Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Айриш-бой для сицилийца - Джеки Бонати

Читать книгу - "Айриш-бой для сицилийца - Джеки Бонати"

Айриш-бой для сицилийца - Джеки Бонати - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Роман / Эротика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Айриш-бой для сицилийца - Джеки Бонати' автора Джеки Бонати прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

290 0 02:07, 04-12-2022
Автор:Джеки Бонати Жанр:Роман / Эротика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Айриш-бой для сицилийца - Джеки Бонати", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Леди и джентльмены! Разрешите вам представить! Ревущие двадцатые! Роскошь, блеск и никогда не засыпающий Нью-Йорк! Вот что увидел Том, прибыв в Америку в поисках лучшей жизни. Но все это было для кого угодно, только не для нищего ирландца. Прозябать бы ему в трущобах, если бы не один итальянец. Но ирландцы любимчики фортуны, и Том вытянул счастливый билет. Теперь его ждала сцена клуба, двойная игра, и жизнь, полная опасностей. Заходите к нам, здесь вы найдете холодный джин и горячий джаз. Мы начинаем! Все герои совершеннолетние.Содержит нецензурную брань.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 84
Перейти на страницу:
подберут тебе что-нибудь, – разрешил он.

Впрочем, учитывая подкачанные на работе в прачечной руки, жилетка мало изменила бы ситуацию.

– Это все еще как-то очень непристойно, – сказал Том, появившись перед глазами Энди в жилетке.

– А если сравнить с костюмом индюшки? – предложил Энди, медленным взглядом оценивая его вид. – Вот получишь вечером чаевые и сам поймёшь, как хорош этот костюм.

– Индюшка – это больше карнавальный костюм… – слабо возразил Том. Но спорить было бессмысленно, так что он смирился. И когда он вышел на сцену в этом наряде, аплодисменты раздались прежде, чем он начал петь.

Наблюдавший за этим Энди лишь усмехнулся. Нет, он не собирался подставлять Тома, и ребят из охраны предупредил, чтобы за ним теперь следили не хуже, чем за Китти. Но и не видел причин не получить выгоду от привлекательности ирландца.

Китти тоже была в восторге, и она подошла к Энди, пихнув его локтем и повиснув у него на руке.

– Том красавчик, правда? – улыбнулась она, глядя, как он пританцовывает на сцене.

– Не то слово! – охотно согласился Энди, опустив на нее взгляд.

А потом решил проверить неожиданную догадку.

– Влюбилась в него?

Китти тут же рассмеялась и похлопала Энди по руке.

– Ты что, Энди, он же еще совсем мальчишка. Я предпочитаю мужчин постарше, крепко стоящих на ногах. Он мне скорее, как младший брат.

– Не такой уж он и мальчишка, раз в таком возрасте решился преодолеть океан в поисках лучшей жизни, – рассудил Энди. – Но ты права, на ноги его еще надо поставить.

– Вспомни, что ты делал в его возрасте, – предложила Китти, положив голову Энди на плечо.

– Пахал, как проклятый в этом самом клубе, – Энди пожал плечами, осторожно, чтобы не скинуть ее голову.

– О, не только, – ответила Китти, прекрасно осведомленная обо всех делах Энди. – Сколько тебе было, когда ты избил до кровавых соплей того мексиканского подпевалу одной из банд?

– Хм… – Энди задумался. Он сразу вспомнил тот случай и опустил взгляд на свои кулаки – одна из костяшек шрамом напоминала о той разборке. – Чуть меньше, чем Тому сейчас, девятнадцать, – припомнил он.

– Вот видишь, – хмыкнула Китти. – Уже боролся за место под солнцем. Но я бы посмотрела на тебя в шортиках, – пошутила она, чмокнув Энди в щеку.

– Вот уже чего никогда не будет, – рассмеялся Энди и дружески шлепнул ее пониже спины. – Иди, готовься, скоро твой выход.

Он видел, что Том заканчивает, но и понимал, что так просто со сцены его не отпустят.

Но все же Том закончил выступление, и его буквально искупали в овациях и знаках внимания. Купюры летели на сцену дождем, так что уборщики сгребали их метлами, чтобы сэкономить время.

– Проще пускать корзину для пожертвований по рядам, чтобы они не устраивали бардак, – хмыкнул Брайан, глядя на это.

– Нет уж, пусть все будет, как есть, – покачал головой Энди. – Пока люди кидают купюры, они считают себя благодетелями, а если мы пустим корзину, станем для них вымогателями, чаевые станут обязаловкой. Посетители этого не оценят, и сборы уменьшатся, – психологию таких людей, как их клиенты, он изучил отлично.

– Хм, пожалуй, есть смысл, – кивнул бармен. А Том тем временем дошел до них, взмыленный и запыхавшийся и попросил содовой.

Брайан тут же наполнил ему стакан и даже украсил долькой лимона.

– Как ощущения, восходящая звезда? – прищурился Энди, покачивая свой бокал с бренди.

– Звездой я себя не ощущаю, скорее куском мяса, – признался он. – Не знаю, как Китти это выдерживает, – он проводил ее взглядом.

– Ей нравится то, что она нравится, уж прости за тавтологию, – хмыкнул Адриано. – Попробуй относиться к своим выступлениям так же. И поверь, если бы людям не нравилось, как ты поешь, приятная картинка не спасла бы ситуацию.

Том никогда не задумывался о том, чтобы кому-то нравиться, и покосился на Энди, понимая, что в его словах есть резон. По крайней мере, в отношении Китти.

За неделю он попривык к своему новому образу, и даже придумал дома несколько новых движений, чтобы его выступление смотрелось поинтереснее.

Пятница, как обычно, была самым горячим вечером, клуб был набит битком. Официанты сбивались с ног, в воздухе висел сигаретный дым и аромат духов. Все столики были заняты, хотя еще даже не было полуночи, так что Том помогал и бегал с подносом.

Он как раз выставлял стаканы с виски на соседний столик, когда услышал, как двое мужчин за соседним обсуждают Энди, точнее, то, какой он ловкач с алкоголем. Том обычно не прислушивался к болтовне зрителей, но тут нутром чуял, что это что-то важное. Он бы хотел услышать больше, но ему было пора на сцену.

Все время, пока он пел, он лихорадочно думал, как бы ему узнать больше. На глаза попалась Китти, бессовестно флиртующая с каким-то мужчиной, и он понял, что другого варианта нет.

В момент, когда джаз-бэнд зарядил лихую импровизацию, а кордебалет отбивал чечетку между его куплетами, он спрыгнул со сцены и принялся прохаживаться мимо столиков, не хуже Китти. Он подмигнул какой-то старлетке в меховой накидке, отчего та буквально расцвела, потерся задом о какого-то мужчину в деловом костюме, а потом бесцеремонно плюхнулся на колени одному из тех, что говорил об Энди, успев услышать слово "облава".

Он взял его за галстук и потянул к себе, стараясь копировать повадки Китти, но внутренне цепенея от ужаса и собственной смелости.

– Действовать надо быстро, – один из мужчин, сидевших за столом, продолжил начатый разговор, с усмешкой глянув на Тома. – Наши сообщили, что поставка будет сегодня утром, значит, облаву надо устраивать завтра же.

Стоит отдать ему должное, без услышанного ранее эта информация была бесполезна. Но Том, сложив два и два, решил, что ее, по крайней мере, нужно донести до Энди.

Который в этот момент занимал свое привычное место – в самом углу барной стойки и, цедя бренди, не сводил взгляд Тома. Чувства, в этот момент разгорающиеся в его груди, идентифицировать ему было сложно. Он понимал лишь, что зрелище ему неприятно. Адриано не хотел, чтобы Том вел себя с клиентами так же, как Китти, независимо от того, какую выгоду это может принести.

Том сделал вид, что этот мужчина ему надоел, и игриво оттолкнув его, перетек на колени второму, поближе к говорящему. Тот был очарован Томом и ничего не ответил тому, кто говорил про поставку. Он как завороженный глядел на парня и хотел к нему прикоснуться, но держал ладони на небольшом расстоянии.

– Джексон! – рявкнул говоривший. Том уже пел свой куплет и игриво положил

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 84
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Вера Попова Вера Попова27 октябрь 01:40 Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю! Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
  2. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  3. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
  4. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
Все комметарии: