Читать книгу - "Истинная леди - Кэтрин Грейл"
Аннотация к книге "Истинная леди - Кэтрин Грейл", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– Лорд Тэллис, – услышали они чей-то скрипучий голос. – Какой приятный сюрприз! Вы не знакомы с моей племянницей мисс Кимберли Карвер?
– Добрый день, баронесса, – ответил Джеффри бархатным голосом, от звуков которого у Каролины разлилась по телу сладкая дрожь. – Позвольте представить вам создание, которое заставило меня вылезти из моей берлоги: мисс Каролина Вудли.
Каролина вздрогнула и, ощутив на себе теплый взгляд графа, покраснела. Господи, чего он добивается, практически в открытую заявив о своем романтическом интересе к ней? И кому? Самой злостной сплетнице бомонда! Не пройдет и часа, как досужие языки начнут перемывать им косточки.
– Мисс Вудли? – Судя по тону баронессы, дама была поражена в не меньшей степени. – Клянусь всеми святыми, вы выглядите сегодня элегантно.
– Спасибо, баронесса, – поблагодарила Каролина, подивившись ровной интонации собственного голоса.
– Вы очень любезны. А ваша шляпка просто прелесть...
– Моя дорогая, простите меня, – громко оборвала ее баронесса. – К сожалению, вынуждена сказать, что вам стоит избегать носить белые платья. – Она наклонилась вперед, обдав Каролину зловонным дыханием. – Белый цвет смотрится весьма странно на особе ваших лет. На ум невольно приходит сравнение с... – Она многозначительно замолчала и перевела взгляд на свою молоденькую племянницу, темноволосую красавицу в девственно-белом наряде.
Это оскорбление, как часто случается, не стоило и выеденного яйца, но его нанесли в самый неподходящий момент, когда Каролина расслабилась и уже почти поверила, что может быть модной, красивой и желанной. Улыбка Джеффри, его непосредственная манера держаться действовали на нее успокаивающе и вселяли надежду, что его эксперимент в конечном итоге может принести успех.
Но ядовитое замечание баронессы испортило радужное настроение, вернуло Каролину на землю и напомнило, что далеко не все мечты осуществляются. Она вдруг четко осознала, что, по мнению окружающих, уже не юная девушка, и кровь отхлынула от ее лица. По сравнению с юной Кимберли она, вероятно, смотрелась как глупая кривляка. К тому же сопутствовавшая ей слава «синего чулка» делала всю эту затею бессмысленной.
С таким трудом обретенная уверенность тут же покинула Каролину, сменившись противной мыслью, что даже Джеффри не под силу сделать ее модной невестой. Подавив вздох, Каролина в ответ на колкость выдавила улыбку и уже собиралась вежливо поблагодарить даму за совет, каким бы недоброжелательным он ни был, но Джеффри ее опередил.
– Если вы не против, баронесса, мы вас покинем. – Его голос дрожал от гнева. Реакция графа поразила Каролину до глубины души. Она не представляла, что его сиятельство способен прийти в такую ярость.
Вероятно, баронесса тоже это почувствовала. Она побледнела, лицо ее приобрело землистый оттенок.
– Милорд!
– Позвольте мне выразить сожаление по поводу бала в честь дебюта вашей племянницы. Боюсь, что не смогу удостоить его своим присутствием. Моя мать, сестра и лорд Уиклифф также пришлют свои извинения. Да, чуть не забыл, граф Мейвенфорд и его прелестная жена тоже будут, по всей видимости, заняты. – На губах Джеффри играла вежливая улыбка, но глаза источали ледяной холод.
– Милорд! – ахнула баронесса, и ее прямая как палка спина вдруг сгорбилась, словно под невероятной тяжестью, и бедняга обхватила себя руками.
– А теперь простите нас. – Джеффри повернулся к невоспитанной даме спиной и тронул поводья. Вскоре Гайд-парк и модная, разодетая толпа остались позади.
Каролина молча разглядывала его сжатые кулаки и суровую линию сердито стиснутого рта. Только когда парк с его суетой скрылся из виду и они оказались на немноголюдной улочке, она осмелилась нарушить молчание.
– Не переживайте, милорд, – произнесла она участливо. – У каждого ученого время от времени бывают неудачные эксперименты. С моим отцом это случалось сотни раз. Уверена, что тетушка рассказала вам о его артиллерийских испытаниях. – Каролина искоса взглянула на графа, желая узнать, произвела ли ее попытка поднять его настроение должный эффект. Но то, что она увидела, повергло ее в ужас. Он еще больше нахмурился, и черты его лица вновь исказились от ярости.
– Что за чушь ты несешь?
– Я... я... баронесса... – пролепетала она, заикаясь. – Сплетники никогда не устанут говорить обо мне скверные вещи, и если не в лицо, то за моей спиной уж обязательно.
– Ошибаешься, Каролина. – Мрачное выражение на лице графа сменилось мягкой улыбкой.
– Эта карга теперь из кожи вылезет, расхваливая тебя на всех углах.
– Но почему?
– Она надеется – и совершенно напрасно, должен добавить, – что я прощу ее выходку и приду на бал в честь ее племянницы.
Каролина понимающе кивнула, признав, что графу удалось переманить баронессу на их сторону. К сожалению, она знала множество других светских львиц, сладить с которыми не так-то просто. И чем больше будет расти ее популярность, тем больше гадостей о ней станут говорить за ее спиной. Кроме того, ее родословная была запятнана понятием гораздо страшнее, чем «синий чулок».
– Все будет гораздо труднее, чем вы предполагали, – тихо пробормотала она.
– Что? – спросил Джеффри, сосредоточив взгляд на дороге, чтобы не задеть опрокинутую тележку. Но она уже знала, что он остро ощущает ее присутствие и, вероятно, горько об этом сожалеет.
– Я отдаю себе отчет, насколько трудно быть покровителем «синего чулка», – пояснила она. Он повел плечами, но ничего не ответил, тем более что Каролина такой возможности ему не предоставила.
– Вы можете отступиться от своего обещания, милорд. Я хорошо понимаю, как тягостно быть вежливым со скудоумными брюзгами и высокомерными мамашами. Давайте признаем, что ваш эксперимент провалился, и с миром разойдемся.
Граф вдруг резко натянул поводья, лошади встали на дыбы, и Каролина повалилась на бок.
– Джеффри! – вскрикнула она, схватившись за край сиденья.
Но граф, к счастью, мастерски владел хлыстом и, легко усмирив лошадей, остановил экипаж возле пустынной аллеи. Некоторое время он сидел, сжав кулаки и прерывисто дыша.
Каролина затаилась и стала ждать, что. последует дальше. Ее нервы были напряжены, грудь часто вздымалась. Успокоившись, она исподлобья покосилась на него.
– Никогда больше этого не делай. – Сказанные тихо слова прозвучали громкой барабанной дробью.
– Чего – этого?
– Не говори о себе как об эксперименте. – Суровый тон графа заставил ее поежиться. Он разговаривал с ней так, словно она покусилась на жизнь его единственного ребенка. А между тем, обращаясь к плохо воспитанной баронессе, он хотя бы сохранял видимость любезности.
– Но я ведь не себя имела в виду, говоря об эксперименте! – Она прикусила губу, стараясь разгадать смысл странной реакции графа. – А только нелепую попытку сделать меня популярной. Оказывается, это ужасно унизительно плясать под их дудку.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев