Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Рыцарь ее сердца - Хизер Гротхаус

Читать книгу - "Рыцарь ее сердца - Хизер Гротхаус"

Рыцарь ее сердца - Хизер Гротхаус - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Рыцарь ее сердца - Хизер Гротхаус' автора Хизер Гротхаус прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

779 0 20:09, 09-05-2019
Автор:Хизер Гротхаус Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2013 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Рыцарь ее сердца - Хизер Гротхаус", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Замок Фоллстоу. Неприступная твердыня, которую шотландский рыцарь Джулиан Гриффин поклялся хранить для короля Эдуарда.Однако истинная хозяйка замка, прекрасная леди Сибилла Фокс, готова любой ценой отстоять наследие предков…Король уверен: девушка связана с заговорщиками — и поручает Гриффину отыскать доказательства вины строптивой красавицы. Но неожиданно для себя отважный Джулиан не только уверяется в полной невиновности юной леди Фокс, но еще и страстно влюбляется в нее. Теперь гордый горец готов спасти возлюбленную от любой грозящей ей опасности…
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 82
Перейти на страницу:

Собственно, Гриффин и не рассчитывал на радушный прием, ему оставалось лишь позавидовать тому, насколько глубоко беспрекословная власть Сибиллы Фокс вросла в самое сердце Фолстоу. Тем не менее Джулиан находился на королевской службе и не собирался идти на поводу у слуг.

Он прокашлялся и снова зачитал имена.

— Первая, кого вы там назвали-то, не работает сегодня. Боюсь, совсем заболевши, — отозвалась рыжая.

— А что с ней? — немедленно среагировала Сибилла.

Казалось, кухарка все свое внимание сконцентрировала на хозяйке:

— Да не знаю я, право, мадам. Худо ей еще вчера стало, а поутру, как на работу-то вышедши, гляжу — под глазами круги, аж черные все, кашлем исходит вся, и рвет ее, бедолагу. Ну я и услала ее обратно.

— А ее не лихорадило? — нахмурилась Сибилла.

— Именно так, миледи. Посерела вся и мокрая, как тряпка.

— Вас послушать, так чума на вас напала, — скривился Гриффин, — в последнее время она иногда появляется в окрестностях Лондона. — Он посмотрел на Сибиллу. — Хорошо бы заболевшую убрать из замка на время, пока ей не станет лучше.

— Есть у кого-нибудь еще такие признаки? — громко спросила леди Фокс у всех находящихся в комнате.

— Больше нет, миледи, — отозвалась кухарка.

— А вот одна из горничных вроде как покашливала вчера малость, как раз перед ужином, — вспомнил тот, кого рыжуха назвала Хобби. — А сегодня ее что-то совсем не видать…

— Кто? — коротко спросила Сибилла.

— Да откуда мне знать, — пожал плечами Хобби, — я уж и имя-то ее позабыл… — Он посмотрел на Джулиана. — Она вроде как вот за ихними комнатами присматривала.

Сибилла резко опустила кружку на стол и пристально посмотрела на Джулиана.

— Не взыщите, лорд Гриффин, я должна немедленно в этом разобраться.

— Конечно, — ответил Гриффин, — могу ли я вам чем-нибудь оказаться полезен?

Она несколько помедлила, словно что-то хотела добавить, однако лишь коротко ответила:

— Вряд ли. Благодарю вас. А теперь слушайте меня все! — громко обратилась Сибилла к прислуге, толпящейся на кухне. — Если лорд Гриффин задаст любому из вас какой-нибудь вопрос, окажите ему полное содействие, отвечая правдиво и все, что знаете, не боясь никакого наказания ни с моей стороны, ни с королевской. Никто не будет вас ни в чем обвинять и даже пытаться это сделать. Запомните твердо — вы ни в чем не виноваты. Но если вы решитесь лгать или лжесвидетельствовать перед лицом королевского эмиссара, знайте, груз ответственности ляжет на ваши плечи. Я же никому из вас не желаю зла, поэтому прошу исполнить все требования лорда Гриффина. Вы меня поняли?

В ответ раздался ропот, означающий одобрительное согласие с мнением хозяйки.

— А теперь должна извиниться, лорд Гриффин.

Вместе с прислугой Джулиан почтительно поклонился Сибилле, выходящей из комнаты. Больше всего ему бы хотелось отправиться сейчас за ней следом.

Вместо этого он обернулся к сердитым распаренно-красным лицам, в которых не читалось и намека на дружелюбие.

— Вот и хорошо. Ну а теперь давайте продолжим.


В самом низу длинной спиральной лестницы Сибилла немного задержалась и посмотрела на подол еще совсем недавно свежего платья, теперь помятого и безнадежно испачканного в пыли. В голове тяжело стучало, мышцы пронзала боль. Ужин закончился более часа назад, и только сейчас она возвращалась обратно, закончив осмотр последних восьми слуг, у которых проявились признаки опасной болезни. Теперь они были надежно изолированы от остальных и окружены заботой и вниманием.

Сибилла чрезвычайно нуждалась в Сесилии, которая вплоть до последних нескольких недель находилась в Фолстоу и слыла настоящим ангелом-хранителем, проявляя недюжинные способности к целительству и врачеванию. Необходимо было срочно написать сестре письмо и спросить совета, что делать с этой напастью, какие меры применять.

Будучи неготовой к тому, чтобы заняться Гриффином, она тем не менее чувствовала ответственность за то, чтобы рассказать ему события еще не закончившегося дня, особенно учитывая его неосмотрительность, которую он проявил, взяв с собой ребенка. И только исходя из этих соображений, Сибилле было совершенно наплевать на свой внешний вид. Это сейчас далеко не главное.

Постояв немного внизу лестницы, она решительно постучала в находящуюся рядом узкую дверь гостевой комнаты: напомнить няньке о соблюдении мер осторожности казалось ей вполне достаточным.

Между приоткрывшейся дверью и косяком сразу же появилось бледное лицо Маррин. Расширив глаза от неожиданности, женщина сделала быстрый реверанс.

— Добрый вечер, леди Фокс, — произнесла она удивительно тихим, но живым голосом. — Вам от меня что-то нужно?

— Да, — быстро ответила Сибилла, отмечая тишину в спальне и отсутствие ребенка на руках у няньки. Должно быть, девочка уже заснула. — Передай лорду Гриффину, что в Фолстоу действительно найдены признаки какой-то нехорошей болезни. Она коснулась и горничной, заботившейся о ваших комнатах. Само собой, прислугу я удалила, поэтому с утра у вас будет новая служанка.

— Ох, спасибо вам! — открыла рот нянька. Она распахнула дверь шире и, глядя на Сибиллу снизу вверх, обернулась через плечо, добавив погромче: — Вы слышали, милорд?

Дверной проем заполнила внушительная фигура Гриффина. Желтоватое пламя свечи заливало комнату неярким светом. Одной мошной рукой нахмурившийся Джулиан прижимал к себе девочку, другой — опирался на дверь. Сейчас его глаза напоминали дымчатый топаз. Он изучающе окинул Сибиллу взглядом с головы до ног, в то время как Маррин исчезла в глубине темной комнаты за его спиной.

Подобной ситуации Сибилла не ожидала: нарочно спустившись к няньке, чтобы не встречаться с Гриффином наверху, она наткнулась на него в этой комнате.

— Я все слышал, — тихо произнес Джулиан, встречаясь с Сибиллой взглядом. — Так и провели весь день на ногах, леди Фокс?

— Нам остается лишь надеяться на благополучный исход, — кивнула Сибилла.

— Много ли заболевших?

— Восемь. — Ей захотелось поежиться.

— Я видел одного или двух из них сегодня утром и, с вашего позволения, могу определить, соответствуют ли признаки их болезни тем, что мне довелось видеть в Лондоне.

— Конечно, делайте все, что считаете нужным. — Сибилла помолчала. — Спокойной ночи, лорд Гриффин… — Она повернулась, собираясь уйти.

— Подождите, — проговорил Джулиан чуть более громким голосом, в результате чего сверток, прижатый к его плечу, начал беспокойно ерзать, и Сибилла быстро обернулась к Гриффину.

Предупредительно подняв палец, Джулиан несколько раз успокаивающе погладил малышку. Через дверной проем ей было видно, как Гриффин заботливо передал ребенка на руки няньке и, прошептав ей что-то, вышел обратно в коридор, быстро прикрыв за собой дверь с легким стуком. Тем не менее Сибилла успела уловить недоуменный взгляд Маррин.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 82
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алексей Гость Алексей04 январь 19:45 По фрагменту нечего комментировать. Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
  2. Гость галина Гость галина01 январь 18:22 Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше? Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
  3. Олена кам Олена кам22 декабрь 06:54 Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут
  4. Вера Попова Вера Попова27 октябрь 01:40 Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю! Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
Все комметарии: