доброе сердце из всех, кого я только знал, — мягко произнес он. — Не талант и не внешность делают тебя особенной, Кэсси. А то, что ты есть сама.
Кэсси покраснела.
— А что скажет твоя мать?
Он чмокнул ее в кончик носа.
— Мама так счастлива, что ей разрешили видеться с внуками, что никогда не выражает недовольства. Но она будет рада, если в семье окажется кто-то, кто умеет вязать.
— Откуда ты знаешь, что я умею вязать?
— Ты думаешь, я не заметил всех этих покрывал и подушечек в твоем доме? Твоя мама сказала, что ты можешь связать даже свитер. Моя тоже хотела бы научиться. Если бы ты только помогла ей в этом…
— Но ведь это же так легко! Конечно, я помогу… — Она замялась. — А ее не волнует… ну, то есть никого из них не волнует, что я бедна? Они не думают, что я выхожу за тебя из-за денег?
Джон так хохотал, что на его глазах выступили слезы.
— Кэсси, — сказал он, переводя дыхание, — ты же согласилась выйти за меня замуж еще до того, как узнала, кто я. Им это тоже известно.
— А… я и забыла.
Он наклонился и поцеловал ее.
— Еще осталось несколько дней. У меня едва хватает терпения ждать.
— И у меня… Но еще так много надо сделать.
— Для этого у нас есть Мэри, так что тебе не о чем беспокоиться. Ну, разве что подобрать платья для миссис Пил и Селены.
— Ну, это не трудно, — рассмеялась Кэсси. — Они обожают ходить по магазинам. Я так рада, что мама успела пройти химиотерапию. С каждым днем ей становится все лучше. Я боялась, что она будет слишком слаба, но мама сказала, что просто не может пропустить такой день.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев