Читать книгу - "Загадочная наследница - Кэтрин Коултер"
Аннотация к книге "Загадочная наследница - Кэтрин Коултер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Да этот француз был трусом и так орал, когда ему стали выдирать ногти на руках и ногах, что сам король пожаловался, что молоко у его коровы скисло!
Гаррон помолчал, наблюдая, как бледнеет лицо парня. Удивительное зрелище, тем более что щеки у него были чумазыми, как у трубочиста!
Гаррон поднялся, отряхнул руки и небрежно заметил:
— Пусть они хорошенько подумают обо всем по пути. Наконец-то его кровь немного замедлила бег!
Гаррон повернулся к Мерри, все еще гневно сверкавшей глазами.
— Тебе следовало оставаться с Алериком. А теперь дыши глубоко и старайся успокоиться. Знаешь, не так давно я видел, как один мальчишка точно так же ударил негодяя ногой в пах. Ты молодец, Мерри, но это глупое бесстрашие могло дорого тебе обойтись. Мерзавец мог в мгновение ока воткнуть нож тебе в шею.
Мерри поняла, что он прав. Она не подумала. Не сообразила. В ту минуту она как раз обнаружила средство от икоты и хотела поделиться с Гарроном своим открытием.
Мерри лихорадочно потерла горло.
— О Боже, — прошептала она, представив, как лезвие ножа вонзается в ее горло. — О Боже…
Не успели мужчины опомниться, как она потеряла сознание.
Пока Гаррон нес Мерри к Дамоклу, Алерик спокойно отдавал приказы:
— Пэли, Гилпин, свяжите двух мерзавцев. Гаррон хочет допросить их, когда мы вернемся домой. — И добавил громче, зная, что оба пленника прислушиваются к каждому слову: — Я не стану точить нож и вымажу его в грязи. Так будет веселее, если тыкать им под ногти.
Гаррон усмехнулся.
— Вы правильно сделали, милорд, что расписали мальчишке, какие пытки его ожидают, — тихо прошептал Алерик. — Не сомневаюсь, что теперь он с готовностью выложит все, что знает. А вот второй — твердый орешек. Гилпин, приведи лошадь Мерри! Сэр Лайл, последите за этими двумя.
Сэр Лайл кивнул. Вид у него был рассерженный. И Гаррон невольно задался вопросом, отчего он зол? Потому что эти люди пытались убить его господина? Или потому, чтопромахнулись?
Гаррон уселся в седло, все еще прижимая к себе Мерри. Подождал немного и похлопал ее по щекам.
— Давай приходи в себя. Такая героиня и вдруг сдулась, как пустой мочевой пузырь у козы.
— Я не мочевой пузырь козы!
Гаррон, ухмыльнувшись, пустил Дамокла в галоп.
— О Господи, я действительно упала в обморок?
— Камнем свалилась на землю, — подтвердил он, принимаясь насвистывать.
— Это несправедливо! Я и есть героиня!
Она думала о том, что все могло кончиться совершенно иначе. И снова и снова терла то место на шее, куда вжимался кончик ножа. Пытаясь отвлечься, она принялась повторять рецепт средства от недержания мочи, который нашла в «Книге лекаря» Болда. В конце концов, все обошлось! Они с Гарроном живы и здоровы и едут домой.
Подумать только, прошло всего несколько дней с тех пор, как сэр Халрик со своими тремя злодеями похитил ее! И все же это, кажется, было давным-давно, и воспоминания подергиваются дымкой забвения.
Глянув на небо, она заметила, что тучи закрыли солнце. Становилось холоднее.
Мерри, вздрогнув, поплотнее завернулась в плащ. Несколько минут назад она пересела на Сатану и старалась держаться поближе к Гаррону.
— Откуда эти трое узнали?
— В тех городах, что мы были, каждый знает о нападении на Уорем. Кто-то сообразил, что можно легко разбогатеть, нанял этих троих, хотя выбор наемников не говорит о чрезмерном уме нанимателя. Но ему пришлось действовать быстро.
— Или это кто-то из Уорема, знавший, куда мы едем.
— Ты права. Ненавижу предателей. Отчаянно ненавижу.
— Я видела, как сэр Лайл говорил со своим человеком, Соланом. После чего тот исчез, — неожиданно для себя вспомнила Мерри.
— Вот как? Ты сомневаешься в сэре Лайле? Считаешь, что он предатель?
— Что-то мне в нем не нравится.
— Что именно?
— Не знаю, как лучше выразиться… наверное, выражение его глаз, когда он на вас смотрит.
— Я для него чужак. Он скорее всего пытается понять, чего я стою. Не забывай, сэра Лайла послал ко мне сам король. — Голос Гаррона внезапно стал резким: — Он… потревожил тебя?
— Нет, но тоже меня недолюбливает.
— Откуда ты знаешь?
— О, бросьте! Всегда можно понять, как человек к тебе относится. Он взирает на меня так, словно ничуть не верит. И глаза всегда такие холодные!
— Возможно, он действительно тебе не доверяет. Как и я, понимает, что ты не бастард священника, и боится, что ты попытаешься причинить мне зло.
— Всякий, кто думает, будто я могу навредить вам, — идиот.
— Разумеется. Я всегда могу свернуть тебе шею, как цыпленку.
Ей страшно захотелось придушить его.
— Я не это хотела сказать, и вы это знаете. И я не шучу, Гаррон.
— Разумеется.
— Все это очень серьезно.
Гаррон усмехнулся:
— После того, что ты сделала с тем болваном, который держал нож у твоей шеи, полагаю, что должен тебя остерегаться.
Она отвела плечи, вскинула подбородок, и его улыбка стала чуть шире.
— Да, я постаралась на славу, верно? Это отец научил меня. Объяснил, что удар в такое место остановит даже рвущегося в бой гиганта. И при этом смеялся. Раньше я никогда не пыталась это сделать.
«Лгунья, лгунья»…
— Но все получилось! Я доказала вам и вашим людям, что тоже способна на что-то! — Мерри широко раскинула руки. — Доказала всему миру!
Гаррон рассмеялся, хотя узел страха все еще свивался в животе. Зато в ее глазах страха не было. Мало того, она выглядела гордо, как Гилпин, когда сбил с ног убийцу, пытавшегося перерезать Гаррону горло в Марселе.
Но ведь этот злодей мог так легко вонзить нож в ее шею, и теперь она была бы мертва, и…
Нет, он больше не станет думать об этом!
— Да, ты доказала всему миру. Ты настоящий воин. Скажи, ты раньше никогда не видела сэра Лайла?
Мерри нахмурилась и покачала головой. А сам он доверял сэру Лайлу? Глубоко в душе? Там, где это только и имело значение?
Час спустя они уже были в Уореме, где их радостно приветствовали. Мулов загнали во двор. Гаррон передал только что нанятых мастеров в распоряжение Алерика. Их семьи должны были прибыть в течение ближайших двух недель. Пока они не выстроят жилье, большой зал будет полон до отказа.
Он не пошел в подземелье, где держали заключенных, пока не настало время ужина. Стоило Мерри понять, куда он идет, как она немедленно оказалась рядом.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев