Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Опасное пламя страсти - Кара Эллиот

Читать книгу - "Опасное пламя страсти - Кара Эллиот"

Опасное пламя страсти - Кара Эллиот - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Опасное пламя страсти - Кара Эллиот' автора Кара Эллиот прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

371 0 17:14, 10-05-2019
Автор:Кара Эллиот Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2012 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Опасное пламя страсти - Кара Эллиот", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Кейт Вудбридж вовсе не похожа на блестящих светских дам - еще бы, ведь она посвятила жизнь науке и путешествовала по самым далеким странам в поисках экзотических растений. По возвращению в Лондон путешественница произвела настоящий фурор в высшем свете и... привлекла внимание самого знаменитого ловеласа и соблазнителя Европы, итальянского красавца графа Марко Комо. Поначалу их отношения - лишь легкомысленный светский флирт. Но когда Кейт обвиняют в убийстве и Марко берется доказать ее невиновность, игра превращается в настоящую опасность. А опасность - искра, разжигающая пламя страсти...
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 78
Перейти на страницу:

Все у нее внутри сжалось, и хотя Кейт заставила себя не реагировать, жар медленной спиралью поднимался к ее щекам. Она возилась с чайником, надеясь скрыть свое смущение в облаке пара. Отвратительное замечание леди Дюксбери не могло быть дальше от правды. Кейт никогда сознательно не старалась привлечь внимание Марко.

Но ее тело, похоже, руководствовалось собственными соображениями.

Глава 10

— Благодарю вас, мисс Вудбридж. — Фон Зайлиг принял из её рук чашку с чаем, но не отошел от стола. — Вы не хотели бы сыграть партию в вист?

— В общем-то я не любительница карточных игр.

— Да и я тоже. — Он улыбнулся. — Я предпочел бы разговор.

— Как и я.

— Отлично, — откликнулся французский посланник Рошамбер, который находился рядом. — Тогда, возможно, вы не будете возражать, если мы с полковником продолжим нашу дискуссию по поводу предстоящего мирного конгресса. Но если политика скучна вам…

— Вовсе нет, — заверила его девушка. — Я читала, что делегаты намереваются затронуть массу интереснейших проблем. Меня особенно заинтересовали идеи мистера Котты и мистера Бертуччи по поводу интеллектуальной собственности.

— Согласен с вами, — сказал фон Зайлиг. — Это очень злободневная тема. Издатели многих стран встревожены пиратством идей.

Рошамбер кивнул, добавляя в чай сливки. В отличие от грузного коренастого блондина-пруссака темноволосый француз был стройным, с узким лицом и тонкими чертами, напоминавшими женские. Впечатление подчеркивали кружевные манжеты и галстук, бордовый фрак, бархатные бриджи и тканный золотом шелковый жилет.

Но Кейт чувствовала, что под утонченной внешностью скрывается твердый характер.

— Эти несколько месяцев обещают быть очень интересными как для политики, так и для партий, — высказал свое мнение Рошамбер, сделав глоток чаю. — Вы бывали в Вене, мисс Вудбридж?

— Нет, но слышала, что это прекрасный город. Я мечтаю когда-нибудь увидеть его.

— Теперь, когда в Европу пришел мир, путешествие больше не представляет никакой опасности. Так что, возможно, ваш дед решится привезти вас туда, — предположил фон Зайлиг. — Это историческое место с живописным средневековым центром, множеством роскошных парков, замечательных церквей и зданий в стиле барокко. Легенда гласит, что городские стены, окружающие Старый город, были построены на выкуп, заплаченный королем Ричардом Львиное Сердце, когда его пленили по пути домой из Святой земли.

— Как интересно. — Кейт на мгновение закрыла глаза, мысленно представляя это необычное место.

Она скучала по возбуждению, порождаемому путешествиями — видами, звуками, запахами незнакомой земли, стимулирующими все чувства.

— Австрийский император Франц, будет принимать монархов в Хофбурге, своем замке в центре города, — сообщил Рошамбер. — Стоит совершить путешествие ради одного этого, так как во дворце невероятно много всяческих сокровищ.

— Одно из увлечений императора — ухаживать за растениями в его дворцовых теплицах. Он также крупный эксперт в географии. Европы, — добавил фон Зайлиг. — У него необычайна богатая коллекция редких карт и книг.

— Именно такое место я и мечтала бы посетить, — призналась Кейт.

— Сомневаюсь, что, когда начнется конгресс, у Франца найдется достаточно времени для занятий растениями или для посещения своей библиотеки. Меттерних и Талейран будут играть в кошки-мышки, пока русский царь и король. Пруссии ведут переговоры относительно судеб Польши и Саксонии…

Кейт с интересом слушала, как два джентльмена обсуждали нюансы европейской политики. Они много знали и разумно все аргументировали, и когда Кейт отважилась задать вопрос, не отмахнулись от нее, а подробно ответили.

Господи, может быть, в конце концов, светские рауты не столь ужасны. Было приятно, что с ней обращались так, словно у нее имелись мозги наряду с остальными частями тела.

Людлоу, американский посол в Лондоне, и Виллафранка, представитель испанского правительства, подошли, чтобы присоединиться к их разговору, и тут же выдвинули собственную перспективу маневрирования стран-участниц в борьбе за власть после поражения Наполеона. И увлеченная последовавшей оживленной дискуссией, Кейт забыла о времени, пока высокие напольные часы в углу не пробили час. Неожиданно осознав, что она оставила Шарлотту одну, Кейт быстро оглядела комнату надеясь, что ее подруга не скучала в одиночестве или в компании книги.

Кейт почувствовала укол совести. Неужели она получала такое удовольствие от вечера, что забыла о своей подруге «грешнице»? Она должна принести извинения Шарлотте за то, что оставила ее одну в толпе незнакомцев…

Дьявол! Заметив отражение волос подруги в одной из больших стеклянных горок со всевозможным антиквариатом, Кейт тихонько выругалась.

— Извините меня, джентльмены.

Не дожидаясь ответа, она повернулась спиной к группе беседующих, торопливо прошла мимо карточных столиков и подошла к Шарлотте:

— Извини меня, Шарлотта, — с набега вклинилась она в ее разговор с дедом. — Я потеряла счет времени.

— Все в порядке, дорогая. Похоже, ты получила удовольствие от оживленной дискуссии.

— Да, всегда интересно услышать разные точки зрения…

Споры, бесспорно, возбуждают, но только сейчас она почувствовала, как в результате дебатов горело ее лицо. Как ни странно, на щеках Шарлотты тоже выделялись два жарких пятна.

При свечах невозможно было определить, было это результатом гнева или смущения.

— Спасибо, что составили компанию леди Фенимор, ваша светлость, — торопливо поблагодарила деда Кейт. — Но мы не должны больше испытывать ваше гостеприимство. — Повернувшись к Шарлотге, она взяла ее за руку. — Пойдем, я хочу показать тебе книгу с ботаническими гравюрами из Америки.

Клейн отступил в сторону, позволяя им пройти.

— Извини меня, — прошептала Кейт, когда вела подругу к софе возле камина. — Надеюсь, ты ненадолго застряла там с Клейном.

— Достаточно, чтобы вступить с ним в спор о виде вишни, изображенной на его вазе, принадлежащей к периоду династии Мин.

— Черт, я так виновата.

— Ничего подобного. — Шарлотта усмехнулась. — Герцог вынужден был признать свою ошибку.

— Ему следовало хорошенько подумать, прежде чем бросать вызов «грешнице» в научном вопросе.

— Думаю, я шокировала его, — добродушно призналась Шарлотта. — Как приятно видеть, что в моем возрасте я все еще могу дать кому-то фору.

На лице Кейт появилась гримаса.

— Я никоим образом не хочу умалить твои достижения, но расстроить герцога не так уж и сложно. Он полностью лишен чувства юмора.

Шарлотта задумалась.

— На самом деле, я думаю, это не так. Его просто не поощряли проявить его.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 78
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: