Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Песня жаворонка - Флора Поллинг

Читать книгу - "Песня жаворонка - Флора Поллинг"

Песня жаворонка - Флора Поллинг - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Песня жаворонка - Флора Поллинг' автора Флора Поллинг прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

309 0 10:07, 15-05-2019
Автор:Флора Поллинг Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2003 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Песня жаворонка - Флора Поллинг", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Элис Лоуэлл покидает родной дом и уезжает на учебу в другой штат. Ей хочется окунуться в водоворот жизни, испытать себя, почувствовать вкус романтики…Однако существование в чужом городе преподносит ей массу сюрпризов. Доведенная до отчаяния свалившимися на нее испытаниями, Элис неожиданно встречает Энтони Боулера. Некогда близкие друзья, теперь они так не похожи друг на друга и к тому же стоят на разных ступеньках социальной лестницы. Всплеск эмоций, страсть, горькое разочарование, прозрение и… любовь — истинная, выстраданная. Но сделает ли кто из них шаг навстречу другому, чтобы не потерять этот бесценный дар судьбы?
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 38
Перейти на страницу:

Последнее дни она все больше печалилась о том, что не может нормально, как все, говорить. Может быть, это из-за Тони? Ведь он прилагал усилия, чтобы отыскать способ общения, как можно менее связанный с речью. Элис ценила его старания, но чувствовала, что ей этого мало. Она должна была общаться с ним и с помощью слов тоже.

Например, ей хотелось рассказать ему, как прошел очередной день. И о том, что ей удалось получить замечательную работу и теперь она будет писать статьи и доклады для крупной энергетической компании. А еще с ним можно было бы поговорить о прочитанных книгах и о самом сокровенном — о своих мечтах…

Элис мельком взглянула на часы — стрелки показывали семь тридцать утра. Вчера она пообещала Мэрион к полудню набросать черновой вариант речи, или скорее ее ключевые моменты. Это задание требовало навыков, которых у нее пока не было. Но она почему-то не сомневалась, что справится.

Вчера, после ухода профессора, Элис до поздней ночи обдумывала ее поручение. И сегодня, встав пораньше, она уже успела просмотреть оставленный Мэрион материал, быстро освоила новую пишущую машинку, набросала план написания по разделам… Суть статьи сводилась к тому, чтобы дать понять общественности, что «Фаст комьюникейшн» работает в рамках действующего законодательства штата и ничем не запятнала себя.

Еще две кружки кофе, и черновик с тезисами был в основном готов. Нужные фразы рождались быстро, складываясь в стилистически грамотно оформленные предложения, а пальцы уверенно печатали текст.

Покончив с этим, Элис в очередной раз мельком посмотрела на часы. Было уже девять тридцать. Мэрион просила приносить готовые работы к ней в университет и уже сегодня ждала ее к полудню. Так что оставалось достаточно времени, чтобы успеть еще раз внимательно прочитать текст.

Элис подошла к зеркалу и заглянула в него. Светлые волосы, не тронутые расческой с прошлого вечера, торчали в разные стороны. А на щеке осталось пятно от шоколадки, которую она съела с булочкой и запила кофе. Неужели ей уготована в будущем участь одинокой старой женщины, редко обращающей внимание на собственную внешность?

Быстро приведя себя в порядок, Элис снова углубилась в работу, а потом стала собираться в университет. Неподалеку от ее дома останавливался рейсовый автобус, на котором можно было без пересадок за четверть часа добраться до центра города. На него-то она и поспешила, положив в сумку папку с текстом.

Приехав в университет и поднявшись на второй этаж, где располагался филологический факультет, Элис постучала в дверь кабинета профессора Мэрион Уиланд. Та была на месте и искренне обрадовалась ее появлению, взяла страницы с текстом, внимательно прочитала, но так и не внесла никакой правки.

— Я была уверена, что ты сумеешь это сделать, — сказала она. — Но не ожидала, что у тебя получится так хорошо.

После этого она провела Элис в свою приемную и познакомила с секретарем.

— Дженнифер Морган, — приветливо улыбнувшись, назвалась белокурая девица, скорее всего вчерашняя школьница.

— Это — мисс Лоуэлл, — представила ее Мэрион, — или просто Элис. Я ведь говорила, что она будет выполнять работу для компании «Фаст комьюникейшн». Порядок доставки текстов остается прежним. Ты принимаешь у нее текст, звонишь в фирму, оттуда присылают курьера на машине. Посыльный забирает выполненную работу и оставляет задание для следующей. О результате сообщают тебе по телефону, а ты звонишь мисс Лоуэлл…

— Да, профессор, — послушно кивнула секретарь.

— Теперь я кое-что должна оговорить с тобой, Элис, — Мэрион вывела ее в коридор, заполненный студентами. — Ну, во-первых, гонорар ты будешь получать через меня, без задержки. А во-вторых, в дальнейшем постоянный предварительный просмотр текста с моей стороны едва ли понадобится. Ты умеешь точно выражать мысли. Мне это ясно уже сейчас, по первой работе.

— Спасибо, профессор! Для меня ваша оценка всегда много значила, — поблагодарила Элис, удивившись, что произнесла это без запинки.

— Вот видишь, — улыбнулась Мэрион Уиланд, словно прочитав ее мысли, — тебе полезны положительные эмоции. Тебя надо больше хвалить.

Элис приободрилась, смущенно улыбнулась в ответ, почувствовав, что готова взять на себя полную ответственность за выполнение порученной работы. Ее тексты будут проверять непосредственно в самой компании, и, может быть, это станет делать даже сам генеральный директор. Что ж, пусть так! Она справится со всеми заданиями, лишь бы босс не вздумал беседовать с ней по телефону или вызывать для личного знакомства…

— Да, вот еще что, — как бы между прочим сказала миссис Уиланд. — В дальнейшем, чтобы не нарушать установленного порядка, подписывай свои тексты моим именем — «Мэрион». Дело в том, что ответы из фирмы тоже формально будут адресованы мне. Общение начиналось через меня, и я, возможно, буду периодически просматривать переписку, чтобы быть в курсе дел компании и помогать тебе, если понадобится. Со временем ты станешь профессиональным составителем речей, статей и докладов, что наверняка пригодится тебе в жизни.

Элис молча кивнула, но вдруг задумалась. Зачем Мэрион понадобилось, чтобы под готовым текстом ставилось ее имя? С какой целью? Она вдруг ощутила непонятную тяжесть в груди. Подписываться чужим именем казалось ей неправильным и граничащим с ложью. Но что же делать? Таковы условия, на которых она получила работу. Раз компания «Фаст комьюникейшн» предпочла столь странный способ общения, то это ее право. Видимо, так действительно удобнее.

— Простите, что прерываю вашу беседу. — Дженнифер выглянула из приемной. — Я позвонила в Огден, в головной офис фирмы, они сказали, что прямо сейчас высылают машину. Им срочно нужен этот текст…

Элис, волнуясь, посмотрела на Мэрион.

— Не о чем беспокоиться, дорогая! — подбодрила ее профессор Уиланд. — Я не сомневаюсь, что все будет хорошо. Дженнифер или я перезвоним тебе домой и сообщим, как только получим известие от «Фаст комьюникейшн».

Звонок из университета не заставил себя долго ждать. В пятом часу вечера телефон вдруг затрезвонил, и у Элис от волнения сердце ушло в пятки. Подбежав к аппарату, она схватила трубку и услышала радостный голос Мэрион Уиланд.

— Ну, поздравляю! — воскликнула та. — Все в порядке, как я и предполагала. Им это подошло. От генерального директора только что поступил ответ. Дженнифер сейчас тебе расскажет. Пока!

— Мисс Лоуэлл, вы слушаете? — спросила та, взяв на другом конце провода трубку. — Звонила секретарь генерального директора и от имени босса передала, что все выполнено очень хорошо. Правда, слово «трудоемкий» ему не понравилось. Он заменил его другим. И есть еще пара абзацев, которые придется опустить, — они показались боссу лишними. А в остальном, повторяю, все очень хорошо. Толковая работа — это он и просил передать. Так что я тоже поздравляю вас с хорошим стартом! Созвонимся, до свидания.

— Спасибо, до с-свидания, — только и успела ответить Элис, прежде чём услышала короткие гудки.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 38
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: