Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Наедине с герцогом - Софи Барнс

Читать книгу - "Наедине с герцогом - Софи Барнс"

Наедине с герцогом - Софи Барнс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Наедине с герцогом - Софи Барнс' автора Софи Барнс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

610 0 09:44, 15-05-2019
Автор:Софи Барнс Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2014 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Наедине с герцогом - Софи Барнс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Начало ХІХ века, Англия. В замке герцога Кингсборо – бал-маскарад. Среди нарядных гостей ярче всех блистает прекрасная незнакомка в маске и роскошном платье. Кто она? Ее никто раньше не видел! Герцог Кингсборо очарован – эта девушка похожа на его мечту… Несколько туров вальса, сладкий поцелуй – и вот прелестница исчезла, словно прекрасное видение. Но герцог понимает: это его судьба. Он разыщет ее во что бы то ни стало! Эта женщина должна принадлежать ему!
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 77
Перейти на страницу:

– Я только делал то, что должен, матушка, – ответил Энтони, испытывая смущение от этой похвалы.

– Возможно, – согласилась герцогиня. – Но это нисколько не преуменьшает твоих заслуг. Надеюсь, ты найдешь свое счастье, как нашли его Луиза и Уинстон, – ты этого заслуживаешь. Быть может, мисс Смит…

– Еще минуту назад ты была настроена против нее, – напомнил Энтони, удивляясь тому, что, говоря о его будущем, мать упомянула о мисс Смит.

– Я лишь хотела предупредить тебя о том, чтобы ты не принимал поспешных решений, – по крайней мере, пока мы не узнаем о ней больше. Пока не выясним, почему Дифорды заявили, будто узнали ее платье. Должна признать, я полагаю, что они ошиблись. Пойми меня правильно, Энтони, – меня нисколько не радует то, что мисс Смит нас обманула. Но, как бы то ни было, не стану отрицать: мне понравилось ее общество – она очень приятная молодая леди.

– Она обручена, – пробормотал Энтони и добавил: – почти обручена.

– На что, скажи на милость, ты намекаешь? – удивилась Луиза. – Мисс Смит обручена или нет? Это имеет большое значение.

Еще минуту назад Энтони собирался спать, а теперь ему придется давать объяснения. Он вновь уселся на свое место.

– По-моему, между ней и ее будущим женихом существует договоренность, однако заинтересованный джентльмен – кем бы он ни был – пока еще не сделал официального предложения.

– В таком случае, – решительно произнесла его мать, – еще не поздно. Конечно, если эта девушка действительно та, кто тебе нужен. Должна сказать, что я не одобряю женщин, которые бегают на бал тайком от человека, за которого намерены выйти замуж, независимо от того, оформлены их отношения официально или нет.

– Она не хочет выходить за него замуж, – признался Энтони. Он устал, и теперь, когда завели это разговор, вынужден был сообщить обо всем, что узнал о мисс Смит. У него пропало желание откровенничать. – Но, несмотря ни на что, она продолжала уверять, будто должна выйти за него – другой исход невозможен. Мне кажется, этот брак устроили ее родители, и, какова бы ни была причина, мисс Смит считает, что все решено окончательно.

– В любом случае, – вмешался Уинстон, – ты человек решительный. К тому же тебе известно, как вскружить женщине голову. На твоем месте…

– Довольно! – воскликнула герцогиня и испуганно взглянула на младшего сына. – Одно то, что ты это предлагаешь, – недопустимо, тем более в присутствии дам. Уинстон, это совсем на тебя не похоже. О чем ты думал?

– Только о том, что мой брат должен воспользоваться опытом, который накопил до того, как изменился к лучшему, – ответил Уинстон, испытывая неловкость. Он всегда делал то, что ему говорили, никогда не нарушал условностей и правил поведения в обществе – и поэтому несказанно удивил всех выбором профессии. – Уверен, что Энтони сможет очаровать и мисс Смит, и ее родителей. Он заставит принять его ухаживания. В конце концов, он герцог!

– Кажется, мое положение в обществе (я упомянул об этом сегодня вечером) не изменило ее решения, – пробормотал Энтони. Его глаза слипались – ему действительно необходимо было поспать. – Мисс Смит продолжала настаивать на том, чтобы я оставил все попытки встретить ее еще раз, поухаживать за ней или жениться на ней. Честно говоря, я не помню, чтобы прежде встречал женщину, которая бы с такой настойчивостью мне отказывала.

– Если все дело в этом, то, возможно, разумнее сделать так, как она просит, – оставить ее в покое, – сказал Хантли.

– Это невозможно. Особенно сейчас, когда в этом деле замешаны Дифорды. Нет, я обязан найти мисс Смит, хотя бы ради них.

Но Энтони прекрасно знал, что обманывает всех, в том числе и себя самого. Дифорды – всего лишь отговорка. Как только он увидел мисс Смит, он сдался без борьбы. Каким бы коротким ни было их знакомство, между ними возникла связь, на которую нельзя не обращать внимания. У Энтони было бесчисленное количество женщин, поэтому он понимал, – точнее, был абсолютно уверен в том, что между ним и мисс Смит пробежала искра, нечто такое, что большинству людей так и не выпадает счастье испытать. Будь он проклят, если он позволит себе потерять эту девушку!

Глава 11

Следующее утро было ясным. Понадобилось некоторое время, чтобы организовать «поисковую операцию», учитывая то, что слуг никто ни о чем не предупреждал, пока Энтони не сказал об этом Фелпсу, когда тот подавал завтрак. Герцог велел всем отправляться через час. Лицо дворецкого несколько напряглось, но, будучи слугой исполнительным, он ответил:

– Сейчас же позабочусь об этом, ваша светлость. – И вышел, оставив Энтони в компании Уинстона и Хелмсли наслаждаться яичницей с ветчиной.

Выехали они в девять часов. Нетерпеливым лошадям так же хотелось глотнуть свежего воздуха, как и оседлавшим их людям. За завтраком придумали простой план: кто и какую часть города будет обследовать. Энтони в сопровождении лакея поскакал на восток, а Уинстон, Хелмсли и оставшиеся слуги отправились в разных направлениях.

Подъехав к аккуратному ряду белых домов с черными крышами, Энтони бросил поводья сопровождавшему его лакею и взбежал по ступеням крыльца. Дверь открыл дворецкий. Энтони поведал ему цель своего визита и показал рисунок, на котором минувшим вечером художник изобразил его вместе с мисс Смит. Герцог спросил, узнае́т ли слуга эту девушку. В ответ тот покачал головой, и Энтони отправился к следующему дому, где все повторилось.

Так продолжалось все утро – ни малейшего проблеска удачи. Хотя на рисунке, который показывал Энтони, часть лица мисс Смит скрывала маска, герцог был уверен: любой, кто с ней хорошо знаком, тут же ее узнает. Он разочарованно вздохнул: казалось, эта девушка исчезла с лица земли.

– Тебе повезло? – спросил Хелмсли у Уинстона, когда они в обед вновь встретились у таверны «Меч и пистолет».

– Нет, – ответил Уинстон, запивая бутерброд глотком эля. – Никто не узнал ее по рисунку, хотя, мне кажется, рисунок очень хороший и четкий и верно передает внешность оригинала.

– Нам все еще остается обследовать несколько кварталов города, – оптимистично напомнил Хелмсли. – Я не теряю надежды.

– Ты прав, – согласился с ним Энтони.

И все же он не мог отделаться от закравшегося в его душу сомнения. Они побывали во всех особняках знати, а это означало, что, если мисс Смит на самом деле проживает в Моксли, остается все меньше и меньше шансов на то, что она благородного происхождения, и даже на то, что она дочь богатого промышленника. Если только преданный дворецкий не решил защитить свою госпожу и скрыл, что узнал ее.

Энтони вздохнул. И это также не стоит исключать – общеизвестно, что дворецкие оберегают своих хозяев. Еще существовала вероятность того, что семья мисс Смит переживает тяжелые времена и вынуждена была переехать в жилище подешевле. Этим объясняется необходимость выходить замуж за человека, который не нравится мисс Смит, хотя, если все дело только в этом, Энтони не понимал, почему она с таким же успехом не может выйти за него.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 77
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: