Читать книгу - "Пламенный вихрь - Бренда Джойс"
Аннотация к книге "Пламенный вихрь - Бренда Джойс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Та, что потеряла сознание? — оживленно спросила ее подруга.
— В саду, — многозначительно сказала брюнетка. — Она была в саду с Бреттом д'Арчендом и Рандольфом Фарлейном. И еще — на ней не было туфель.
Последовало ошеломленное молчание. Сторм повернулась и воззрилась на девушек, с каждой секундой приходя во все большую ярость.
— Мэри, как ты думаешь, кто-то из них поцеловал ее?
Брюнетка торжественно изрекла:
— Глупышка, спорим, что они оба ее целовали! Но она сама напросилась. Выйти в сад наедине с Бреттом — всем известна его репутация — и Рандольфом. Иначе с какой стати ей было падать в обморок?
— О Боже! — ахнула вторая девушка, глядя на Сторм во все глаза.
Сторм покраснела.
— Что ты хочешь, она из Техаса. Там они занимаются этим в открытую. Интересно, не было там еще чего-нибудь, кроме поцелуев? Спорим, у нее еще кое-что было снято! Интересно…
Сторм крепко стиснула кулаки. Ей хотелось дать девушке пощечину, но это не Техас, это большой зал в Сан-Франциско, и она знала, что это недопустимо. Кроме того, она не собиралась оправдывать их ожиданий. Сторм шагнула между девушками, лицом к той, что осуждала ее.
— Вы что-то хотите мне сказать? — негромко спросила она.
Мэри смерила ее неодобрительным взглядом, потом задрала свой классический нос:
— Нет, пожалуй.
Сторм так разозлилась, что готова была шипеть и плеваться. Когда брюнетка снова повернулась к своей подруге и хотела удалиться, Сторм наступила на подол ее платья. Раздался громкий треск, и платье разодралось под лайковой туфелькой Сторм. Брюнетка в ужасе повернулась.
— О, тысяча извинений, — невинно произнесла Сторм. — И как это могло случиться?
— Вы сделали это нарочно! — воскликнула Мэри.
— Конечно же нет, — сладко пропела Сторм. — Ничего особенного, взгляните сами.
На глаза брюнетки навернулись слезы, а Сторм наклонилась и приподняла неровно оторванный подол.
— Не трогайте, — протестующе выкрикнула Мэри.
— Ладно. — Сторм отпустила подол и выпрямилась так резко, что толкнула плечом руку Мэри, державшую бокал с шампанским, — вино залило всю ее юбку. Мэри взвизгнула.
— Ах, какая же вы неловкая, — сказала Сторм.
— Это вы устроили!
— Я видела, — согласилась блондинка. — Она сделала это нарочно!
— Она порвала мне платье и облила меня шампанским, — взвыла Мэри. К этому времени они уже привлекли к себе немалое внимание.
— Позвольте принести вам еще шампанского, — заботливо предложила Сторм.
— Сторм, — одновременно воскликнули Пол и Марей, бросаясь к ней.
— Она испортила мое платье! — вопила брюнетка. — Эта потаскушка нарочно испортила мое платье!
Сторм вышла из себя.
— Я готова ее убить, — свирепо пробормотала она, прежде чем заметила, что кто-то стоит сзади.
— По-моему, вы уже достаточно преуспели, — усмехаясь, сказал Бретт.
Сторм залилась краской.
— Сторм, наверное, нам лучше поехать домой, — спокойно, но твердо сказал Пол, беря ее за руку.
— Только после того, как я разберусь с этой маленькой мерзавкой, — сказала Сторм. Собравшаяся толпа ахнула. — Я потеряла сознание потому, что корсет был слишком затянут. И я не была в саду наедине с двумя джентльменами, там была еще Леанна Сен-Клер, Да, я сняла туфли, но все остальное было на месте. Вам повезло, что со мной нет револьвера, не то, видит Бог, я бы…
— Я думаю, уже все всё поняли, — прервал ее Бретт, еле сдерживая смех.
Пол крепче сжал ее руку.
— Я уверен, что завтра Мэри заедет к нам принести извинения, и в этом случае Сторм тоже охотно извинится за свои необдуманные действия. Простите, Бен, — сказал он хозяину дома.
Бен Холден едва мог скрыть свое огорчение:
— О, конечно, это ничего, все в порядке… — Он глуповато улыбнулся.
Сторм все еще была в ярости.
— Я не стану извиняться перед этой зловредной…
— Сторм, попрощайся, — прервал ее Пол.
Чувствуя, что заслужила выговор, она сделала как ей было сказано, остро ощущая присутствие стоявшего рядом Бретта. По его темным глазам, в которых плясали смешинки, было видно, что он считал происшедшее самым забавным из всего, что он когда-либо видел. Так что, прежде чем последовать за кузеном, она бросила на Бретта самый злобный взгляд, на какой только была способна. Она не была в этом уверена, но ей показалось, когда она выходила из дверей, что она слышит его смех.
— Кто это?
Бретт глянул в бледное, потрясенное лицо Элизабет — он совсем позабыл о ней.
— Сторм Брэг. Кузина Пола Лангдона.
— Это немыслимо — то, что она сделала! И как она выражается!
— Хотите шампанского? — прервал он ее. Что на него нашло, что он взялся сопровождать Элизабет Бедфорд к Холденам? Но ответ был уже известен: Сторм.
Отходя за шампанским для Элизабет, он улыбнулся. Он видел все, что произошло, — в сущности, он весь вечер с трудом удерживался от того, чтобы не следить за каждым движением Сторм. Окруженная поклонниками, восхищенными поклонниками, не обращая на него внимания, — может, она старалась вызвать его ревность? Не то чтобы ей это удалось. С чего бы ему ревновать этого маленького сорванца? Совершенно не с чего. Ни малейшего основания.
Знала ли она, что Ли отчаянный бабник? И что у Роберта, хотя он и безупречного происхождения, нет ни гроша за душой? Явно неподходящий поклонник, Все же его раздражало их восторженное внимание. Неужели она действительно флиртовала с ними? Конечно нет. Она понятия не имела, как флиртовать. В итоге он был вынужден подойти к ним, все разузнать. И выяснил, что она вовсе не флиртовала, а просто изложила им совершенно невероятную историю.
Сам он ни на мгновение не сомневался, что она обогнала группу команчских воинов. У большинства мужчин не хватило бы смелости, но глупая, храбрая, порывистая, великолепная Сторм это сделала… И он также нисколько не удивился, когда она порвала Мэри Атертон платье и облила ее шампанским. Несомненно, Мэри это заслужила, но Сторм нарушила неписаные правила поведения: леди не должна снисходить до того, чтобы даже признать, что о ней ходят сплетни. При этой мысли он усмехнулся. Уж Сторм точно не была леди.
Внезапно ему наскучил вечер. Она не простила ему вчерашний поцелуй, да он этого и не ожидал. Не стоило даже и размышлять об этом, он знал наверняка. Но пока его экипаж двигался к дому Бедфордов, чтобы отвезти Элизабет домой, и пока Элизабет болтала, он обнаружил, что старается вспомнить ощущение, запах и вкус Сторм, и ему хватило честности признать, что он всерьез увлечен ею. Какая бы из нее вышла любовница!
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев