Читать книгу - "Как выйти замуж - Хэдер Макалистер"
Аннотация к книге "Как выйти замуж - Хэдер Макалистер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
«Благодарю за понимание, Сара. Твой Саймон».
Итак, снова все свелось к Джоанне. Но ведь Сара еще не приобрела шубу из искусственного меха и не начала борьбу.
В течение последующих дней она составила несколько меню, обсудив кулинарную стратегию с Мисси и Хэйден. В итоге они остановились на муссе из лососины с шампанским, говяжьем филе-гриль, печеном картофеле и клубнике, а также хлебном пудинге.
— Это тяжелая еда, — заметила Хэйден. — Замени хлебный пудинг на шоколадный мусс.
— Но мусс у меня на закуску.
— Тогда просто шоколадное мороженое. Мужчины обожают его. — Хэйден усмехнулась. — Ты когда-нибудь целовалась с мужчиной в процессе поедания мороженого?
— Но у хлебного пудинга есть одно преимущество. Если хлебный пудинг не съели вечером, утром его можно выдать за французскую запеканку.
— Растешь прямо на глазах, — похвалила Хэйден.
Сара же решила и сделать пудинг, и купить побольше мороженого.
Через два дня после утверждения меню она пригласила Мисси и Хэйден на дегустацию. Поскольку мусс из лососины оказался жидковатым, она решила подать его как лососевый суп, а что до остального — все получилось очень даже неплохо.
В квартире Сары Мисси и Хэйден сразу принялись за дело. Проверив небольшую и несовременную коллекцию компакт-дисков, они полностью забраковали ее.
— Я больше слушаю радио, — пыталась оправдаться Сара.
— Диски, — скомандовала Хэйден, и Мисси записала это в блокнот.
— С точки зрения фэн-шуй... — заметила Мисси, но Хэйден оборвала ее:
— Этот диван ужасен с любой точки зрения.
— Это не диван, а диван-кровать, — поправила Сара.
— Подушки и мягкое покрывало, — сказала Мисси, записывая в блокноте.
— Свечи, — добавила Хэйден.
— Свежие цветы, — подхватила Мисси.
— И новый диван, — решительно сказала Хэйден, посидев и попрыгав на любимой диван-кровати Сары.
— О, нет! Я не могу позволить себе так много покупок, — запротестовала Сара, внося жидкий мусс и шампанское.
Мисси тут же проверила марку.
— Это не пойдет. Купи «Вдову Клико».
— А ты знаешь его цену?
— Конечно. Я же занималась закупками для свадьбы. Но оно того стоит, поверь.
— Не забывай, мы уже определили, что Саймон Нортроп среди мужчин — это как «роллс-ройс» среди машин, а значит, все должно быть по высшему разряду, — напомнила ей Хэйден, направляясь в спальню. — Мисси, давай проверим здесь.
Пока они подвергали критике ее спальню, Сара опустилась на свой жесткий, неудобный, но любимый диван-кровать и отхлебнула дешевого шампанского. Затем макнула крекер в то, что задумывалось как мусс из лососины, а превратилось в лососевый суп, и съела его, размышляя о том, стоит или не стоит таких трат замысел подруг.
— Завтра после ленча срочный шопинг, — констатировала Мисси. — Твое постельное белье просто ужасно, нужно купить пару комплектов белья с шитьем по шестьсот долларов.
— Как ты могла купить эти простыни с набивными зверюшками?
— Мне они показались милыми и оригинальными.
— Надеюсь, твое нижнее белье не украшено такими же коровками и облаками? — настороженно спросила Хэйден.
— Пижама, — обреченно призналась Сара.
— Ты с ума сошла! Никакой пижамы! Ты должна надеть шелковое белье. Пиши, Мисси.
— Уже.
— Не надо, — поспешно сказала Сара. — У меня есть большой белый махровый халат.
— Его ты предложишь Саймону, — безаппеляционно отрезала Хэйден.
Еще были коты. Сара не была большой любительницей этих животных, и они чувствовали это. Каждый день после работы Сара приезжала в этот огромный пентхаус в одном из самых высотных хьюстонских небоскребов, и каждый день коты спешили спрятаться от нее. Их звали Тони и Клео — как оригинально! — и они ни разу не дались ей в руки, чтобы она могла распознать, кто есть кто.
Бросив свою сумку на стол, Сара потрясла пакетом с сухим кошачьим кормом.
— Эй, Тони! Клео! Это я, ваша кормилица! Покажитесь-ка, ребята. Я хочу убедиться, что вы все еще живы. А потом я сразу же уйду, обещаю.
Миссис Галлоуэй расписала по дням питание своих питомцев, которых полагалось кормить разнообразно и только лучшими кормами. Сара помыла миски и вычистила кошачий туалет.
Саймон так и не позвонил. Прошла уже неделя с тех пор, как он уехал инспектировать летние лагеря, а вернуться планировал не раньше следующего понедельника.
Впрочем, она не давала ему номер своего телефона. Но разве это проблема, если он есть в справочнике? Если бы захотел, нашел бы его без труда. Но все-таки лучше бы ему позвонить, поскольку под нажимом подруг она все-таки потратилась на баснословно дорогую «Вдову Клико» и восхитительное постельное белье.
Налив свежую воду и насыпав корм в миски, Сара отправилась на поиски котов. Она заглянула под роскошный диван — их излюбленное место, но негодников там не было. Вместо того чтобы продолжить поиски, она опустилась на диван и утонула в мягких подушках. Вот то, что называется по-настоящему удобным диваном. Он был длинным, широким и мягким. Сара не удержалась от искушения, прилегла и протянула руки, как будто призывая Саймона в свои объятия. Восхитительно!
Наверняка именно такой диван имела в виду Хэйден, критикуя ее старенький диван-кровать. К сожалению, такой диван слишком велик для квартиры Сары и непомерно дорогой. Впрочем, во время похода по магазинам подруги заставили ее купить несколько симпатичных подушек и мягкое ворсистое покрывало, не говоря уже об ароматизированных свечах и многом другом.
Сара вдруг подумала, что Саймон — первый мужчина, ради которого она предпринимает все эти шаги. Только почему он не звонит? А вдруг он позвонил и, не застав ее дома, оставил сообщение на автоответчике? Ей нужно поспешить домой.
Зайдя в хозяйскую спальню, Сара, как знаток, оценила высокое качество и изысканность постельного белья, а затем заглянула под кровать — второе излюбленное место котов. В темноте сверкнула пара глаз, но только одна.
— Эй, Тони или Клео, где твой подельник? — Сара знала, что не сможет уйти, не удостоверившись, что оба ее подопечных живы-здоровы и никуда не делись.
Сара методично заглянула подо всю мебель, но второго кота не нашла. Ей не нравилось шарить подобным образом в чужой квартире, но найти его было необходимо.
Она вернулась на кухню и проверила в кладовке — вдруг кот шнырнул туда, когда она ставила мешок с кормом. Никого. Плотно прикрыв дверь, она вернулась в спальню и тут обратила внимание на приоткрытую дверь гардеробной.
Ее бросило в жар, поскольку она точно знала, что эта дверь всегда закрыта. Вдруг здесь побывал вор? У Сары пересохло во рту, но тут она вспомнила, что сегодня должна была прийти уборщица.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев